diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fi.po | 224 |
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..c31165c --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,224 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-12 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" +msgstr "Tulosta vianetsintäviestit lokitiedostoon (TURVATON)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Jos valitset tämän vaihtoehton, lokitiedoston nimeksi tulee /tmp/foomatic-" +"rip.log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"This option is a potential security issue and should not be used in " +"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " +"it and include the log file in bug reports." +msgstr "" +"Tämä vaihtoehto on potentiaalinen turvariski, eikä sitä tulisi käyttää " +"tuotannossa. Jos sinulla kuitenkin ongelmia tulostuksessa, sinun tulisi " +"ottaa se käyttöön ja sisällyttää lokitiedosto vikailmoitukseen." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Automagic" +msgstr "Automaaginen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Komento tekstitiedostojen muuntamiseksi PostScript-muotoon:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4002 +msgid "" +"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " +"enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Jos valitset 'Automaaginen', Foomatic etsii ohjelmia a2ps, mpage ja enscript " +"(tässä järjestyksessä) joka kerta kun suodatuskomentosarja suoritetaan." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4002 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Varmista, että valittu komento on todella saatavilla; muuten tulostustyöt " +"saattavat kadota." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4002 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cups package is always used to convert " +"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices." +msgstr "" +"Tätä asetusta ei huomioida, kun foomatic-filtersiä käytetään CUPSin kanssa. " +"Sen sijaan rasteritulostimille lähetettyjen tavallista tekstiä sisältävien " +"töiden muuntamiseen PostScript-muotoon käytetään aina cups-paketin " +"sisältämää ohjelmaa texttops." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Komento oletussyötevirran muuntamiseksi PostScript-muotoon:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "" +"Please enter the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Anna täydellinen komentorivikomento, joka muokkaa oletussyötevirran " +"PostScript-muotoon oletustulostevirtaan" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Huomaa, että virheellisen komennon antaminen tässä voi johtaa tulostustöiden " +"katoamiseen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:6001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "Käytetäänkö CUPSin kanssa PostScript-kirjanpitoa?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:6001 +msgid "" +"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." +msgstr "" +"Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat lisätä PostScript-koodia kirjanpitoa " +"varten jokaiseen tulostustyöhön. Tällä hetkellä tämä on hyödyllinen vain " +"CUPSin kanssa." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "Tulostusjonotaustaohjelma Foomaticia varten:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " +"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " +"for single-user systems." +msgstr "" +"Foomatic normaalisti tarvitsee tulostusjonon (kuten CUPS tai LPRng) " +"tulostusviestinnän ja -töiden hallinnointiin. Jos mitään tulostusjonoa ei " +"ole asennettuna, voit käyttää 'direct'-taustaohjelmaa, mutta tätä " +"suositellaan vain yhden käyttäjän järjestelmiin." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " +"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." +msgstr "" +"Asennusohjelma on saattanut jo löytää oikean tulostusjonon. Kuitenkin, jos " +"tämä on järjestelmän ensimmäinen asennus tai jos useampia tulostusjonoja on " +"asennettuna, löydetty tulostusjono saattaa olla väärä." + +#~ msgid "" +#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#~ "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#~ "job." +#~ msgstr "" +#~ "Käytettäessä tavallisten PostScript-tulostimien kanssa (ja tietyissä " +#~ "tilanteissa muiden tulostimien kanssa) tämä aiheuttaa ylimääräisen sivun " +#~ "tulostuksen jokaisen työn jälkeen." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Foomaticin käyttämä Ghostscript-tulkki:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Ei-PostScript-tulostimien kohdalla tulostustyöt yleensä muunnetaan " +#~ "PostScriptistä tulostimen omalle komentokielelle käyttäen vapaata " +#~ "Ghostscript-tulkkia." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Ghostscript-tulkista on saatavilla useita eri versioita. Yleensä Foomatic " +#~ "käyttää oletusversiota (asetettua 'gs'-vaihtoehtoa, jota voidaan vaihtaa " +#~ "komennolla 'update-alternatives --config gs'). Saatat kuitenkin haluta " +#~ "käyttää eri Ghostscriptejä näytöllä ja tulostettaessa. 'gs-esp' on " +#~ "yleensä hyvä valinta tulostukseen." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Sinun tulisi valita Mukautettu-vaihtoehto, jos sinulla on paikallisesti " +#~ "asennettu Ghostscript-tulkki." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Mukautetun Ghostscript-tulkin polku:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "Anna mukautetun Ghostscript-tulkin täydellinen polku:" + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Esimerkki: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" |