diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 143 |
1 files changed, 74 insertions, 69 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index 26dc596..ad40bce 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 20:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-13 17:13+0200\n" "Last-Translator: Jan Outrata <outrataj@upcase.inf.upol.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@debian.org>\n" @@ -25,96 +25,97 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgstr "" -"Povolit zaznamenávání debugovacích výpisů do logovacího souboru " -"(RISKANTNÍ)." +"Povolit zaznamenávání debugovacích výpisů do logovacího souboru (RISKANTNÍ)." #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 +#: ../foomatic-filters.templates:1001 msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "Logovací soubor bude pojmenován /tmp/foomatic-rip.log." #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 +#: ../foomatic-filters.templates:1001 msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" "VAROVÁNÍ: Tento logovací soubor je bezpečnostní díra; nepoužívejte v " -"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tisknutím, měli byste " -"tuto volbu povolit a přiložit tento soubor ke každému hlášení chyby." +"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tisknutím, měli byste tuto " +"volbu povolit a přiložit tento soubor ke každému hlášení chyby." #. Type: select #. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:13 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Vlastní" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "Command for converting text files to PostScript" +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +msgid "Command for converting text files to PostScript:" msgstr "Příkaz pro převod textových souborů do PostScriptu" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 +#: ../foomatic-filters.templates:2002 msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Pokud vyberete ``Automagic'', Foomatic bude hledat jeden z a2ps, " -"mpage, a enscript (v tomto pořadí) při každém spuštění skriptu " -"filtru." +"Pokud vyberete ``Automagic'', Foomatic bude hledat jeden z a2ps, mpage, a " +"enscript (v tomto pořadí) při každém spuštění skriptu filtru." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 +#: ../foomatic-filters.templates:2002 msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Ujistěte se, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se tiskové " -"úlohy mohou ztratit." +"Ujistěte se, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se tiskové úlohy " +"mohou ztratit." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 +#: ../foomatic-filters.templates:2002 msgid "" "This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " "the texttops program included in the cupsys package is always used to " "convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " "devices." msgstr "" -"Když jsou foomatic-filters používány s CUPS, je toto nastavení " -"ignorováno; místo toho je pro každý převod úloh odeslaných jako čistý " -"text do PostScriptu pro tisk na rasterovém zařízení použit program " -"texttops obsažený v balíčku cupsys." +"Když jsou foomatic-filters používány s CUPS, je toto nastavení ignorováno; " +"místo toho je pro každý převod úloh odeslaných jako čistý text do " +"PostScriptu pro tisk na rasterovém zařízení použit program texttops obsažený " +"v balíčku cupsys." #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "Command to convert standard input to PostScript." +#: ../foomatic-filters.templates:3002 +#, fuzzy +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" msgstr "Příkaz pro převod standardního vstupu do PostScriptu." #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 +#: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Toto by měl být úplný příkaz, který převádí text ze standardního " -"vstupu do PostScriptu na standardní výstup." +"Toto by měl být úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do " +"PostScriptu na standardní výstup." #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 +#: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Zadání neplatného příkazu může způsobit ztrátu tiskových úloh." #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 +#: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "" "There are some special tags available usable on the filter command line. " "See the filter.conf manpage for details." @@ -132,13 +133,14 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" msgstr "Povolit účtování PostScriptu (PostScript accounting) pro CUPS" #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 +#: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." @@ -148,104 +150,108 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 +#: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" "Poznámka: Při použití s generickými PostScriptovými tiskárnami (a za " -"určitých podmínek také s jinými tiskárnami) se po každé úloze tiskne " -"extra stránka, proto je to ve výchozím nastavení vypnuté." +"určitých podmínek také s jinými tiskárnami) se po každé úloze tiskne extra " +"stránka, proto je to ve výchozím nastavení vypnuté." #. Type: select #. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:53 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Vlastní" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" +#: ../foomatic-filters.templates:5002 +#, fuzzy +msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" msgstr "Který interpret Ghostscript má Foomatic používat?" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 +#: ../foomatic-filters.templates:5002 msgid "" "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " "interpreter." msgstr "" "U ne-PostScriptových tiskáren jsou tiskové úlohy běžně překládány z " -"PostScriptu do jazyka příkazů vaší tiskárny pomocí svobodného " -"interpretu Ghostscript." +"PostScriptu do jazyka příkazů vaší tiskárny pomocí svobodného interpretu " +"Ghostscript." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 +#: ../foomatic-filters.templates:5002 +#, fuzzy msgid "" "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " -"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " +"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" msgstr "" -"V Debianu je dostupných více různých verzí interpretu " -"Ghostscript. Normálně použije Foomatic výchozí verzi (nastavenou jako " -"`gs' v systému alternativ, může být změněno pomocí " -"`update-alternatives --config gs'). Můžete ale chtít používat jiný " -"Ghostscript pro zobrazení na obrazovce než pro tisk. (Pokud máte " -"interpret Ghostscript nainstalován lokálně, měli byste použít volbu " +"V Debianu je dostupných více různých verzí interpretu Ghostscript. Normálně " +"použije Foomatic výchozí verzi (nastavenou jako `gs' v systému alternativ, " +"může být změněno pomocí `update-alternatives --config gs'). Můžete ale chtít " +"používat jiný Ghostscript pro zobrazení na obrazovce než pro tisk. (Pokud " +"máte interpret Ghostscript nainstalován lokálně, měli byste použít volbu " "Vlastní.)" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 +#: ../foomatic-filters.templates:5002 msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." msgstr "Pokud nevíte, jednoduše potvrďte vychozí volbu (gs)." #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:73 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path." +#: ../foomatic-filters.templates:6002 +#, fuzzy +msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" msgstr "Cesta k vlastnímu interpretu Ghostscript." #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:73 +#: ../foomatic-filters.templates:6002 msgid "" "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." "g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." msgstr "" -"Zadejte plnou cestu k vašemu interpretu Ghostscript; " -"např. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +"Zadejte plnou cestu k vašemu interpretu Ghostscript; např. `/opt/artifex.com-" +"ghostscript/bin/gs'." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic" +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#, fuzzy +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Správce tiskových úloh pro Foomatic" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 +#: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " "spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " "recommended for single-user systems." msgstr "" -"Standardně Foomatic vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu " -"tiskových úloh nějakého správce tiskových úloh (jako např. CUPS nebo " -"LPRng). Pokud jej nemáte instalován, můžete použít backend \"direct\", " -"ale to je doporučeno jen pro jednouživatelské systémy." +"Standardně Foomatic vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových " +"úloh nějakého správce tiskových úloh (jako např. CUPS nebo LPRng). Pokud jej " +"nemáte instalován, můžete použít backend \"direct\", ale to je doporučeno " +"jen pro jednouživatelské systémy." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 +#: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -254,5 +260,4 @@ msgid "" msgstr "" "Instalační proces již mohl detekovat správného správce; pokud ale " "instalujete Debian poprvé nebo máte z jakéhokoliv důvodu v systému " -"instalovány více než jednoho správce, detekovaný správce může být " -"nesprávný." +"instalovány více než jednoho správce, detekovaný správce může být nesprávný." |