diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 187 |
1 files changed, 94 insertions, 93 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index ced0032..8f7c201 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of foomatic-filters_3.0.2-20060712-3_template to debian-l10n-dutch # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -11,99 +12,113 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # +# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2004. +# Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>, 2006. +# +# This is an unofficial translation +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.1-6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-15 17:52+0100\n" -"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n" -"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1_nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-28 23:23+0200\n" +"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." -msgstr "" -"Logging van debuguitvoer aanschakelen in een logboekbestand (ONVEILIG)." +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" +msgstr "Wilt u de debuguitvoer bijhouden in een logbestand (ONVEILIG)?" #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 +#: ../foomatic-filters.templates:1001 msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "Het logboekbestand zal /tmp/foomatic-rip.log genoemd worden." +msgstr "Het logbestand zal /tmp/foomatic-rip.log worden genoemd." #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 +#: ../foomatic-filters.templates:1001 msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"WAARSCHUWING: Dit logboekbestand is een veiligheidslek; gebruik het niet in " -"een productie-omgeving. Hoewel, als u printproblemen hebt, moet u deze optie " -"aanschakelen en dit logboekbestand invoegen in het bugrapport." +"WAARSCHUWING: Dit logbestand is een veiligheidslek; gebruik het niet in een " +"productie-omgeving. Hoewel, als u printproblemen hebt, moet u deze optie " +"aanschakelen en dit logbestand invoegen in het bugrapport." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Automagic" +msgstr "Automagisch" #. Type: select #. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:13 -msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -msgstr "Magisch, a2ps, mpage, enscript, ander programma" +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "Command for converting text files to PostScript" -msgstr "Commando om tekstbestanden te converteren naar PostScript" +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Commando om tekstbestanden te converteren naar PostScript:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 +#: ../foomatic-filters.templates:2002 msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Als u ``Magisch'' selecteert, dan zal Foomatic zoeken achter één van a2ps, " +"Als u ``Automagisch'' selecteert, dan zal Foomatic zoeken naar één van a2ps, " "mpage of enscript (in die volgorde) elke keer dat het filterscript wordt " "uigevoerd." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 +#: ../foomatic-filters.templates:2002 msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Zorg ervoor dat het geselecteerde commando aanwezig is; anders kunnen er " +"Zorg ervoor dat het geselecteerde commando beschikbaar is; anders kunnen er " "printjobs verloren gaan." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 +#: ../foomatic-filters.templates:2002 msgid "" "This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " "the texttops program included in the cupsys package is always used to " "convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " "devices." msgstr "" -"Deze instelling wordt genegeerd wanneer foomatic-filters wordt gebruikt met " -"CUPS; dan wordt altijd het texttops-programma uit het cupsys-pakket gebruikt " -"om jobs die doorgegeven zijn als platte tekst te converteren naar PostScript " -"om te printen naar raster-apparaten." +"Deze instelling wordt genegeerd wanneer 'foomatic-filters' wordt gebruikt " +"met CUPS; dan wordt altijd het programma texttops uit het pakket cupsys " +"gebruikt om jobs, die doorgegeven zijn als platte tekst, te converteren naar " +"PostScript om naar raster-apparaten te printen." #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "Command to convert standard input to PostScript." -msgstr "Commando om standaardinvoer te converteren naar PostScript." +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Commando om standaardinvoer te converteren naar PostScript:" #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 +#: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." @@ -113,7 +128,7 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 +#: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." @@ -121,25 +136,15 @@ msgstr "" "Merk op dat het ingeven van een ongeldige commandolijn kan resulteren in " "verloren printjobs." -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "" -"There are some special tags available usable on the filter command line. " -"See the filter.conf manpage for details." -msgstr "" -"Er zijn enkele speciale tags aanwezig om te gebruiken op de filter-" -"commandolijn. Zie de filter.conf-manpage voor details." - #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" -msgstr "PostScript-boekhouding aanschakelen voor CUPS" +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "PostScript-boekhouding activeren voor CUPS?" #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 +#: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." @@ -149,75 +154,71 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 +#: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Let op: wanneer dit gebruikt wordt met algemene PostScript-printers (en " +"Let op: wanneer dit wordt gebruikt met algemene PostScript-printers (en " "onder bepaalde omstandigheden ook met andere printers), veroorzaakt dit een " -"extra te printen pagina na elke job, dus standaard staat dit af." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:53 -msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, ander programma" +"extra te printen pagina na elke job, dus standaard staat dit uit." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" -msgstr "Welke Ghostscript-vertolker moet worden gebruikt door Foomatic?" +#: ../foomatic-filters.templates:5002 +msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +msgstr "Ghostscript-vertolker te gebruiken door Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 +#: ../foomatic-filters.templates:5002 msgid "" "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " "interpreter." msgstr "" -"Voor niet-PostScript-printers, worden printjobs normaalgesproken vertaald " -"van PostScript naar de commandotaal van uw printer gebruikmakend van de " -"vrije Ghostscript-vertolker." +"Voor niet-PostScript-printers worden printjobs gewoonlijk vertaald van " +"PostScript naar de commandotaal van uw printer gebruikmakend van de vrije " +"Ghostscript-vertolker." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 +#: ../foomatic-filters.templates:5002 +#, fuzzy msgid "" "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " -"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " +"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" msgstr "" "Er zijn een aantal verschillende versies van de Ghostscript-vertolker " "aanwezig op Debian-systemen. Normaal zal Foomatic de standaardversie " -"gebruiken (geconfigureerd door het `gs'-alternatief, dat kan gewijzigd " -"worden door `update-alternatives --config gs'). Hoewel het kan dat u een " -"andere Ghostscript wilt gebruiken voor schermweergave dan voor het printen. " -"(U moet de 'ander programma'-optie gebruiken als u een lokaal-geïnstalleerde " -"Ghostscript-vertolker heeft.)" +"gebruiken (geconfigureerd door het `gs'-alternatief, dat kan worden " +"gewijzigd door 'update-alternatives --config gs'). Hoewel het kan dat u een " +"andere Ghostscript voor schermweergave wilt gebruiken dan voor het printen, " +"is 'gs-esp' normaal een goede keuze voor printen.(U moet de 'Aangepast'-" +"optie gebruiken als u een lokaal geïnstalleerde Ghostscript-vertolker heeft.)" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 +#: ../foomatic-filters.templates:5002 msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." msgstr "" -"In geval van twijfel, moet u gewoon de standaardoptie (gs) aanvaarden)." +"In geval van twijfel, dient u gewoon de standaardoptie (gs) te aanvaarden." #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:73 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path." -msgstr "Pad van de andere Ghostscript-vertolker." +#: ../foomatic-filters.templates:6001 +msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +msgstr "Pad van de andere Ghostscript-vertolker:" #. Type: string #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:73 +#: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "" "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." "g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." @@ -227,27 +228,27 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic" -msgstr "Achtergronddienst voor printspooling voor Foomatic" +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "Printspooler backend voor Foomatic" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 +#: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " "spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " "recommended for single-user systems." msgstr "" -"Foomatic vereist normaal een printspooler (zoals CUPS of LPRng) om " -"communicatie met de printer te doen en om printjobs te beheren. Als u geen " -"printspooler heeft geïnstalleerd, dan kunt u de \"direct\"-achtergronddienst " -"gebruiken, maar dat is enkel aangeraden voor één-gebruiker-systemen." +"Foomatic vereist normaal een printspooler (zoals CUPS of LPRng) om met de " +"printer te communiceren en om printjobs te beheren. Als u geen printspooler " +"heeft geïnstalleerd, dan kunt u de \"direct\"-backend gebruiken, maar dat is " +"enkel aangeraden voor één-gebruiker-systemen." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 +#: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -255,6 +256,6 @@ msgid "" "may be incorrect." msgstr "" "Het installatieproces heeft misschien reeds de correcte spooler " -"gedetecteerd; echer, als dit de eerste keer is dat u Debian installeert, of " -"u hebt meer dan één spooler geïnstalleerd op uw systeem, dan is de " +"gedetecteerd; echter, als dit de eerste keer is dat u Debian installeert, of " +"u hebt meer dan één spooler geïnstalleerd op uw systeem, dan is de " "gedetecteerde spooler misschien niet correct." |