diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 269 |
1 files changed, 0 insertions, 269 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po deleted file mode 100644 index e768965..0000000 --- a/debian/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,269 +0,0 @@ -# translation of fr.po to French -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.0.20030907-1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-22 18:41+0200\n" -"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" -"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." -msgstr "" -"Faut-il enregistrer les informations de débogage dans un fichier " -"(DANGEREUX) ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"Les informations de débogage peuvent être enregistrées dans le fichier /tmp/" -"foomatic-rip.log." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "" -"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " -"if you are having trouble printing, you should enable this option and " -"include this logfile in any bug reports." -msgstr "" -"ATTENTION : ce fichier-journal pose un problème de sécurité : ne l'utilisez " -"pas sur un serveur de production. Cependant, si vous avez des difficultés " -"pour imprimer, vous devriez activer cette option et inclure ce fichier dans " -"vos rapports de bogue." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:13 -msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -msgstr "automagique, a2ps, mpage, enscript, personnalisée" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "Command for converting text files to PostScript" -msgstr "Commande de conversion des fichiers texte en PostScript :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "" -"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Si vous choisissez « automagique », l'un des programmes a2ps, mpage ou " -"enscript sera recherché, dans cet ordre, à chaque exécution du filtre." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Veuillez vérifier que la commande choisie est réellement disponible, sinon " -"des demandes d'impression peuvent être perdues." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Avec CUPS, ce réglage sera ignoré. Le programme texttops, inclus dans le " -"paquet cupsys, sera utilisé à la place : il convertit les travaux soumis en " -"format texte brut au format PostScript, pour utilisation avec les " -"périphériques « raster »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "Command to convert standard input to PostScript." -msgstr "Commande de conversion de l'entrée standard en PostScript :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "" -"This should be the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Veuillez indiquer la commande complète qui convertira des données texte sur " -"l'entrée standard en données PostScript sur la sortie standard." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Veuillez noter qu'une commande invalide peut entraîner la perte des demandes " -"d'impression." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "" -"There are some special tags available usable on the filter command line. " -"See the filter.conf manpage for details." -msgstr "" -"Certains marqueurs spéciaux peuvent être utilisés sur la ligne de commande " -"du filtre. Veuillez consulter la page de manuel de filter.conf pour obtenir " -"plus de détails." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" -msgstr "Faut-il activer la comptabilité PostScript pour CUPS ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "" -"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " -"only works with CUPS." -msgstr "" -"Il est proposé ici d'insérer du code PostScript dans chaque demande " -"d'impression..... Actuellement, cela fonctionne uniquement avec CUPS." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "" -"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " -"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " -"after each job, so this is off by default." -msgstr "" -"Note : lorsque cette option est utilisée avec des imprimantes PostScript " -"génériques (et, dans certaines conditions, avec d'autres imprimantes), elle " -"provoque l'impression d'une page supplémentaire après chaque impression. " -"Elle est donc désactivée par défaut." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:53 -msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, personnalisé" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" -msgstr "Interpréteur Ghostscript utilisé par Foomatic :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Lors de l'utilisation d'imprimantes non-PostScript, les travaux d'impression " -"sont généralement convertis de PostScript vers le langage de commande de " -"l'imprimante avec l'interpréteur libre Ghostscript." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " -"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Il existe plusieurs versions différentes de l'interpréteur Ghostscript sur " -"les systèmes Debian. Normalement, Foomatic utilisera la version par défaut " -"(l'alternative « gs » configurée avec la commande « update-alternatives --" -"config gs »). Cependant, vous pouvez souhaiter utiliser un interpréteur " -"Ghostscript différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression. Si " -"vous souhaitez utiliser un interpréteur installé localement, vous devriez " -"choisir l'option « personnalisé ». " - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Dans le doute, choisissez l'option par défaut (« gs »)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:73 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path." -msgstr "Chemin d'accès de l'interpréteur Ghostscript personnalisé :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:73 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Veuillez indiquer le chemin d'accès complet de votre interpréteur " -"Ghostscript. Exemple : « /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs »." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic" -msgstr "Gestionnaire d'impression interfacé avec Foomatic :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " -"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " -"recommended for single-user systems." -msgstr "" -"Il est usuellement nécessaire d'utiliser un gestionnaire d'impression tel " -"que CUPS ou LPRng pour gérer la communication avec l'imprimante et les " -"travaux d'impression. Si aucun gestionnaire n'est installé, vous pouvez " -"utiliser le choix « direct » ce qui n'est recommandé que pour des systèmes " -"mono-utilisateur." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " -"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " -"may be incorrect." -msgstr "" -"La procédure d'installation a probablement détecté le gestionnaire " -"approprié. Cependant, s'il s'agit de votre première installation de Debian " -"ou si plus d'un gestionnaire est installé, celui qui est détecté n'est peut-" -"être pas le bon." |