diff options
author | Chris Lawrence <lawrencc@debian.org> | 2009-03-01 16:38:43 -0600 |
---|---|---|
committer | Didier Raboud <didier@raboud.com> | 2010-05-23 00:08:51 +0200 |
commit | baa466e277f28aca7e9a27d7fd30c193d1996c0f (patch) | |
tree | ca85346175613573f3842d991473df8ab066d490 /debian/po/sv.po | |
parent | f56211f0ff4ddf9371ebc4c31e8f95df1fc81a5c (diff) |
Imported Debian patch 4.0-20090301-1debian/4.0-20090301-1
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 156 |
1 files changed, 124 insertions, 32 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index a3273df..dc95697 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of foomatic-filters_3.0.2-20080211-3.1_sv.po to Swedish # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -12,59 +11,63 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20080211-3.1_sv\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-19 12:00+0200\n" -"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-07 21:25+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "Aktivera utskrift av felsökningsinformation till en loggfil (OSÄKERT)?" +msgstr "Aktivera utskrift av felsökningsinformation till en loggfil (OSÄKER)?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgid "" "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"Om du väljer detta val, kommer loggfilen att lagras som /tmp/foomatic-rip." -"log." +msgstr "Loggfilen kommer att lagras som /tmp/foomatic-rip.log." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. " +#| "However, if you are having trouble printing, you should enable this " +#| "option and include this logfile in any bug reports." msgid "" "This option is a potential security issue and should not be used in " "production. However, if you are having trouble printing, you should enable " "it and include the log file in bug reports." msgstr "" -"Detta val är en säkerhetsrisk och ska inte användas i en produktionsmiljö. " -"Men om du har problem med att skriva ut, kan du aktivera denna funktion och " -"inkludera loggfilen i felrapporter." +"VARNING: Denna loggfil är en säkerhetsrisk; använd inte detta i en " +"produktionsmiljö. Om du har problem med att skriva ut kan du aktivera denna " +"funktion och inkludera denna loggfil i felrapporter." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Automagic" -msgstr "Automagisk" +msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Custom" -msgstr "Anpassad" +msgstr "" #. Type: select #. Description @@ -75,12 +78,16 @@ msgstr "Kommando för att konvertera textfiler till PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " "enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Om du väljer 'Automagisk' kommer Foomatic att söka efter någon av a2ps, " -"mpage och enscript (i denna ordning) varje gång filterskriptet körs." +"Om du väljer \"Automagisk\" kommer Foomatic att söka efter en av a2ps, mpage " +"eller enscript (i den ordning) varje gång filterskriptet körs." #. Type: select #. Description @@ -89,7 +96,7 @@ msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Se till att det valda kommandot finns tillgängligt; annars kan utskriftsjobb " +"Se till att det valda kommando finns tillgängligt, annars kan utskriftsjobb " "gå förlorade." #. Type: select @@ -115,11 +122,15 @@ msgstr "Kommando för att konvertera standard in till PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This should be the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Var vänlig ange den fullständiga kommandoraden för ett kommando som " +"Detta bör vara den fullständiga kommandoraden för ett kommando som " "konverterar text från standard in till PostScript på standard ut." #. Type: string @@ -141,24 +152,32 @@ msgstr "Aktivera PostScript-accounting för CUPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Insert PostScript code for accounting into each print job. This " +#| "currently only works with CUPS." msgid "" "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" -"Du ska välja detta val om du vill Infoga PostScript-kod som används för " -"accounting i varje utskriftsjobb. Detta är för tillfället endast användbart " -"med CUPS." +"Infoga PostScript-kod som används för accounting i varje utskriftsjobb. " +"Detta fungerar endast med CUPS för tillfället." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +#| "conditions with other printers also) this causes an extra page to be " +#| "printed after each job, so this is off by default." msgid "" "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " "with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." msgstr "" -"När detta används med allmänna PostScript-skrivare (och även under vissa " -"förhållanden med andra skrivare) orsakar detta att en extra sida skrivs ut " -"efter varje jobb." +"Notera: När denna används med allmänna PostScript-skrivare (och även under " +"vissa förhållande med andra skrivare) orsakar detta att en extra sida skrivs " +"ut efter varje jobb, därför är den inaktiverad som standard." #. Type: select #. Description @@ -169,6 +188,12 @@ msgstr "Bakände för skrivarkö för Foomatic:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If you " +#| "don't have a spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but " +#| "this is only recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " @@ -176,18 +201,85 @@ msgid "" "for single-user systems." msgstr "" "Foomatic kräver normalt sett en utskriftskö (som CUPS eller LPRng) för att " -"hantera kommunikation med skrivaren och hantera utskriftsjobb. Om ingen kö " -"finns installerad kan du använda bakänden 'direct', men det rekommenderas " -"endast för enanvändarsystem." +"hantera kommunikation med skrivaren och hantera utskriftsjobb. Om du inte " +"har en kö installerad kan du använda bakänden \"direkt\" men det " +"rekommenderas endast för enanvändarsystem." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the first time you are installing Debian, or you " +#| "somehow have more than one spooler installed on your system, the detected " +#| "spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the initial installation of this system, or if more than " "one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" "Installationsprocessen kan redan ha identifierat den korrekta kön; om detta " -"är första gången som du installerar det här systemet, eller om du har fler " -"än en kö installerad, kan den identifierade kön vara felaktig." +"är första gången som du installerar Debian, eller om du på något sätt har " +"fler än en kö installerad på ditt system, kan den identifierade kön vara " +"felaktig." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Ghostscript-tolkare som ska användas av Foomatic:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~| "interpreter." +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "För icke-PostScript-skrivare översätts normalt sett utskriftsjobb från " +#~ "PostScript till din skrivares kommandospråk med den fria Ghostscript-" +#~ "tolkaren." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Det finns ett antal olika versioner av Ghostscript-tolkaren tillgängliga " +#~ "på Debian-system. Normalt sett använder Foomatic standardversionen " +#~ "(konfigurerad via \"gs\"-alternativet, vilket kan ändras med \"update-" +#~ "alternatives --config gs\"). Du kanske vill använda en annan Ghostscript " +#~ "för skärmvisning än den för utskrifter; \"gs-esp\" är normalt sett ett " +#~ "bra val för utskrifter. (Du bör använda alternativet Anpassad om du har " +#~ "en lokalt installerad Ghostscript-tolkare.)" + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Sökväg till anpassad Ghostscript-tolkare:" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "Om du är osäker kan du helt enkelt acceptera standardvalet (gs)." + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "Du bör ange den fullständiga sökvägen till din föredragna Ghostscript-" +#~ "tolkare; t.ex \"/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs\"." + +#~ msgid "" +#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " +#~ "See the filter.conf manpage for details." +#~ msgstr "" +#~ "Det finns några specialtaggar tillgängliga på filtrets kommandorad. Se " +#~ "manualsidan för filter.conf för fler detaljer." + +#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +#~ msgstr "Automagisk, a2ps, mpage, enscript, Anpassad" + +#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Anpassad" |