summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po.old/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po.old/de.po')
-rw-r--r--debian/po.old/de.po279
1 files changed, 0 insertions, 279 deletions
diff --git a/debian/po.old/de.po b/debian/po.old/de.po
deleted file mode 100644
index 5bab8b3..0000000
--- a/debian/po.old/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,279 +0,0 @@
-# translation of foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de.po to German
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:08+0200\n"
-"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
-"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
-msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
-msgstr "Debug-Ausgaben in eine Protokolldatei schreiben (UNSICHER)?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip."
-#| "log."
-msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
-msgstr ""
-"Wenn Sie hier zustimmen, wird die Protokolldatei /tmp/foomatic-rip.log "
-"heißen."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This option is a potential security issue and should not be used in "
-#| "production. However, if you are having trouble printing, you should "
-#| "enable it and include the log file in bug reports."
-msgid ""
-"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
-"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
-"include this logfile in any bug reports."
-msgstr ""
-"Diese Auswahl ist eine mögliche Sicherheitslücke und sollte nicht in "
-"Produktivumgebungen benutzt werden. Falls Sie Probleme beim Drucken haben, "
-"sollten Sie sie dennoch einschalten und die Protokolldatei Ihrem "
-"Fehlerbericht beifügen."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../foomatic-filters.templates:2001
-msgid "Automagic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../foomatic-filters.templates:2001
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerspezifisch"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:2002
-msgid "Command for converting text files to PostScript:"
-msgstr "Kommando für die Umwandlung von Textdateien in PostScript:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:2002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
-#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
-msgid ""
-"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
-"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
-msgstr ""
-"Falls Sie »Automatisch« auswählen, sucht Foomatic bei jedem Aufruf des "
-"Filterskripts eines der Programme a2ps, mpage und enscript (in dieser "
-"Reihenfolge)."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:2002
-msgid ""
-"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
-"print jobs may get lost."
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Kommando verfügbar ist, sonst "
-"könnten Druckaufträge verloren gehen."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:2002
-msgid ""
-"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
-"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
-"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
-"devices."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn Foomatic-filters mit CUPS "
-"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene "
-"Programm texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit "
-"rasterbasierten Geräten ausgedruckt werden können."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:3001
-msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
-msgstr "Kommando für Umwandlung von der Standardeingabe in PostScript:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the full command line of a command that converts text from "
-#| "standard input to PostScript on standard output."
-msgid ""
-"This should be the full command line of a command that converts text from "
-"standard input to PostScript on standard output."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die vollständige Kommandozeile es Befehls ein, der Text von "
-"der Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe "
-"ausgibt."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:3001
-msgid ""
-"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
-"print jobs."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass ein ungültiges Kommando zum Verlust von "
-"Druckaufträgen führen kann."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4001
-msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
-msgstr "PostScript-Abrechnung (accounting) für CUPS einschalten?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
-#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
-msgid ""
-"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently "
-"only works with CUPS."
-msgstr ""
-"Sie sollten hier zustimmen, wenn Sie PostScript-Kommandos für die Abrechnung "
-"in jeden Druckauftrag einbauen lassen wollen. Das ist derzeit nur mit CUPS "
-"sinnvoll."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
-#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each "
-#| "job."
-msgid ""
-"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
-"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
-"after each job, so this is off by default."
-msgstr ""
-"Beim Einsatz von gewöhnlichen PostScript-Druckern (und manchmal auch bei "
-"anderen Druckern), wird hierdurch nach jedem Druckauftrag eine zusätzliche "
-"Seite ausgedruckt."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:5001
-msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
-msgstr "Druckerwarteschlange für Foomatic:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to "
-#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no "
-#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only "
-#| "recommended for single-user systems."
-msgid ""
-"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
-"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a "
-"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only "
-"recommended for single-user systems."
-msgstr ""
-"Foomatic benötigt normalerweise eine Druckerwarteschlange (wie CUPS oder "
-"LPRng) für die Übertragung zum Drucker und die Verwaltung der Druckaufträge. "
-"Wenn kein Druckdienst installiert ist, können Sie die »direct«-Anbindung "
-"nutzen, aber das wird nur für Einzelbenutzersysteme empfohlen."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The installation process may have already detected the correct spooler; "
-#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more "
-#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
-msgid ""
-"The installation process may have already detected the correct spooler; "
-"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
-"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler "
-"may be incorrect."
-msgstr ""
-"Während der Installation sollte schon der richtige Druckdienst erkannt "
-"worden sein. Bei der Erstinstallation dieses Systems oder falls mehr als ein "
-"Druckdienst installiert ist, könnte die Erkennung aber fehlerhaft sein."
-
-#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
-#~ msgstr "Ghostscript-Übersetzer, den Foomatic benutzt:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
-#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
-#~ "interpreter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Für Drucker, die kein PostScript verstehen, werden Druckaufträge "
-#~ "normalerweise mit einem freien Ghostscript-Übersetzer von PostScript in "
-#~ "die Kommando-Sprache des Druckers übersetzt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
-#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
-#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
-#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for "
-#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
-#~ "printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es gibt viele verschiedene Versionen von Ghostscript-Übersetzern. "
-#~ "Normalerweise nutzt Foomatic den Standard-Übersetzer, der über das "
-#~ "Alternativen-System für »gs« eingestellt ist. (Das können Sie durch das "
-#~ "Kommando 'update-alternatives --config gs' ändern.) Vielleicht wollen Sie "
-#~ "für das Drucken einen anderen Ghostscript-Übersetzer als für die Anzeige "
-#~ "am Bildschirm verwenden; »gs-esp« ist meist eine gute Wahl für das Drucken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed "
-#~ "Ghostscript interpreter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sollten »Benutzerspezifisch« wählen, wenn Sie einen lokal "
-#~ "installierten Ghostscript-Übersetzer verwenden wollen."
-
-#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
-#~ msgstr "Pfad zum benutzerspezifischen Ghostscript-Übersetzer:"
-
-#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie den vollständigen Pfad zum Ghostscript-Übersetzer für die "
-#~ "Auswahl »Benutzerspezifisch« ein."
-
-#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
-#~ msgstr "Beispiel: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"