diff options
Diffstat (limited to 'debian/po.old/ca.po')
-rw-r--r-- | debian/po.old/ca.po | 271 |
1 files changed, 0 insertions, 271 deletions
diff --git a/debian/po.old/ca.po b/debian/po.old/ca.po deleted file mode 100644 index 3dec57b..0000000 --- a/debian/po.old/ca.po +++ /dev/null @@ -1,271 +0,0 @@ -# -# Catalan translation for foomatic-filters package. -# Copyright (C) 2007 Chris Lawrence. -# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters -# package. -# -# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.0.2-20061031-1.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-08 14:27+0200\n" -"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n" -"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" -msgstr "" -"Voleu activar el registre dels missatges de depuració en un fitxer (NO " -"SEGUR)?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." -#| "log." -msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"Si trieu aquesta opció, el fitxer de registre s'anomenarà /tmp/foomatic-rip." -"log." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This option is a potential security issue and should not be used in " -#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " -#| "enable it and include the log file in bug reports." -msgid "" -"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " -"if you are having trouble printing, you should enable this option and " -"include this logfile in any bug reports." -msgstr "" -"Aquesta opció representa un risc potencial de seguretat i no s'hauria " -"d'utilitzar en entorns en producció. Tanmateix, si teniu problemes a l'hora " -"d'imprimir, l'hauríeu d'activar i incloure el fitxer de registre a l'informe " -"d'error." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Automagic" -msgstr "Automàgic" - -# NOTA: S'utilitza una forma neutra per evitar -t/-da, ja que la mateixa -# cadena s'aprofita en un context diferent. -- Jordà -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Custom" -msgstr "Personalitza" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Ordre per convertir fitxers de text a PostScript:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgid "" -"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Si seleccioneu «Automàgic», Foomatic intentarà trobar a2ps, mpage o enscript " -"(en aquest odre) cada vegada que l'script de filtratge s'executi." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Assegureu-vos que l'ordre seleccionada està realment disponible; altrament " -"podeu perdre tasques d'impressió." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Aquest paràmetre s'ignora quan foomatic-filters s'utilitza juntament amb " -"CUPS; el programa texttops, inclòs al paquet cupsys, s'utilitza sempre per " -"convertir a PostScript les tasques d'impressió enviades com text pla." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Ordre per convertir l'entrada estàndard a PostScript:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " -#| "standard input to PostScript on standard output." -msgid "" -"This should be the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Introduïu l'ordre de línia de comandes que convertirà el text de l'entrada " -"estàndard a PostScript per la sortida estàndard." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Fixeu-vos que introduir una ordre invàlida pot fer-vos perdre tasques " -"d'impressió." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "Voleu activar el comptatge PostScript per a CUPS?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." -msgid "" -"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " -"only works with CUPS." -msgstr "" -"Activeu aquesta opció si voleu inserir codi PostScript de comptatge a cada " -"tasca d'impressió. Actualment això només és útil amb CUPS." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " -#| "job." -msgid "" -"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " -"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " -"after each job, so this is off by default." -msgstr "" -"Quan s'utilitza amb impressores PostScript genèriques (i sota certes " -"condicions amb altres impressores), això provoca la impressió d'una pàgina " -"addicional després de cada tasca." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Cua d'impressió per a Foomatic:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " -#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " -#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " -#| "recommended for single-user systems." -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " -"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " -"recommended for single-user systems." -msgstr "" -"Foomatic normalment requereix una cua d'impressió (com CUPS o LPRng) per " -"gestionar la comunicació amb la impressora i administrar les tasques " -"d'impressió. Si no n'hi ha cap d'instal·lada, podeu utilitzar la interfície " -"«direct», però això només es recomana en sistemes d'un sol usuari." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " -#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " -#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " -"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " -"may be incorrect." -msgstr "" -"És possible que el procés d'instal·lació hagi detectat la cua d'impressió " -"correctament; tanmateix, si aquesta és la instal·lació inicial del sistema, " -"o si s'ha instal·lat més d'una cua, és possible que la detecció no sigui " -"correcta." - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Intèrpret Ghostscript que hauria d'utilitzar Foomatic:" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Per impressores que no siguin PostScript, les tasques d'impressió són " -#~ "normalment traduïdes de PostScript al llenguatge de la impressora " -#~ "utilitzant l'intèrpret lliure Ghostscript." - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " -#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" -#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha diverses versions de l'intèrpret Ghostscript disponibles. " -#~ "Normalment, Foomatic utilitzarà la versió predeterminada (que es " -#~ "configura mitjançant l'alternativa «gs», i que es pot canviar amb l'ordre " -#~ "«update-alternatives --config gs»). Tanmateix, és possible que vulgueu " -#~ "utilitzar un Ghostscript diferent per visualitzar per la pantalla que per " -#~ "imprimir; «gs-esp» és normalment una bona opció per imprimir." - -#~ msgid "" -#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~ "Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Hauríeu de triar l'opció «Personalitza» si teniu un intèrpret Ghostscript " -#~ "instal·lat localment." - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "Camí a l'intèrpret Ghostscript personalitzat:" - -#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "Introduïu el camí complet a l'intèrpret Ghostscript personalitzat." - -#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -#~ msgstr "Exemple: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" |