summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po.old/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po.old/it.po')
-rw-r--r--debian/po.old/it.po264
1 files changed, 0 insertions, 264 deletions
diff --git a/debian/po.old/it.po b/debian/po.old/it.po
deleted file mode 100644
index 6b5b0e0..0000000
--- a/debian/po.old/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,264 +0,0 @@
-# Italian (it) translation of debconf templates for foomatic-filter
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the foomatic-filter package.
-# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filter italian debconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-14 10:33+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
-msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
-msgstr "Registrare l'output di debug in un file di log (NON SICURO)?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip."
-#| "log."
-msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
-msgstr "Se si accetta, il file di log viene chiamato /tmp/foomatic-rip.log."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This option is a potential security issue and should not be used in "
-#| "production. However, if you are having trouble printing, you should "
-#| "enable it and include the log file in bug reports."
-msgid ""
-"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
-"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
-"include this logfile in any bug reports."
-msgstr ""
-"Questa impostazione è potenzialmente un pericolo per la sicurezza e non deve "
-"essere usata in produzione. Tuttavia, se si riscontrano dei problemi di "
-"stampa, è opportuno attivarla e inserire il file log nella segnalazione del "
-"bug."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../foomatic-filters.templates:2001
-msgid "Automagic"
-msgstr "Automagico"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../foomatic-filters.templates:2001
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:2002
-msgid "Command for converting text files to PostScript:"
-msgstr "Comando per convertire file di testo in PostScript:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:2002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
-#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
-msgid ""
-"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
-"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
-msgstr ""
-"Se si sceglie \"Automagico\", Foomatic cerca uno fra a2ps, mpage e enscript "
-"(in questo ordine) ogni volta che viene eseguito uno script filtro."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:2002
-msgid ""
-"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
-"print jobs may get lost."
-msgstr ""
-"Assicurarsi che il comando scelto sia realmente disponibile, in caso "
-"contrario i lavori di stampa potrebbero andare persi."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:2002
-msgid ""
-"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
-"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
-"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
-"devices."
-msgstr ""
-"Questa impostazione viene ignorata quando foomatic-filters è usato insieme a "
-"CUPS; al suo posto viene sempre usato il programma texttops incluso nel "
-"pacchetto cupsys per convertire i lavori sottomessi come testo semplice in "
-"PostScript per la stampa su dispositivi raster."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:3001
-msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
-msgstr "Comando per convertire lo standard input in PostScript:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the full command line of a command that converts text from "
-#| "standard input to PostScript on standard output."
-msgid ""
-"This should be the full command line of a command that converts text from "
-"standard input to PostScript on standard output."
-msgstr ""
-"Inserire la riga di comando completa di un comando che converta il testo "
-"dallo standard input in PostScript sullo standard output."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:3001
-msgid ""
-"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
-"print jobs."
-msgstr ""
-"Notare che l'inserimento di un comando non valido può provocare la perdita "
-"dei lavori di stampa."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4001
-msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
-msgstr "Attivare l'inserimento di informazioni tramite PostScript con CUPS?"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
-#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
-msgid ""
-"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently "
-"only works with CUPS."
-msgstr ""
-"Si deve scegliere questa opzione se si vuole inserire il codice PostScript "
-"per inserire informazioni in ogni lavoro di stampa. Attualmente questa "
-"opzione è utile solo con CUPS."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
-#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each "
-#| "job."
-msgid ""
-"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
-"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
-"after each job, so this is off by default."
-msgstr ""
-"Quando usato con stampanti PostScript generiche (e in alcuni casi anche con "
-"altre stampanti) può provocare la stampa di un'ulteriore pagina al termine "
-"di ogni lavoro."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:5001
-msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
-msgstr "Backend per lo spooler della stampante per Foomatic:"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to "
-#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no "
-#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only "
-#| "recommended for single-user systems."
-msgid ""
-"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
-"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a "
-"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only "
-"recommended for single-user systems."
-msgstr ""
-"Foomatic ha bisogno di uno spooler per la stampante (come CUPS o LPRng) per "
-"amministrare le comunicazioni con la stampante e gestire i lavori di stampa. "
-"Se non è installato nessuno spooler, è possibile usare il backend \"diretto"
-"\" ma questo è consigliato solo per sistemi con un solo utente."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The installation process may have already detected the correct spooler; "
-#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more "
-#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
-msgid ""
-"The installation process may have already detected the correct spooler; "
-"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
-"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler "
-"may be incorrect."
-msgstr ""
-"Il processo di installazione potrebbe aver già rilevato lo spooler corretto; "
-"comunque, se questa è l'installazione iniziale del sistema oppure se sono "
-"installati più spooler, lo spooler rilevato potrebbe non essere corretto."
-
-#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
-#~ msgstr "Interprete Ghostscript che Foomatic deve usare:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
-#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
-#~ "interpreter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per stampanti non-Postscript, i lavori di stampa sono solitamente "
-#~ "tradotti da PostScript nei comandi del linguaggio della stampante usando "
-#~ "l'interprete Ghostscript."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
-#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
-#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
-#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for "
-#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
-#~ "printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sono disponibili più versioni dell'interprete Ghostscript. Normalmente "
-#~ "Foomatic usa la versione predefinita (configurata dall'alternativa \"gs"
-#~ "\", che può essere modificata con \"update-alternatives --config gs\"). "
-#~ "Comunque è possibile usare una versione di Ghostscript per la stampa "
-#~ "diversa da quella per la visualizzazione; solitamente \"gs-esp\" è una "
-#~ "buona scelta per la stampa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed "
-#~ "Ghostscript interpreter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si dovrebbe scegliere \"Personalizzato\" se si dispone di una "
-#~ "installazione locale dell'interprete Ghostscript."
-
-#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
-#~ msgstr "Percorso personalizzato all'interprete Ghostscript:"
-
-#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserire il percorso completo all'interprete Ghostscript personalizzato."
-
-#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
-#~ msgstr "Esempio: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"