diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 243 |
1 files changed, 0 insertions, 243 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po deleted file mode 100644 index d95650c..0000000 --- a/debian/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -# translation of fr.po to French -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-04 07:14+0200\n" -"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" -"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "" -"Faut-il enregistrer les informations de débogage dans un fichier de " -"journalisation (DANGEREUX) ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"Si vous choisissez cette option, un fichier appelé /tmp/foomatic-rip.log " -"sera utilisé pour enregistrer les informations de débogage." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"This option is a potential security issue and should not be used in " -"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " -"it and include the log file in bug reports." -msgstr "" -"ATTENTION : ce fichier de journalisation pose un problème de sécurité et ne " -"devrait pas être utilisé sur un serveur de production. Cependant, si vous " -"avez des difficultés pour imprimer, vous devriez activer cette option et " -"inclure ce fichier dans les rapports de bogue." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Automagic" -msgstr "automatique" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Custom" -msgstr "personnalisée" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Commande de conversion des fichiers texte en PostScript :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " -"enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Si vous choisissez « automatique », l'un des programmes a2ps, mpage ou " -"enscript sera recherché, dans cet ordre, à chaque exécution du filtre." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Veuillez vérifier que la commande choisie est réellement disponible, sinon " -"des demandes d'impression peuvent être perdues." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Avec CUPS, ce réglage sera ignoré. Le programme texttops, inclus dans le " -"paquet cupsys, sera utilisé à la place : il convertit les travaux soumis en " -"format texte brut au format PostScript, pour utilisation avec les " -"périphériques « raster »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Commande de conversion de l'entrée standard en PostScript :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please enter the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Veuillez indiquer la ligne de commande complète qui convertira des données " -"texte vers l'entrée standard en données PostScript sur la sortie standard." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Veuillez noter qu'une commande invalide peut entraîner la perte des demandes " -"d'impression." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "Faut-il activer la comptabilité PostScript pour CUPS ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." -msgstr "" -"Vous devriez choisir cette option pour insérer du code PostScript de " -"comptabilité dans chaque demande d'impression. Cette fonctionnalité n'est " -"utile qu'avec CUPS." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." -msgstr "" -"Lorsque cette option est utilisée avec des imprimantes PostScript génériques " -"(et, dans certaines conditions, avec d'autres imprimantes), elle provoque " -"l'impression d'une page supplémentaire après chaque impression." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Gestionnaire d'impression interfacé avec Foomatic :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " -"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " -"for single-user systems." -msgstr "" -"Il est usuellement nécessaire d'utiliser un gestionnaire d'impression tel " -"que CUPS ou LPRng pour gérer la communication avec l'imprimante et les " -"travaux d'impression. Si aucun gestionnaire n'est installé, vous pouvez " -"utiliser le choix « direct » qui n'est recommandé que pour des systèmes mono-" -"utilisateur." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " -"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." -msgstr "" -"La procédure d'installation a probablement détecté le gestionnaire " -"approprié. Cependant, s'il s'agit de votre première installation de ce " -"système ou si plus d'un gestionnaire est installé, celui qui est détecté " -"n'est peut-être pas le bon." - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Interpréteur Ghostscript utilisé par Foomatic :" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Lors de l'utilisation d'imprimantes non-PostScript, les travaux " -#~ "d'impression sont généralement convertis de PostScript vers le langage de " -#~ "commande de l'imprimante avec l'interpréteur libre Ghostscript." - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " -#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" -#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Il existe plusieurs versions différentes de l'interpréteur Ghostscript. " -#~ "Habituellement, Foomatic utilise la version par défaut (l'alternative " -#~ "« gs » configurée avec la commande « update-alternatives --config gs »). " -#~ "Cependant, il peut être recommandé d'utiliser un interpréteur Ghostscript " -#~ "différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression ; « gs-esp » est " -#~ "généralement recommandé pour l'impression." - -#~ msgid "" -#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~ "Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez choisir l'option « personnalisée » pour utiliser un " -#~ "interpréteur Ghostscript installé localement." - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "Chemin d'accès de l'interpréteur Ghostscript personnalisé :" - -#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez indiquer le chemin d'accès complet vers l'interpréteur " -#~ "Ghostscript." - -#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -#~ msgstr "Exemple : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" |