diff options
Diffstat (limited to 'debian/po.old/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po.old/es.po | 275 |
1 files changed, 0 insertions, 275 deletions
diff --git a/debian/po.old/es.po b/debian/po.old/es.po deleted file mode 100644 index f05ea3c..0000000 --- a/debian/po.old/es.po +++ /dev/null @@ -1,275 +0,0 @@ -# foomatic-filters po-debconf translation to Spanish -# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest -# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package. -# -# Changes: -# - Initial translation -# César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com> -# - Revision -# David Martínez Moreno -# Fernando Cerezal -# Javier Fernández-Sanguino -# -# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la -# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este -# formato, por ejemplo ejecutando: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir -# los siguientes documentos: -# -# - El proyecto de traducción de Debian al español -# http://www.debian.org/intl/spanish/ -# especialmente las notas de traducción en -# http://www.debian.org/intl/spanish/notas -# -# - La guía de traducción de po's de debconf: -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Notas: -# - «backend» se traduce aquí como «motor» aunque no se llegó a un consenso en la -# lista de traducción [jfs] -# -# Otras traducciones propuestas: programa subyacente, programa base, -# infraestructura... -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-07 00:46+0100\n" -"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:1001 -msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" -msgstr "" -"¿Desea activar el registro de la salida de depuración en un fichero de " -"registro? (INSEGURO)" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:1001 -msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "El fichero de registro se llamará /tmp/foomatic-rip.log." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:1001 -msgid "" -"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " -"if you are having trouble printing, you should enable this option and " -"include this logfile in any bug reports." -msgstr "" -"ADVERTENCIA: Este fichero de registro es un agujero de seguridad; no lo use " -"en producción. No obstante, si está teniendo problemas al imprimir, debe " -"activar esta opción e incluir este fichero de registro en algunos informes " -"de fallo." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Automagic" -msgstr "«Automágica»" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Orden para convertir ficheros de texto a PostScript:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2002 -msgid "" -"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Si selecciona «Automágica», Foomatic intentará localizar a los programas " -"a2ps, mpage, y enscript (en ese orden) cada vez que se ejecute el guión de " -"filtrado." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Por favor, asegúrese de que el comando seleccionado está actualmente " -"disponible; en otro caso las tareas de impresión pueden perderse." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Este ajuste se ignora cuando los filtros foomatic se usan con CUPS; en " -"cambio, el programa texttops incluido en el paquete cupsys se usa siempre " -"para convertir trabajos enviados como texto sin formato a PostScript para " -"imprimir en dispositivos por tramas." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Orden para convertir la entrada estándar a PostScript:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "" -"This should be the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Esto debe ser la linea de comandos completa de un comando que convierte el " -"texto de la entrada estándar a PostScript en la salida estándar." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Por favor, tenga en cuenta que introduciendo aquí una línea de comando " -"inválida puede que se pierdan trabajos de impresión." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "¿Desea activar la contabilidad PostScript para CUPS?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " -"only works with CUPS." -msgstr "" -"Insertar el código PostScript para informes dentro de cada trabajo de " -"impresión. Actualmente esto sólo funciona con CUPS." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " -"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " -"after each job, so this is off by default." -msgstr "" -"Nota: Cuando se usa con impresoras PostScript genéricas (y bajo ciertas " -"condiciones también con otras impresoras) esto provoca la impresión de una " -"página extra después de cada trabajo, por lo que está desactivado por " -"omisión." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Motor de gestor de cola de impresión para Foomatic:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " -"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " -"recommended for single-user systems." -msgstr "" -"Foomatic requiere normalmente un gestor de cola de impresión (como CUPS o " -"LPRng) para manejar la comunicación con la impresora y gestionar los " -"trabajos de impresión. Si no tiene un gestor de cola instalado, puede usar " -"el motor «directo», pero esto es sólo recomendable para sistemas de un sólo " -"usuario." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " -"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " -"may be incorrect." -msgstr "" -"El proceso de instalación puede haber detectado ya el gestor de cola " -"correcto. Sin embargo, el gestor de cola detectado puede no ser el correcto " -"si ésta es la primera vez que instala Debian o de algún modo tiene más de un " -"gestor de cola instalado en el sistema." - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Intérprete de Ghostscript que ha de usar Foomatic:" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Los trabajos de impresión para impresoras que no son PostScript " -#~ "normalmente se traducen de PostScript al lenguaje de su impresora " -#~ "utilizando el intérprete libre Ghostscript." - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -#~ "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -#~ "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -#~ "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -#~ "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " -#~ "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -#~ msgstr "" -#~ "Hay diferentes versiones del intérprete Ghostscript disponibles en los " -#~ "sistemas Debian. Normalmente, Foomatic usará la versión por omisión " -#~ "(configurada por la alternativa «gs», la cual se puede cambiar con «update-" -#~ "alternatives -- config gs»). Sin embargo, quizás quiera usar un " -#~ "Ghostscript diferente al de impresión para la visualización en pantalla; " -#~ "generalmente «gs-esp» es una buena opción para imprimir. (Debe usar la " -#~ "opción «Personalizado» si tiene un intérprete Ghostscript instalado " -#~ "localmente.)" - -#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -#~ msgstr "Si duda, debería simplemente aceptar la opción por omisión (gs)." - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "Ruta de acceso al intérprete Ghostscript personalizado:" - -#~ msgid "" -#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " -#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -#~ msgstr "" -#~ "Debe introducir la ruta completa de su intérprete Ghostscript preferido; " -#~ "por ejemplo `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -#~ msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" - -#~ msgid "" -#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " -#~ "See the filter.conf manpage for details." -#~ msgstr "" -#~ "Hay algunas etiquetas especiales disponibles que se pueden usar en la " -#~ "línea de comandos del filtro. Para más detalles mire el manual de filter." -#~ "conf." - -#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" |