summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r--debian/po/de.po239
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..1351536
--- /dev/null
+++ b/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,239 @@
+# translation of foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de.po to German
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:08+0200\n"
+"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
+msgstr "Debug-Ausgaben in eine Protokolldatei schreiben (UNSICHER)?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid ""
+"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
+msgstr ""
+"Wenn Sie hier zustimmen, wird die Protokolldatei /tmp/foomatic-rip.log "
+"heißen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid ""
+"This option is a potential security issue and should not be used in "
+"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
+"it and include the log file in bug reports."
+msgstr ""
+"Diese Auswahl ist eine mögliche Sicherheitslücke und sollte nicht in "
+"Produktivumgebungen benutzt werden. Falls Sie Probleme beim Drucken haben, "
+"sollten Sie sie dennoch einschalten und die Protokolldatei Ihrem "
+"Fehlerbericht beifügen."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid "Automagic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerspezifisch"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid "Command for converting text files to PostScript:"
+msgstr "Kommando für die Umwandlung von Textdateien in PostScript:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid ""
+"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
+"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
+msgstr ""
+"Falls Sie »Automatisch« auswählen, sucht Foomatic bei jedem Aufruf des "
+"Filterskripts eines der Programme a2ps, mpage und enscript (in dieser "
+"Reihenfolge)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid ""
+"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
+"print jobs may get lost."
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Kommando verfügbar ist, sonst "
+"könnten Druckaufträge verloren gehen."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid ""
+"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
+"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
+"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
+"devices."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn Foomatic-filters mit CUPS "
+"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene "
+"Programm texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit "
+"rasterbasierten Geräten ausgedruckt werden können."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
+msgstr "Kommando für Umwandlung von der Standardeingabe in PostScript:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid ""
+"Please enter the full command line of a command that converts text from "
+"standard input to PostScript on standard output."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die vollständige Kommandozeile es Befehls ein, der Text von "
+"der Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe "
+"ausgibt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid ""
+"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
+"print jobs."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass ein ungültiges Kommando zum Verlust von "
+"Druckaufträgen führen kann."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
+msgstr "PostScript-Abrechnung (accounting) für CUPS einschalten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid ""
+"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
+"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
+msgstr ""
+"Sie sollten hier zustimmen, wenn Sie PostScript-Kommandos für die Abrechnung "
+"in jeden Druckauftrag einbauen lassen wollen. Das ist derzeit nur mit CUPS "
+"sinnvoll."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid ""
+"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
+"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job."
+msgstr ""
+"Beim Einsatz von gewöhnlichen PostScript-Druckern (und manchmal auch bei "
+"anderen Druckern), wird hierdurch nach jedem Druckauftrag eine zusätzliche "
+"Seite ausgedruckt."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
+msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
+msgstr "Druckerwarteschlange für Foomatic:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
+msgid ""
+"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
+"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
+"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
+"for single-user systems."
+msgstr ""
+"Foomatic benötigt normalerweise eine Druckerwarteschlange (wie CUPS oder "
+"LPRng) für die Übertragung zum Drucker und die Verwaltung der Druckaufträge. "
+"Wenn kein Druckdienst installiert ist, können Sie die »direct«-Anbindung "
+"nutzen, aber das wird nur für Einzelbenutzersysteme empfohlen."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
+msgid ""
+"The installation process may have already detected the correct spooler; "
+"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
+"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
+msgstr ""
+"Während der Installation sollte schon der richtige Druckdienst erkannt "
+"worden sein. Bei der Erstinstallation dieses Systems oder falls mehr als ein "
+"Druckdienst installiert ist, könnte die Erkennung aber fehlerhaft sein."
+
+#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
+#~ msgstr "Ghostscript-Übersetzer, den Foomatic benutzt:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
+#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
+#~ "interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für Drucker, die kein PostScript verstehen, werden Druckaufträge "
+#~ "normalerweise mit einem freien Ghostscript-Übersetzer von PostScript in "
+#~ "die Kommando-Sprache des Druckers übersetzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
+#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
+#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
+#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for "
+#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
+#~ "printing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es gibt viele verschiedene Versionen von Ghostscript-Übersetzern. "
+#~ "Normalerweise nutzt Foomatic den Standard-Übersetzer, der über das "
+#~ "Alternativen-System für »gs« eingestellt ist. (Das können Sie durch das "
+#~ "Kommando 'update-alternatives --config gs' ändern.) Vielleicht wollen Sie "
+#~ "für das Drucken einen anderen Ghostscript-Übersetzer als für die Anzeige "
+#~ "am Bildschirm verwenden; »gs-esp« ist meist eine gute Wahl für das Drucken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed "
+#~ "Ghostscript interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sollten »Benutzerspezifisch« wählen, wenn Sie einen lokal "
+#~ "installierten Ghostscript-Übersetzer verwenden wollen."
+
+#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
+#~ msgstr "Pfad zum benutzerspezifischen Ghostscript-Übersetzer:"
+
+#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie den vollständigen Pfad zum Ghostscript-Übersetzer für die "
+#~ "Auswahl »Benutzerspezifisch« ein."
+
+#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
+#~ msgstr "Beispiel: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"