diff options
author | Chris Lawrence <lawrencc@debian.org> | 2008-02-22 01:10:09 -0600 |
---|---|---|
committer | Didier Raboud <didier@raboud.com> | 2010-05-23 00:04:59 +0200 |
commit | b6cea4e5125e90691222d25daf535a6acfccefc9 (patch) | |
tree | 6d290cb189860b66788dfe7a8a9721f055e0dcf5 /debian/po/de.po | |
parent | 61270747cba579e0ad9868aa9cb3f2f750f9da80 (diff) |
Imported Debian patch 3.0.2-20080211-2debian/3.0.2-20080211-2
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 60 |
1 files changed, 18 insertions, 42 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 5bab8b3..f89a640 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:08+0200\n" "Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -40,7 +40,8 @@ msgstr "Debug-Ausgaben in eine Protokolldatei schreiben (UNSICHER)?" #| msgid "" #| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." #| "log." -msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgid "" +"If you choose this option, the logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" "Wenn Sie hier zustimmen, wird die Protokolldatei /tmp/foomatic-rip.log " "heißen." @@ -54,9 +55,9 @@ msgstr "" #| "production. However, if you are having trouble printing, you should " #| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" -"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " -"if you are having trouble printing, you should enable this option and " -"include this logfile in any bug reports." +"This option is a potential security issue and should not be used in " +"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " +"it and include the logfile in bug reports." msgstr "" "Diese Auswahl ist eine mögliche Sicherheitslücke und sollte nicht in " "Produktivumgebungen benutzt werden. Falls Sie Probleme beim Drucken haben, " @@ -84,13 +85,9 @@ msgstr "Kommando für die Umwandlung von Textdateien in PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" -"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " +"enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" "Falls Sie »Automatisch« auswählen, sucht Foomatic bei jedem Aufruf des " "Filterskripts eines der Programme a2ps, mpage und enscript (in dieser " @@ -129,12 +126,8 @@ msgstr "Kommando für Umwandlung von der Standardeingabe in PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " -#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" -"This should be the full command line of a command that converts text from " +"Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" "Bitte geben Sie die vollständige Kommandozeile es Befehls ein, der Text von " @@ -160,13 +153,9 @@ msgstr "PostScript-Abrechnung (accounting) für CUPS einschalten?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" -"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " -"only works with CUPS." +"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" "Sie sollten hier zustimmen, wenn Sie PostScript-Kommandos für die Abrechnung " "in jeden Druckauftrag einbauen lassen wollen. Das ist derzeit nur mit CUPS " @@ -175,15 +164,9 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " -#| "job." msgid "" -"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " -"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " -"after each job, so this is off by default." +"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." msgstr "" "Beim Einsatz von gewöhnlichen PostScript-Druckern (und manchmal auch bei " "anderen Druckern), wird hierdurch nach jedem Druckauftrag eine zusätzliche " @@ -198,17 +181,11 @@ msgstr "Druckerwarteschlange für Foomatic:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " -#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " -#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " -#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " -"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " -"recommended for single-user systems." +"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " +"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " +"for single-user systems." msgstr "" "Foomatic benötigt normalerweise eine Druckerwarteschlange (wie CUPS oder " "LPRng) für die Übertragung zum Drucker und die Verwaltung der Druckaufträge. " @@ -225,9 +202,8 @@ msgstr "" #| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " -"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " -"may be incorrect." +"however, if this is the first installation of this system, or if more than " +"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" "Während der Installation sollte schon der richtige Druckdienst erkannt " "worden sein. Bei der Erstinstallation dieses Systems oder falls mehr als ein " |