diff options
author | Didier Raboud <didier@raboud.com> | 2010-10-10 12:57:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Didier Raboud <didier@raboud.com> | 2010-10-10 12:57:31 +0200 |
commit | 5c66f7ef1004fa1f8646ea78f1c917a9ef4f6704 (patch) | |
tree | bc08399e471a40dbc86e3309044a77e930bc8230 | |
parent | 6f0b366098aea08ef41895b7447f8f0191f59568 (diff) |
Czech (Michal Šimůnek, Closes: #597968)
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 55 |
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index bd36448..f4811a9 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -13,29 +13,29 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-14 18:19+0200\n" -"Last-Translator: Jan Outrata <outrata@pharaoh.inf.upol.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:19+0200\n" +"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" #. Type: title #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení tiskového filtru Foomatic" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgstr "" -"Povolit zaznamenávání debugovacích výpisů do logovacího souboru (RISKANTNÍ)?" +"Povolit zaznamenávání výstupu ladění do souboru záznamu (NEBEZPEČNÉ)?" #. Type: boolean #. Description @@ -43,8 +43,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" -"Pokud tuto možnost zvolíte, logovací soubor bude pojmenován /tmp/foomatic-" -"rip.log." +"Zvolíte-li tuto možnost, soubor záznamu bude pojmenován /tmp/foomatic-rip.log." #. Type: boolean #. Description @@ -54,15 +53,15 @@ msgid "" "production. However, if you are having trouble printing, you should enable " "it and include the log file in bug reports." msgstr "" -"Tato volba je potenciální bezpečnostní riziko a neměla by být používána v " -"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tisknutím, měli byste ji " -"povolit a přiložit logovací soubor k hlášením chyb." +"Tato volba je potenciálním bezpečnostním rizikem a neměla by být používána v " +"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tiskem, měli byste ji povolit " +"a soubor záznamu přiložit k hlášením chyb." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Automagic" -msgstr "Automagický" +msgstr "Automagic" #. Type: select #. Choices @@ -83,8 +82,8 @@ msgid "" "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " "enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Pokud vyberete 'Automagic', Foomatic bude hledat jeden z a2ps, mpage, a " -"enscript (v tomto pořadí) při každém spuštění skriptu filtru." +"Pokud vyberete 'Automagic', Foomatic bude při každém spuštění skriptu s filtry " +"hledat jeden z těchto příkazů: a2ps, mpage a enscript (v tomto pořadí)." #. Type: select #. Description @@ -93,8 +92,8 @@ msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Ujistěte se, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se tiskové úlohy " -"mohou ztratit." +"Ujistěte se prosím, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se mohou " +"ztrácet tiskové úlohy." #. Type: select #. Description @@ -122,8 +121,8 @@ msgid "" "Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Zadejte úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do " -"PostScriptu na standardní výstup." +"Zadejte prosím úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do " +"PostScriptu na standardním výstupu." #. Type: string #. Description @@ -131,7 +130,9 @@ msgstr "" msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." -msgstr "Zadání neplatného příkazu může způsobit ztrátu tiskových úloh." +msgstr "" +"Berte prosím na vědomí, že zadání neplatného příkazu může způsobit ztrátu " +"tiskových úloh." #. Type: boolean #. Description @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Správce tiskových úloh pro Foomatic:" +msgstr "Server tiskové fronty pro Foomatic:" #. Type: select #. Description @@ -164,10 +165,10 @@ msgid "" "installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " "for single-user systems." msgstr "" -"Standardně Foomatic vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových " -"úloh nějakého správce tiskových úloh (jako např. CUPS nebo LPRng). Pokud " -"nemáte nainstalovaného žádného správce, můžete použít backend 'direct', ale " -"to je doporučeno jen pro jednouživatelské systémy." +"Foomatic obvykle vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových " +"úloh nějakou tiskovou frontu (jako např. CUPS či LPRng). Není-li " +"nainstalována žádná tisková fronta, můžete použít server 'direct', ale " +"to je doporučeno pouze pro jednouživatelské systémy." #. Type: select #. Description @@ -177,9 +178,9 @@ msgid "" "however, if this is the initial installation of this system, or if more than " "one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" -"Instalační proces již mohl detekovat správného správce; nicméně, pokud je " -"toto prvotní instalace tohoto systému, nebo je nainstalovaných více než " -"jeden správce, může být detekovaný správce nesprávný." +"Instalační proces již mohl rozpoznat správnou frontu; nicméně, pokud je " +"toto prvotní instalace tohoto systému, nebo je nainstalována více než " +"jedna fronta, rozpoznaná fronta může být nesprávná." #~ msgid "" #~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " |