diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 77 |
1 files changed, 18 insertions, 59 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index 87f427d..80114e2 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20060712-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "" #| msgid "" #| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." #| "log." -msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgid "" +"If you choose this option, the logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" "Se escolher esta opção, o ficheiro de relatório terá o nome de /tmp/foomatic-" "rip.log." @@ -47,9 +48,9 @@ msgstr "" #| "production. However, if you are having trouble printing, you should " #| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" -"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " -"if you are having trouble printing, you should enable this option and " -"include this logfile in any bug reports." +"This option is a potential security issue and should not be used in " +"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " +"it and include the logfile in bug reports." msgstr "" "Esta opção é um potencial buraco na segurança e não deve ser usada em " "ambientes de produção. No entanto se tiver problemas a imprimir, deverá " @@ -77,13 +78,9 @@ msgstr "Comando para converter ficheiros de texto em PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" -"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " +"enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" "Se seleccionar 'Automagic'',·o Foomatic irá procurar um do a2ps, mpage, e do " "enscript (nesta order) de cada vez que o 'script' do filtro é executado." @@ -121,12 +118,8 @@ msgstr "Comando para converter 'input' normal para PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " -#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" -"This should be the full command line of a command that converts text from " +"Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" "Por favor introduza a linha de comando completa para o comando que converte " @@ -151,13 +144,9 @@ msgstr "Activar a conta PostScript para o CUPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" -"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " -"only works with CUPS." +"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" "Deverá escolher esta opção se quiser inserir código PostScript para " "contabilizar em cada trabalho de impressão. Esta funcionalidade apenas é " @@ -166,15 +155,9 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " -#| "job." msgid "" -"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " -"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " -"after each job, so this is off by default." +"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." msgstr "" "Quando usado com impressoras genéricas PostScript ( e sobre certas condições " "com outras impressoras também) pode causar a impressão de uma página extra " @@ -189,17 +172,11 @@ msgstr "'Spooler backend' da impressora para o Foomatic:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " -#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " -#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " -#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " -"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " -"recommended for single-user systems." +"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " +"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " +"for single-user systems." msgstr "" "O Foomatic normalmente necessita de um 'printer spooler' (tal como CUPS ou " "LPRng) para se ocupar das comunicações com a impressora e gerir os trabalhos " @@ -217,22 +194,16 @@ msgstr "" #| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " -"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " -"may be incorrect." +"however, if this is the first installation of this system, or if more than " +"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" "O processo de instalação pode ter já detectado o 'spooler' correcto, no " "entanto, se esta for a instalação inicial deste sistema ou tem mais que um " "'spooler' instalado, o 'spooler' detectado pode não ser o correcto." -#~| msgid "Ghostscript intérpreter to be used by Foomatic:" #~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" #~ msgstr "Intérprete de Ghostscript a ser usado pelo Foomatic:" -#~| msgid "" -#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~| "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~| "intérpreter." #~ msgid "" #~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " #~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " @@ -242,13 +213,6 @@ msgstr "" #~ "normalmente traduzidos do PostScript para a linguagem de comandos da sua " #~ "impressora recorrendo ao intérprete livre Ghostscript." -#~| msgid "" -#~| "There are a number of different versions of the Ghostscript intérpreter " -#~| "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured " -#~| "by the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives " -#~| "--config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~| "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~| "printing." #~ msgid "" #~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " #~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " @@ -264,9 +228,6 @@ msgstr "" #~ "diferente para visualização no monitor em vez de impressão; o 'gs-esp' é " #~ "normalmente uma boa escolha para imprimir." -#~| msgid "" -#~| "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~| "Ghostscript intérpreter." #~ msgid "" #~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " #~ "Ghostscript interpreter." @@ -274,11 +235,9 @@ msgstr "" #~ "Deverá utilizar a opção Custom se tiver instalado localmente um " #~ "intérprete Ghostscript." -#~| msgid "Custom Ghostscript intérpreter path:" #~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" #~ msgstr "Caminho do intérprete personalizado de Ghostscript:" -#~| msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript intérpreter." #~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." #~ msgstr "" #~ "Por favor introduza o caminho completo para o intérprete personalizado de " |