diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 207 |
1 files changed, 114 insertions, 93 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 67c1ec5..4c3def8 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -12,13 +12,13 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006. +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:44+0100\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-04 07:14+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,43 +30,52 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgstr "" -"Faut-il enregistrer les informations de débogage dans un fichier " -"(DANGEREUX) ?" +"Faut-il enregistrer les informations de débogage dans un fichier de " +"journalisation (DANGEREUX) ?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" -"Les informations de débogage peuvent être enregistrées dans le fichier /tmp/" -"foomatic-rip.log." +"Si vous choisissez cette option, un fichier appelé /tmp/foomatic-rip.log " +"sera utilisé pour enregistrer les informations de débogage." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"ATTENTION : ce fichier-journal pose un problème de sécurité : ne l'utilisez " -"pas sur un serveur de production. Cependant, si vous avez des difficultés " -"pour imprimer, vous devriez activer cette option et inclure ce fichier dans " -"les rapports de bogue." +"ATTENTION : ce fichier de journalisation pose un problème de sécurité et ne " +"devrait pas être utilisé sur un serveur de production. Cependant, si vous " +"avez des difficultés pour imprimer, vous devriez activer cette option et " +"inclure ce fichier dans les rapports de bogue." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Automagic" -msgstr "automagique" +msgstr "automatique" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "personnalisée" @@ -79,11 +88,15 @@ msgstr "Commande de conversion des fichiers texte en PostScript :" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Si vous choisissez « automagique », l'un des programmes a2ps, mpage ou " +"Si vous choisissez « automatique », l'un des programmes a2ps, mpage ou " "enscript sera recherché, dans cet ordre, à chaque exécution du filtre." #. Type: select @@ -119,12 +132,16 @@ msgstr "Commande de conversion de l'entrée standard en PostScript :" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Veuillez indiquer la commande complète qui convertira des données texte vers " -"l'entrée standard en données PostScript sur la sortie standard." +"Veuillez indiquer la ligne de commande complète qui convertira des données " +"texte vers l'entrée standard en données PostScript sur la sortie standard." #. Type: string #. Description @@ -145,96 +162,50 @@ msgstr "Faut-il activer la comptabilité PostScript pour CUPS ?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"Il est proposé ici d'insérer du code PostScript dans chaque demande " -"d'impression. Actuellement, cela fonctionne uniquement avec CUPS." +"Vous devriez choisir cette option pour insérer du code PostScript de " +"comptabilité dans chaque demande d'impression. Cette fonctionnalité n'est " +"utile qu'avec CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Note : lorsque cette option est utilisée avec des imprimantes PostScript " -"génériques (et, dans certaines conditions, avec d'autres imprimantes), elle " -"provoque l'impression d'une page supplémentaire après chaque impression. " -"Elle est donc désactivée par défaut." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Interpréteur Ghostscript utilisé par Foomatic :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Lors de l'utilisation d'imprimantes non-PostScript, les travaux d'impression " -"sont généralement convertis de PostScript vers le langage de commande de " -"l'imprimante avec l'interpréteur libre Ghostscript." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Il existe plusieurs versions différentes de l'interpréteur Ghostscript sur " -"les systèmes Debian. Habituellement, Foomatic utilise la version par défaut " -"(l'alternative « gs » configurée avec la commande « update-alternatives --" -"config gs »). Cependant, il peut être recommandé d'utiliser un interpréteur " -"Ghostscript différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression ; « gs-" -"esp » est généralement recommandé pour l'impression. Si vous souhaitez " -"utiliser un interpréteur installé localement, vous devriez choisir l'option " -"« personnalisé ». " - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Dans le doute, choisissez l'option par défaut (« gs »)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Chemin d'accès de l'interpréteur Ghostscript personnalisé :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Veuillez indiquer le chemin d'accès complet de votre interpréteur " -"Ghostscript. Exemple : « /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs »." +"Lorsque cette option est utilisée avec des imprimantes PostScript génériques " +"(et, dans certaines conditions, avec d'autres imprimantes), elle provoque " +"l'impression d'une page supplémentaire après chaque impression." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Gestionnaire d'impression interfacé avec Foomatic :" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -249,7 +220,12 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -257,6 +233,51 @@ msgid "" "may be incorrect." msgstr "" "La procédure d'installation a probablement détecté le gestionnaire " -"approprié. Cependant, s'il s'agit de votre première installation de Debian " -"ou si plus d'un gestionnaire est installé, celui qui est détecté n'est peut-" -"être pas le bon." +"approprié. Cependant, s'il s'agit de votre première installation de ce " +"système ou si plus d'un gestionnaire est installé, celui qui est détecté " +"n'est peut-être pas le bon." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Interpréteur Ghostscript utilisé par Foomatic :" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Lors de l'utilisation d'imprimantes non-PostScript, les travaux " +#~ "d'impression sont généralement convertis de PostScript vers le langage de " +#~ "commande de l'imprimante avec l'interpréteur libre Ghostscript." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Il existe plusieurs versions différentes de l'interpréteur Ghostscript. " +#~ "Habituellement, Foomatic utilise la version par défaut (l'alternative " +#~ "« gs » configurée avec la commande « update-alternatives --config gs »). " +#~ "Cependant, il peut être recommandé d'utiliser un interpréteur Ghostscript " +#~ "différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression ; « gs-esp » est " +#~ "généralement recommandé pour l'impression." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez choisir l'option « personnalisée » pour utiliser un " +#~ "interpréteur Ghostscript installé localement." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Chemin d'accès de l'interpréteur Ghostscript personnalisé :" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez indiquer le chemin d'accès complet vers l'interpréteur " +#~ "Ghostscript." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Exemple : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" |