diff options
author | Chris Lawrence <lawrencc@debian.org> | 2008-02-22 01:10:09 -0600 |
---|---|---|
committer | Didier Raboud <didier@raboud.com> | 2010-05-23 00:04:59 +0200 |
commit | b6cea4e5125e90691222d25daf535a6acfccefc9 (patch) | |
tree | 6d290cb189860b66788dfe7a8a9721f055e0dcf5 /debian/po.old/pt.po | |
parent | 61270747cba579e0ad9868aa9cb3f2f750f9da80 (diff) |
Imported Debian patch 3.0.2-20080211-2debian/3.0.2-20080211-2
Diffstat (limited to 'debian/po.old/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po.old/pt.po | 288 |
1 files changed, 288 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po.old/pt.po b/debian/po.old/pt.po new file mode 100644 index 0000000..87f427d --- /dev/null +++ b/debian/po.old/pt.po @@ -0,0 +1,288 @@ +# Portuguese translation of foomatic-filters's debconf messages. +# 2006, Rui Branco <ruipb@debianpt.org> +# 2006-08-07 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - initial translation +# 2006-11-01 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - 5f2u +# 2007-01-31 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - 1f +# 2007-10-04 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - 11f3u +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20060712-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0100\n" +"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" +msgstr "" +"Activar a saída do depuramento para um ficheiro de relatório (INSEGURO)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Se escolher esta opção, o ficheiro de relatório terá o nome de /tmp/foomatic-" +"rip.log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"Esta opção é um potencial buraco na segurança e não deve ser usada em " +"ambientes de produção. No entanto se tiver problemas a imprimir, deverá " +"activar esta opção e incluir este ficheiro de relatório em todos os " +"relatórios de 'bug'." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Automagic" +msgstr "Automagic" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Comando para converter ficheiros de texto em PostScript:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Se seleccionar 'Automagic'',·o Foomatic irá procurar um do a2ps, mpage, e do " +"enscript (nesta order) de cada vez que o 'script' do filtro é executado." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Por favor verifique que o comando seleccionado está actualmente disponível; " +"de outro modo os trabalhos para impressão serão perdidos." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Esta opção é ignorada quando o foomatic-filters é usado com o CUPS; em vez " +"disso o programa texttops incluído no pacote cupsys é sempre utilizado para " +"converter trabalhos submetidos como texto ('plain text') para impressão em " +"dispositivos raster para PostScript." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Comando para converter 'input' normal para PostScript:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Por favor introduza a linha de comando completa para o comando que converte " +"texto a partir de 'input' normal para PostScript em standard 'output'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Tome nota que ao introduzir uma linha de comando inválida pode resultar na " +"perda de trabalhos para impressão." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "Activar a conta PostScript para o CUPS?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Deverá escolher esta opção se quiser inserir código PostScript para " +"contabilizar em cada trabalho de impressão. Esta funcionalidade apenas é " +"útil com o CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Quando usado com impressoras genéricas PostScript ( e sobre certas condições " +"com outras impressoras também) pode causar a impressão de uma página extra " +"no final de cada trabalho de impressão." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "'Spooler backend' da impressora para o Foomatic:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"O Foomatic normalmente necessita de um 'printer spooler' (tal como CUPS ou " +"LPRng) para se ocupar das comunicações com a impressora e gerir os trabalhos " +"para impressão. Se não tiver um 'spooler' instalado, poderá usar um " +"'\"direct\" backend', sendo no entanto apenas recomendado a sistemas com " +"utilizadores únicos." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"O processo de instalação pode ter já detectado o 'spooler' correcto, no " +"entanto, se esta for a instalação inicial deste sistema ou tem mais que um " +"'spooler' instalado, o 'spooler' detectado pode não ser o correcto." + +#~| msgid "Ghostscript intérpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Intérprete de Ghostscript a ser usado pelo Foomatic:" + +#~| msgid "" +#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~| "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~| "intérpreter." +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Para impressoras não-Postscript, os trabalhos de impressão são " +#~ "normalmente traduzidos do PostScript para a linguagem de comandos da sua " +#~ "impressora recorrendo ao intérprete livre Ghostscript." + +#~| msgid "" +#~| "There are a number of different versions of the Ghostscript intérpreter " +#~| "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured " +#~| "by the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives " +#~| "--config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~| "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~| "printing." +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Existem diferentes versões do intérprete Ghostscript disponíveis. " +#~ "Normalmente o Foomatic irá utilizar a versão pré-definida (configurada " +#~ "pela alternativa 'gs', a qual pode ser alterada com 'update-" +#~ "alternatives·--config·gs'). No entanto, pode desejar usar um Ghostscript " +#~ "diferente para visualização no monitor em vez de impressão; o 'gs-esp' é " +#~ "normalmente uma boa escolha para imprimir." + +#~| msgid "" +#~| "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~| "Ghostscript intérpreter." +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Deverá utilizar a opção Custom se tiver instalado localmente um " +#~ "intérprete Ghostscript." + +#~| msgid "Custom Ghostscript intérpreter path:" +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Caminho do intérprete personalizado de Ghostscript:" + +#~| msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript intérpreter." +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor introduza o caminho completo para o intérprete personalizado de " +#~ "Ghostscript." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Exemplo: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" |