diff options
-rw-r--r-- | debian/NEWS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/changelog | 101 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/vi.po | 147 |
10 files changed, 205 insertions, 173 deletions
diff --git a/debian/NEWS b/debian/NEWS index 01eb0a3..2ee5103 100644 --- a/debian/NEWS +++ b/debian/NEWS @@ -1,4 +1,4 @@ -foomatic-filters (4.0.5-1) UNRELEASED; urgency=low +foomatic-filters (4.0.5-1) experimental; urgency=low The PostScript accounting code insertion for cups is now enabled by default. diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index ac847bb..bed2454 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,104 @@ +foomatic-filters (4.0.5-6) unstable; urgency=low + + [ Till Kamppeter ] + * Added two patches to fix some segfaults in 4.0.5. + + -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Wed, 10 Nov 2010 10:09:43 +0100 + +foomatic-filters (4.0.5-5) unstable; urgency=low + + [ Translation updates ] + * Spanish (Francisco Javier Cuadrado, Closes: #600506) + * Vietnamese (Clytie Siddall, Closes: #601547) + * Run debconf-updatepo once, thanks to Clytie Siddall. + + -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Fri, 29 Oct 2010 17:13:07 +0200 + +foomatic-filters (4.0.5-4) unstable; urgency=low + + [ Translation updates ] + * Czech (Michal Šimůnek, Closes: #597968) + + -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Sun, 10 Oct 2010 12:58:11 +0200 + +foomatic-filters (4.0.5-3) unstable; urgency=low + + [ Translation updates ] + * Portuguese (Rui Branco, Closes: #596160) + * German (Martin Eberhard Schauer, Closes: #596783) + + -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Thu, 16 Sep 2010 17:01:01 +0200 + +foomatic-filters (4.0.5-2) unstable; urgency=low + + [ Translation updates ] + * Italian (Luca Monducci, Closes: #593957) + * Russian (Yuri Kozlov, Closes: #593907) + * Swedish (Martin Bagge, Closes: #594078) + + -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Mon, 30 Aug 2010 17:18:03 +0200 + +foomatic-filters (4.0.5-1) unstable; urgency=low + + * Release to unstable. + + * Correct postinst to remove the incorrect dpkg-vendor use (it lives in + dpkg-dev). + + -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Tue, 17 Aug 2010 21:50:07 +0200 + +foomatic-filters (4.0.5-1~exp0) experimental; urgency=low + + [ Till Kamppeter ] + * New upstream release (Closes: #539676) + - Made some string variables longer to avoid space problems. + - Let foomatic-rip actually error out if something goes wrong. It simply + continued or closed silently (exit status 0) in many cases (LP: #570522). + - Corrections in the documentation, especially removed remainders of the + need of libgs in former versions. + - Fixed several causes of segmentation faults, especially also for + spooler-less printing. + - Fixed support for '0's as placeholders for a custom paper size in the + prototype. + - Made custom page size settings embedded in incoming PostScript be + correctly recognized also if the initial comment is + "%% FoomaticRIPOptionSetting: PageSize=Custom", without the size and + unit parameters. + * debian/patches/01_foomatic-rip-error-out-on-problems-longer-string-buffers.patch: + Removed backported upstream fix. + + [ Didier Raboud ] + * Merge from Ubuntu: + - Install the apport hook on Ubuntu + - Merge the changelog entries. + - Merge the patch (see 4.0.4-0ubuntu2 changelog entry). + - Merge most package relationships. + - Merge package descriptions (Closes: #467380) + - Turn on the insertion of PostScript code for CUPS' page accounting by + default (LP: #119403). + - Removed dependency on libgs to avoid license conflicts in the future + and to make packaging easier. + + * Add myself to Uploaders as I'll help Chris in maintaining foomatic-filters. + * Putting under Debian Printing Group umbrella. + * Convert to 3.0 (quilt) source format. + * Convert to tiny dh7 style. + * debian/watch: update. + * s/cupsys/cups/ everywhere (Closes: #511748) + * Use db_settitle instead of deprecated db_title in the debconf templates, + thanks to Frans Pop. (Closes: #560316) + * Maintainer scripts cleanup thanks to lintian + * Add Vcs-* fields with new packaging repository. + * Update README.Debian. + * Document the default change in NEWS. + * Remove the big warning in the debconf template. + * Packaging fixes (Closes: #235829, #254682) + * Bump Standards to 3.9.1.0 + - Rework some Conflicts/Breaks + - Update debian/copyright + + -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Tue, 10 Aug 2010 21:26:06 +0200 + foomatic-filters (4.0.5-0ubuntu3) maverick; urgency=low [ Till Kamppeter ] diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index bd36448..90412fe 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -13,11 +13,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-14 18:19+0200\n" -"Last-Translator: Jan Outrata <outrata@pharaoh.inf.upol.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:19+0200\n" +"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,14 +28,13 @@ msgstr "" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení tiskového filtru Foomatic" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "" -"Povolit zaznamenávání debugovacích výpisů do logovacího souboru (RISKANTNÍ)?" +msgstr "Povolit zaznamenávání výstupu ladění do souboru záznamu (NEBEZPEČNÉ)?" #. Type: boolean #. Description @@ -43,8 +42,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" -"Pokud tuto možnost zvolíte, logovací soubor bude pojmenován /tmp/foomatic-" -"rip.log." +"Zvolíte-li tuto možnost, soubor záznamu bude pojmenován /tmp/foomatic-rip." +"log." #. Type: boolean #. Description @@ -54,15 +53,15 @@ msgid "" "production. However, if you are having trouble printing, you should enable " "it and include the log file in bug reports." msgstr "" -"Tato volba je potenciální bezpečnostní riziko a neměla by být používána v " -"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tisknutím, měli byste ji " -"povolit a přiložit logovací soubor k hlášením chyb." +"Tato volba je potenciálním bezpečnostním rizikem a neměla by být používána v " +"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tiskem, měli byste ji povolit " +"a soubor záznamu přiložit k hlášením chyb." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Automagic" -msgstr "Automagický" +msgstr "Automagic" #. Type: select #. Choices @@ -83,8 +82,9 @@ msgid "" "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " "enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Pokud vyberete 'Automagic', Foomatic bude hledat jeden z a2ps, mpage, a " -"enscript (v tomto pořadí) při každém spuštění skriptu filtru." +"Pokud vyberete 'Automagic', Foomatic bude při každém spuštění skriptu s " +"filtry hledat jeden z těchto příkazů: a2ps, mpage a enscript (v tomto " +"pořadí)." #. Type: select #. Description @@ -93,8 +93,8 @@ msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Ujistěte se, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se tiskové úlohy " -"mohou ztratit." +"Ujistěte se prosím, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se mohou " +"ztrácet tiskové úlohy." #. Type: select #. Description @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "" "Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Zadejte úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do " -"PostScriptu na standardní výstup." +"Zadejte prosím úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do " +"PostScriptu na standardním výstupu." #. Type: string #. Description @@ -131,7 +131,9 @@ msgstr "" msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." -msgstr "Zadání neplatného příkazu může způsobit ztrátu tiskových úloh." +msgstr "" +"Berte prosím na vědomí, že zadání neplatného příkazu může způsobit ztrátu " +"tiskových úloh." #. Type: boolean #. Description @@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Správce tiskových úloh pro Foomatic:" +msgstr "Server tiskové fronty pro Foomatic:" #. Type: select #. Description @@ -164,10 +166,10 @@ msgid "" "installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " "for single-user systems." msgstr "" -"Standardně Foomatic vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových " -"úloh nějakého správce tiskových úloh (jako např. CUPS nebo LPRng). Pokud " -"nemáte nainstalovaného žádného správce, můžete použít backend 'direct', ale " -"to je doporučeno jen pro jednouživatelské systémy." +"Foomatic obvykle vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových úloh " +"nějakou tiskovou frontu (jako např. CUPS či LPRng). Není-li nainstalována " +"žádná tisková fronta, můžete použít server 'direct', ale to je doporučeno " +"pouze pro jednouživatelské systémy." #. Type: select #. Description @@ -177,9 +179,9 @@ msgid "" "however, if this is the initial installation of this system, or if more than " "one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" -"Instalační proces již mohl detekovat správného správce; nicméně, pokud je " -"toto prvotní instalace tohoto systému, nebo je nainstalovaných více než " -"jeden správce, může být detekovaný správce nesprávný." +"Instalační proces již mohl rozpoznat správnou frontu; nicméně, pokud je toto " +"prvotní instalace tohoto systému, nebo je nainstalována více než jedna " +"fronta, rozpoznaná fronta může být nesprávná." #~ msgid "" #~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index cf25cd7..ed5837f 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -11,13 +11,14 @@ # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007. +# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:08+0200\n" -"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-14 04:40+0200\n" +"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,11 +27,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +# # Das ist der neue String. Pauls Vorschlag ist eingebaut. #. Type: title #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration des Foomatic-Druckfilters" #. Type: boolean #. Description @@ -38,13 +40,14 @@ msgstr "" msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgstr "Debug-Ausgaben in eine Protokolldatei schreiben (UNSICHER)?" +# Pauls Kommentar erwogen - und dann näher an das Original. #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" -"Wenn Sie hier zustimmen, wird die Protokolldatei /tmp/foomatic-rip.log " +"Wenn Sie diese Option wählen, wird die Protokolldatei /tmp/foomatic-rip.log " "heißen." #. Type: boolean @@ -55,7 +58,7 @@ msgid "" "production. However, if you are having trouble printing, you should enable " "it and include the log file in bug reports." msgstr "" -"Diese Auswahl ist eine mögliche Sicherheitslücke und sollte nicht in " +"Diese Variante ist eine mögliche Sicherheitslücke und sollte nicht in " "Produktivumgebungen benutzt werden. Falls Sie Probleme beim Drucken haben, " "sollten Sie sie dennoch einschalten und die Protokolldatei Ihrem " "Fehlerbericht beifügen." @@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Benutzerspezifisch" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Kommando für die Umwandlung von Textdateien in PostScript:" +msgstr "Befehl für die Umwandlung von Textdateien in PostScript:" #. Type: select #. Description @@ -96,8 +99,8 @@ msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Kommando verfügbar ist, sonst " -"könnten Druckaufträge verloren gehen." +"Stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Befehl verfügbar ist, sonst können " +"Druckaufträge verloren gehen." #. Type: select #. Description @@ -108,15 +111,15 @@ msgid "" "jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices." msgstr "" "Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn Foomatic-filters mit CUPS " -"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene " -"Programm texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit " +"eingesetzt wird. Stattdessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene Programm " +"texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit " "rasterbasierten Geräten ausgedruckt werden können." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Kommando für Umwandlung von der Standardeingabe in PostScript:" +msgstr "Befehl für die Umwandlung der Standardeingabe in PostScript:" #. Type: string #. Description @@ -125,8 +128,8 @@ msgid "" "Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Bitte geben Sie die vollständige Kommandozeile es Befehls ein, der Text von " -"der Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe " +"Bitte geben Sie die vollständige Befehlszeile eines Befehls ein, der Text " +"von der Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe " "ausgibt." #. Type: string @@ -136,7 +139,7 @@ msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." msgstr "" -"Bitte beachten Sie, dass ein ungültiges Kommando zum Verlust von " +"Bitte beachten Sie, dass eine ungültige Befehlszeile zum Verlust von " "Druckaufträgen führen kann." #. Type: boolean @@ -152,7 +155,7 @@ msgid "" "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" -"Sie sollten hier zustimmen, wenn Sie PostScript-Kommandos für die Abrechnung " +"Sie sollten hier zustimmen, wenn Sie PostScript-Befehle für die Abrechnung " "in jeden Druckauftrag einbauen lassen wollen. Das ist derzeit nur mit CUPS " "sinnvoll." @@ -160,7 +163,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Druckerwarteschlange für Foomatic:" +msgstr "Druckerwarteschlange als Backend für Foomatic:" #. Type: select #. Description diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index a614495..62d6f01 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -1,5 +1,5 @@ # foomatic-filters po-debconf translation to Spanish -# Copyright (C) 2005, 2006, 2009 Software in the Public Interest +# Copyright (C) 2005, 2006, 2009, 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package. # # Changes: @@ -10,7 +10,7 @@ # David Martínez Moreno # Fernando Cerezal # Javier Fernández-Sanguino -# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009 +# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2010 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este @@ -40,13 +40,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0-20090311-1\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-20 14:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 20:58+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de los filtros Foomatic de impresoras" #. Type: boolean #. Description diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index a738fbf..b41d164 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:50+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" #. Type: title #. Description diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index ae0d4f8..2ccb6d7 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -1,28 +1,25 @@ # Portuguese translation of foomatic-filters's debconf messages. -# 2006, Rui Branco <ruipb@debianpt.org> -# 2006-08-07 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - initial translation -# 2006-11-01 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - 5f2u -# 2007-01-31 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - 1f -# 2007-10-04 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - 11f3u +# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20060712-3\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:06+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: \n" #. Type: title #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração do filtro da impressora foomatic" #. Type: boolean #. Description diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index 0d0cf34..bba4653 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 09:58+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: title #. Description diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index baf2c7c..5f67102 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 16:11+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po index 8dd5335..851dffe 100644 --- a/debian/po/vi.po +++ b/debian/po/vi.po @@ -1,39 +1,42 @@ # Vietnamese translation for Foomatic Filters. -# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20061031-1.3\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-16 21:45+09300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-27 16:21+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: title #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình Bộ lọc Máy in Foomatic" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ lỗi (KHÔNG BẢO MẬT) không?" +msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ rối (KHÔNG AN TOÀN) ?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "Bật tùy chọn này thì tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log »." +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì tạo một tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log " +"»." #. Type: boolean #. Description @@ -44,8 +47,8 @@ msgid "" "it and include the log file in bug reports." msgstr "" "Tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật thì không nên dùng với dữ liệu quan " -"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, bạn nên hiệu lực " -"tùy chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi." +"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, có nên hiệu lực tùy " +"chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi." #. Type: select #. Choices @@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "Tự chọn" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:" +msgstr "Câu lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:" #. Type: select #. Description @@ -72,8 +75,8 @@ msgid "" "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " "enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic sẽ tìm kiếm một của ba điều " -"a2ps, mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc." +"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic tìm kiếm một của ba hàm a2ps, " +"mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc." #. Type: select #. Description @@ -82,7 +85,7 @@ msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Hãy chắc rằng lệnh đã chọn thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể " +"Hãy chắc bạn chọn một lệnh thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể " "bị mất." #. Type: select @@ -94,15 +97,15 @@ msgid "" "jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices." msgstr "" "Thiết lập này bị bỏ qua khi phần mềm foomatic-filters được sử dụng với hệ " -"thống in CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói cups sẽ " -"được dùng để chuyển đổi các công việc in được đệ trình theo nhập thô cho " -"PostScript để in vào thiết bị mành." +"thống in ấn CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói « cups " +"» lúc nào cũng được dùng để chuyển đổi công việc in ấn được đệ trình theo " +"nhập thô cho PostScript để in vào thiết bị mành." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Lệnh để chuyển đổi thiết bị gõ chuẩn sang PostScript:" +msgstr "Câu lệnh để chuyển đổi đầu vào tiêu chuẩn sang PostScript:" #. Type: string #. Description @@ -111,8 +114,8 @@ msgid "" "Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của lệnh chuyển đổi văn bản từ thiết bị gõ chuẩn " -"(stdin) sang PostScript trên thiết bị xuất chuẩn (stdout)." +"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của một lệnh chuyển đổi văn bản từ đầu vào tiêu " +"chuẩn (stdin) sang PostScript trên đầu ra tiêu chuẩn (stdout)." #. Type: string #. Description @@ -121,14 +124,14 @@ msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." msgstr "" -"Ghi chú rằng việc gõ vào đây lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc in bị " -"mất." +"Ghi chú rằng việc gõ vào đây câu lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc " +"in bị mất." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "Hiệu lực khả năng tính toán PostScript cho CUPS không?" +msgstr "Bật sự tính toán PostScript cho CUPS ?" #. Type: boolean #. Description @@ -137,8 +140,9 @@ msgid "" "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" -"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in mã PostScript để " -"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ hữu ích với hệ thống in CUPS." +"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in ấn mã PostScript để " +"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ có ích khi sử dụng với hệ thống in ấn " +"CUPS." #. Type: select #. Description @@ -155,10 +159,10 @@ msgid "" "installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " "for single-user systems." msgstr "" -"Foomatic thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay LPRng) " -"để xử lý cách liên lạc với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài đặt " -"phần mềm ghi hàng đợi thì có thể sử dụng hậu phương « trực tiếp », nhưng chỉ " -"trên hệ thống người dùng đơn." +"Foomatic thông thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay " +"LPRng) để xử lý giao thông với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài " +"đặt phần mềm ghi hàng đợi (spooler) thì có thể sử dụng hậu phương « trực " +"tiếp », nhưng mà sự chọn này chỉ khuyến khích cho hệ thống người dùng đơn." #. Type: select #. Description @@ -168,82 +172,7 @@ msgid "" "however, if this is the initial installation of this system, or if more than " "one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" -"Tiến trình cài đặt có thể phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; tùy " -"nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều phần " -"mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát hiện " -"sai." - -#~ msgid "" -#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -#~ "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " -#~ "job." -#~ msgstr "" -#~ "Dùng với máy in PostScript giống loài (cũng với máy in khác dưới điều " -#~ "kiện nào đó) thì gây ra một trang thêm được in ra sau mỗi công việc." - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Bộ giải thích GhostScript cho Foomatic dùng:" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Đối với các máy in khác PostScript, công việc in thường được dịch từ " -#~ "PostScript sang ngôn ngữ lệnh của máy in, dùng bộ giải thích GhostScript " -#~ "tự do." - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " -#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" -#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Có sẵn mốt số phiên bản khác nhau của bộ giải thích GhostScript. Bình " -#~ "thường, phần mềm Foomatic sẽ dùng phiên bản mặc định (được cấu hình bởi " -#~ "tùy chọn « gs » mà có thể được thay đổi bởi lệnh cập nhật và cấu hình « " -#~ "update-alternatives --config gs »). Phụ thuộc vào trường hợp, khuyên bạn " -#~ "sử dụng GhostScript khác để hiển thị trên màn hình, so với GhostScript để " -#~ "in ẩn: « gs-esp » thường hữu ích khi in ẩn." - -#~ msgid "" -#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~ "Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Có bộ giải thích GhostScript được cài đặt cục bộ nên bật tùy chọn « Tự " -#~ "chọn »." - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "Đường dẫn đến bộ giải thích Ghostscript tự chọn:" - -#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "Hãy gõ đường dẫn đầy đủ đến bộ giải thích GhostScript bạn tự chọn." - -#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -#~ msgstr "Thí dụ : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" - -#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu chưa chắc, bạn chỉ đơn giản hãy chấp nhận tùy chọn mặc định (gs)." - -#~ msgid "" -#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " -#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -#~ msgstr "" -#~ "Vào đây thì bạn hãy nhập đường dẫn đầy đủ tới trình dịch Ghostscript ưa " -#~ "thích. Lấy thí dụ, «/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs»." - -#~ msgid "" -#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " -#~ "See the filter.conf manpage for details." -#~ msgstr "" -#~ "Có một số thẻ đặc biệt có thể dùng trên dòng lệnh lọc. Hãy xem trang " -#~ "hướng dẫn (man) «filter.conf» để tìm chi tiết." - -#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -#~ msgstr "Tự động, a2ps, mpage, enscript, Tự chọn" - -#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Tự chọn" +"Tiến trình cài đặt có thể đã phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; " +"tùy nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều " +"phần mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát " +"hiện sai." |