diff options
Diffstat (limited to 'debian/po.old/vi.po')
-rw-r--r-- | debian/po.old/vi.po | 289 |
1 files changed, 289 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po.old/vi.po b/debian/po.old/vi.po new file mode 100644 index 0000000..dc9ec11 --- /dev/null +++ b/debian/po.old/vi.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# Vietnamese translation for Foomatic Filters. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20061031-1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-16 21:45+09300\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" +msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ lỗi (KHÔNG BẢO MẬT) không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "Bật tùy chọn này thì tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"Tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật thì không nên dùng với dữ liệu quan " +"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, bạn nên hiệu lực " +"tùy chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Automagic" +msgstr "Tự động" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Custom" +msgstr "Tự chọn" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic sẽ tìm kiếm một của ba điều " +"a2ps, mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Hãy chắc rằng lệnh đã chọn thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể " +"bị mất." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Thiết lập này bị bỏ qua khi phần mềm foomatic-filters được sử dụng với hệ " +"thống in CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói cupsys sẽ " +"được dùng để chuyển đổi các công việc in được đệ trình theo nhập thô cho " +"PostScript để in vào thiết bị mành." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Lệnh để chuyển đổi thiết bị gõ chuẩn sang PostScript:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của lệnh chuyển đổi văn bản từ thiết bị gõ chuẩn " +"(stdin) sang PostScript trên thiết bị xuất chuẩn (stdout)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Ghi chú rằng việc gõ vào đây lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc in bị " +"mất." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "Hiệu lực khả năng tính toán PostScript cho CUPS không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in mã PostScript để " +"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ hữu ích với hệ thống in CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Dùng với máy in PostScript giống loài (cũng với máy in khác dưới điều kiện " +"nào đó) thì gây ra một trang thêm được in ra sau mỗi công việc." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "Hậu phương ghi hàng đợi máy in cho Foomatic:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"Foomatic thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay LPRng) " +"để xử lý cách liên lạc với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài đặt " +"phần mềm ghi hàng đợi thì có thể sử dụng hậu phương « trực tiếp », nhưng chỉ " +"trên hệ thống người dùng đơn." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Tiến trình cài đặt có thể phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; tùy " +"nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều phần " +"mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát hiện " +"sai." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Bộ giải thích GhostScript cho Foomatic dùng:" + +#~| msgid "" +#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~| "interpreter." +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Đối với các máy in khác PostScript, công việc in thường được dịch từ " +#~ "PostScript sang ngôn ngữ lệnh của máy in, dùng bộ giải thích GhostScript " +#~ "tự do." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Có sẵn mốt số phiên bản khác nhau của bộ giải thích GhostScript. Bình " +#~ "thường, phần mềm Foomatic sẽ dùng phiên bản mặc định (được cấu hình bởi " +#~ "tùy chọn « gs » mà có thể được thay đổi bởi lệnh cập nhật và cấu hình « " +#~ "update-alternatives --config gs »). Phụ thuộc vào trường hợp, khuyên bạn " +#~ "sử dụng GhostScript khác để hiển thị trên màn hình, so với GhostScript để " +#~ "in ẩn: « gs-esp » thường hữu ích khi in ẩn." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Có bộ giải thích GhostScript được cài đặt cục bộ nên bật tùy chọn « Tự " +#~ "chọn »." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Đường dẫn đến bộ giải thích Ghostscript tự chọn:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "Hãy gõ đường dẫn đầy đủ đến bộ giải thích GhostScript bạn tự chọn." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Thí dụ : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu chưa chắc, bạn chỉ đơn giản hãy chấp nhận tùy chọn mặc định (gs)." + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "Vào đây thì bạn hãy nhập đường dẫn đầy đủ tới trình dịch Ghostscript ưa " +#~ "thích. Lấy thí dụ, «/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs»." + +#~ msgid "" +#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " +#~ "See the filter.conf manpage for details." +#~ msgstr "" +#~ "Có một số thẻ đặc biệt có thể dùng trên dòng lệnh lọc. Hãy xem trang " +#~ "hướng dẫn (man) «filter.conf» để tìm chi tiết." + +#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +#~ msgstr "Tự động, a2ps, mpage, enscript, Tự chọn" + +#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Tự chọn" |