diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..b41d164 --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Italian (it) translation of debconf templates for foomatic-filter +# This file is distributed under the same license as the foomatic-filter package. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007-2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filter 4.0.5 italian debconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:50+0200\n" +"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" +msgstr "Configurazione del filtro per stampanti Foomatic" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" +msgstr "Registrare l'output di debug in un file di log (NON SICURO)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "Se si accetta, il file di log viene chiamato /tmp/foomatic-rip.log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"This option is a potential security issue and should not be used in " +"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " +"it and include the log file in bug reports." +msgstr "" +"Questa impostazione è potenzialmente un pericolo per la sicurezza e non deve " +"essere usata in produzione. Tuttavia, se si riscontrano dei problemi di " +"stampa, è opportuno attivarla e inserire il file log nella segnalazione del " +"bug." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Automagic" +msgstr "Automagico" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Comando per convertire file di testo in PostScript:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4002 +msgid "" +"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " +"enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Se si sceglie \"Automagico\", Foomatic cerca uno fra a2ps, mpage e enscript " +"(in questo ordine) ogni volta che viene eseguito uno script filtro." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4002 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Assicurarsi che il comando scelto sia realmente disponibile, in caso " +"contrario i lavori di stampa potrebbero andare persi." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4002 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cups package is always used to convert " +"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices." +msgstr "" +"Questa impostazione viene ignorata quando foomatic-filters è usato insieme a " +"CUPS; al suo posto viene sempre usato il programma texttops incluso nel " +"pacchetto cups per convertire i lavori sottomessi come testo semplice in " +"PostScript per la stampa su dispositivi raster." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Comando per convertire lo standard input in PostScript:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "" +"Please enter the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Inserire la riga di comando completa di un comando che converta il testo " +"dallo standard input in PostScript sullo standard output." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Notare che l'inserimento di un comando non valido può provocare la perdita " +"dei lavori di stampa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:6001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "Attivare l'inserimento di informazioni tramite PostScript con CUPS?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:6001 +msgid "" +"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." +msgstr "" +"Si deve scegliere questa opzione se si vuole inserire il codice PostScript " +"per inserire informazioni in ogni lavoro di stampa. Attualmente questa " +"opzione è utile solo con CUPS." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "Backend per lo spooler della stampante per Foomatic:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " +"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " +"for single-user systems." +msgstr "" +"Foomatic ha bisogno di uno spooler per la stampante (come CUPS o LPRng) per " +"amministrare le comunicazioni con la stampante e gestire i lavori di stampa. " +"Se non è installato nessuno spooler, è possibile usare il backend \"diretto" +"\" ma questo è consigliato solo per sistemi con un solo utente." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " +"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." +msgstr "" +"Il processo di installazione potrebbe aver già rilevato lo spooler corretto; " +"comunque, se questa è l'installazione iniziale del sistema oppure se sono " +"installati più spooler, lo spooler rilevato potrebbe non essere corretto." + +#~ msgid "" +#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#~ "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#~ "job." +#~ msgstr "" +#~ "Quando usato con stampanti PostScript generiche (e in alcuni casi anche " +#~ "con altre stampanti) può provocare la stampa di un'ulteriore pagina al " +#~ "termine di ogni lavoro." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Interprete Ghostscript che Foomatic deve usare:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Per stampanti non-Postscript, i lavori di stampa sono solitamente " +#~ "tradotti da PostScript nei comandi del linguaggio della stampante usando " +#~ "l'interprete Ghostscript." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Sono disponibili più versioni dell'interprete Ghostscript. Normalmente " +#~ "Foomatic usa la versione predefinita (configurata dall'alternativa \"gs" +#~ "\", che può essere modificata con \"update-alternatives --config gs\"). " +#~ "Comunque è possibile usare una versione di Ghostscript per la stampa " +#~ "diversa da quella per la visualizzazione; solitamente \"gs-esp\" è una " +#~ "buona scelta per la stampa." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Si dovrebbe scegliere \"Personalizzato\" se si dispone di una " +#~ "installazione locale dell'interprete Ghostscript." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Percorso personalizzato all'interprete Ghostscript:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Inserire il percorso completo all'interprete Ghostscript personalizzato." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Esempio: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" |