summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po126
1 files changed, 68 insertions, 58 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index e768965..6512fba 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of fr.po to French
+# translation of fr-new.po to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -11,33 +11,33 @@
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004.
#
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.0.20030907-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-22 18:41+0200\n"
+"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-21 01:32-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-19 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4
-msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)."
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
msgstr ""
"Faut-il enregistrer les informations de débogage dans un fichier "
"(DANGEREUX) ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr ""
"Les informations de débogage peuvent être enregistrées dans le fichier /tmp/"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
msgid ""
"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
@@ -54,23 +54,31 @@ msgstr ""
"ATTENTION : ce fichier-journal pose un problème de sécurité : ne l'utilisez "
"pas sur un serveur de production. Cependant, si vous avez des difficultés "
"pour imprimer, vous devriez activer cette option et inclure ce fichier dans "
-"vos rapports de bogue."
+"les rapports de bogue."
#. Type: select
#. Choices
-#: ../foomatic-filters.templates:13
-msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
-msgstr "automagique, a2ps, mpage, enscript, personnalisée"
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Automagic"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid "Custom"
+msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
-msgid "Command for converting text files to PostScript"
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Commande de conversion des fichiers texte en PostScript :"
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid ""
"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
@@ -80,7 +88,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
@@ -90,7 +98,7 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
@@ -104,23 +112,23 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
-msgid "Command to convert standard input to PostScript."
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Commande de conversion de l'entrée standard en PostScript :"
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"This should be the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer la commande complète qui convertira des données texte sur "
+"Veuillez indiquer la commande complète qui convertira des données texte vers "
"l'entrée standard en données PostScript sur la sortie standard."
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
@@ -130,7 +138,7 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"There are some special tags available usable on the filter command line. "
"See the filter.conf manpage for details."
@@ -141,23 +149,23 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:43
-msgid "Enable PostScript accounting for CUPS"
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Faut-il activer la comptabilité PostScript pour CUPS ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:43
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid ""
"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently "
"only works with CUPS."
msgstr ""
"Il est proposé ici d'insérer du code PostScript dans chaque demande "
-"d'impression..... Actuellement, cela fonctionne uniquement avec CUPS."
+"d'impression. Actuellement, cela fonctionne uniquement avec CUPS."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:43
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid ""
"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
@@ -169,20 +177,14 @@ msgstr ""
"Elle est donc désactivée par défaut."
#. Type: select
-#. Choices
-#: ../foomatic-filters.templates:53
-msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
-msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, personnalisé"
-
-#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
-msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?"
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
msgstr "Interpréteur Ghostscript utilisé par Foomatic :"
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid ""
"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript "
@@ -194,38 +196,40 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid ""
"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default "
"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with "
"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a "
-"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use "
-"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
+"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is "
+"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you "
+"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
msgstr ""
"Il existe plusieurs versions différentes de l'interpréteur Ghostscript sur "
-"les systèmes Debian. Normalement, Foomatic utilisera la version par défaut "
+"les systèmes Debian. Habituellement, Foomatic utilise la version par défaut "
"(l'alternative « gs » configurée avec la commande « update-alternatives --"
-"config gs »). Cependant, vous pouvez souhaiter utiliser un interpréteur "
-"Ghostscript différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression. Si "
-"vous souhaitez utiliser un interpréteur installé localement, vous devriez "
-"choisir l'option « personnalisé ». "
+"config gs »). Cependant, il peut être recommandé d'utiliser un interpréteur "
+"Ghostscript différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression ; « gs-"
+"esp » est généralement recommandé pour l'impression. Si vous souhaitez "
+"utiliser un interpréteur installé localement, vous devriez choisir l'option "
+"« personnalisé ». "
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
msgstr "Dans le doute, choisissez l'option par défaut (« gs »)."
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:73
-msgid "Custom Ghostscript interpreter path."
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
+msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
msgstr "Chemin d'accès de l'interpréteur Ghostscript personnalisé :"
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:73
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid ""
"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e."
"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
@@ -235,13 +239,13 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:81
-msgid "Printer spooler backend for Foomatic"
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
+msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Gestionnaire d'impression interfacé avec Foomatic :"
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:81
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a "
@@ -251,12 +255,12 @@ msgstr ""
"Il est usuellement nécessaire d'utiliser un gestionnaire d'impression tel "
"que CUPS ou LPRng pour gérer la communication avec l'imprimante et les "
"travaux d'impression. Si aucun gestionnaire n'est installé, vous pouvez "
-"utiliser le choix « direct » ce qui n'est recommandé que pour des systèmes "
-"mono-utilisateur."
+"utiliser le choix « direct » qui n'est recommandé que pour des systèmes mono-"
+"utilisateur."
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:81
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
@@ -267,3 +271,9 @@ msgstr ""
"approprié. Cependant, s'il s'agit de votre première installation de Debian "
"ou si plus d'un gestionnaire est installé, celui qui est détecté n'est peut-"
"être pas le bon."
+
+#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
+#~ msgstr "automagique, a2ps, mpage, enscript, personnalisée"
+
+#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
+#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, personnalisé"