diff options
author | Didier Raboud <didier@raboud.com> | 2010-05-23 00:07:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Didier Raboud <didier@raboud.com> | 2010-05-23 00:07:10 +0200 |
commit | f56211f0ff4ddf9371ebc4c31e8f95df1fc81a5c (patch) | |
tree | a24f15ea2fc96e0688e96c58e35dde7adeaef3fb /debian/po/pt_BR.po | |
parent | b834bd56528993fa05a5645da808227aee3e9de7 (diff) | |
parent | 014f0e14a3c6a044d99a67c8f4e1c4065452479e (diff) |
Merge branch 'upstream'
Conflicts:
debian/README.Debian
debian/changelog
debian/control
debian/copyright
debian/foomatic-filters.config
debian/foomatic-filters.postinst
debian/foomatic-filters.postrm
debian/foomatic-filters.templates
debian/parseconfig.pl
debian/po/de.po
debian/po/fr.po
debian/po/ja.po
debian/po/nl.po
debian/po/pt_BR.po
debian/po/templates.pot
debian/po/tr.po
debian/rules
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 257 |
1 files changed, 0 insertions, 257 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index f7e97d0..0000000 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -# am-utils Brazilian Portuguese translation -# Copyright (c) 2007 foomatic-filters's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters -# package. -# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-05 01:27-0300\n" -"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" -"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"pt_BR utf-8\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "" -"Habilitar o registro de log da saída de depuração em um arquivo de log " -"(INSEGURO)?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"Se você escolher esta opção, o arquivo de log será nomeado como /tmp/" -"foomatic-rip.log." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"This option is a potential security issue and should not be used in " -"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " -"it and include the log file in bug reports." -msgstr "" -"Esta opção é um problema de segurança em potencial e não deveria ser usado " -"em produção. No entanto, se você está tendo problemas com impressão, você " -"deveria habilitá-lo e incluir este arquivo de log em seus relatórios de bug." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Automagic" -msgstr "Automágico" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Comando para converter arquivos texto para PostScript:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " -"enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Se você selecionar 'Automágico', o Foomatic procurará por um dos comandos " -"a2ps, mpage e enscript (nesta ordem) a cada vez que o script de filtro for " -"executado." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Por favor, certifique-se de que o comando selecionado está realmente " -"disponível; caso contrário seus trabalhos de impressão podem ser perdidos." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Esta configuração é ignorada quando o foomatic-filters é usado com o CUPS; " -"ao invés desta configuração, o programa texttops incluído no pacote cupsys " -"será sempre usado para converter trabalhos enviados como texto puro para " -"PostScript para impressão em dispositivos raster." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Comando para converter a entrada padrão para PostScript:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please enter the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Por favor, informe a linha de comando completa de um comando que converta da " -"entrada padrão para PostScript na saída padrão." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Por favor, note que informar uma linha de comando inválida poderá resultar " -"em trabalhos de impressão perdidos." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "Habilitar a contabilidade PostScript para o CUPS?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." -msgstr "" -"Você deveria escolher esta opção se você quer inserir código PostScript para " -"contabilidade em cada trabalho de impressão. Atualmente, isto só é útil com " -"o CUPS." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." -msgstr "" -"Quando usado com impressoras PostScript genéricas (e sob certas condições " -"com outras impressoras) isto faz com que uma página extra seja impressa a " -"cada trabalho." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "\"Backend\" do \"spooler\" de impressão para o Foomatic:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " -"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " -"for single-user systems." -msgstr "" -"O Foomatic normalmente requer um \"spooler\" de impressão (como o CUPS ou o " -"LPRng) para manipular a comunicação com a impressora e gerenciar os " -"trabalhos de impressão. Se não há um \"spooler\" instalado você pode usar o " -"\"backend 'direct'\", mas isto é recomendado somente para sistemas com " -"apenas um único usuário." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " -"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." -msgstr "" -"O processo de instalação pode já ter detectado o \"spooler\" correto; no " -"entanto, se esta é a instalação inicial do sistema, ou se há mais de um " -"\"spooler\" instalado, o \"spooler\" detectado pode estar incorreto." - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Interpretador Ghostscript a ser usado pelo Foomatic:" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Para impressoras não-PostScript, os trabalhos de impressão são " -#~ "normalmente traduzidos de PostScript para a linguagem de comandos da " -#~ "impressora usando o interpretador livre Ghostscript." - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " -#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" -#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Há diversas versões diferentes do interpretador Ghostscript disponíveis. " -#~ "Normalmente, o Foomatic utilizará a versão padrão (configurada pela " -#~ "alternativa 'gs', a qual pode ser modificada com o comando 'update-" -#~ "alternatives --config gs'). No entanto, você pode desejar usar um " -#~ "Ghostscript para exibição diferente do usado para impressão; 'gs-esp' é " -#~ "normalmente uma boa escolha para impressão." - -#~ msgid "" -#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~ "Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Você deveria usar a opção Personalizado se você tem um interpretador " -#~ "Ghostscript instalado localmente." - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "Caminho do interpretador Ghostscript personalizado:" - -#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, informe o caminho completo para o interpretador Ghostscript " -#~ "personalizado." - -#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -#~ msgstr "Exemplo: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" - -#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -#~ msgstr "" -#~ "Em caso de dúvidas, você deverá simplesmente aceitar a opção padrão (gs)." - -#~ msgid "" -#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " -#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -#~ msgstr "" -#~ "Informe o caminho completo para o intepretador Ghostscript preferido; por " -#~ "exemplo, `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#~ msgid "" -#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " -#~ "See the filter.conf manpage for details." -#~ msgstr "" -#~ "Existem algums tags especiais disponíveis que podem ser usadas na linha " -#~ "de comando do filtro. Consulte a página de manual filter.conf para " -#~ "maiores detalhes." - -#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -#~ msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Personalizado" - -#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Personalizado" |