diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 268 |
1 files changed, 268 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..500c141 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# Portuguese translation of foomatic-filters's debconf messages. +# 2006, Rui Branco <ruipb@debianpt.org> +# +# 2006-08-07 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - initial translation +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20060712-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-21 01:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-07 16:19+0100\n" +"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Native Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" +msgstr "" +"Activar a saída de 'debug' em forma de relatório para um ficheiro de " +"relatório (INSEGURO)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "Este ficheiro de relatório terá o nome de /tmp/foomatic-rip.log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"ATENÇÃO: Este ficheiro de relatório é um buraco na segurança, não o use em " +"ambientes de produção. No entanto se tiver problemas a imprimir, deverá " +"activar esta opção e incluir este ficheiro de relatório em todos os " +"relatórios de 'bug'." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Automagic" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Comando para converter ficheiros de texto em PostScript:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Se seleccionar ``Automagic'',·o Foomatic irá procurar um do a2ps, mpage, e " +"do enscript (nesta order) de cada vez que o 'script' do filtro é executado." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Por favor verifique que o comando seleccionado está actualmente disponível; " +"de outro modo os trabalhos para impressão serão perdidos." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Esta opção é ignorada quando o foomatic-filters é usado com o CUPS; em vez " +"disso o programa texttops incluído no pacote cupsys é sempre utilizado para " +"converter trabalhos submetidos como texto ('plain text') para impressão em " +"dispositivos raster pelo PostScript." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Comando para converter 'input' normal para PostScript:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Esta deverá ser a linha de comando completa para o comando que converte " +"texto a partir de 'input' normal para PostScript em 'output' normal." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Tome nota que ao introduzir uma linha de comando inválida pode resultar na " +"perda de trabalhos para impressão." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"There are some special tags available usable on the filter command line. " +"See the filter.conf manpage for details." +msgstr "" +"Existem algumas 'tags' especiais disponíveis na linha de comando do filtro. " +"Veja a página do manual filter.conf para detalhes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "Activar a conta PostScript para o CUPS?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Introduza o código PostScript para contabilizar na conta em cada trabalho de " +"impressão. Esta funcionalidade apenas funciona com o CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Note: Quando usado com impressoras genéricas PostScript ( e sobre certas " +"condições com outras impressoras também) pode causar a impressão de uma " +"página extra no final de cada trabalho de impressão, por esta razão esta " +"funcionalidade está desligada ('off') por omissão." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5002 +#, fuzzy +msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +msgstr "Intérprete Ghostscript usado pelo Foomatic:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5002 +#, fuzzy +msgid "" +"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +"interpreter." +msgstr "" +"Para impressoras não-Postscript, os trabalhos de impressão são normalmente " +"traduzidos para a linguagem de comando da sua impressora recorrendo ao " +"intérprete livre Ghostscript." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5002 +#, fuzzy +msgid "" +"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " +"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +msgstr "" +"Existem diferentes versões do intérprete Ghostscript disponíveis para os " +"sistemas Debian. Normalmente o Foomatic usa a versão por omissão " +"(configurada pelo alternativo `gs', o que pode ser alterado através de " +"`update-alternatives·--config·gs'). No entanto, pode desejar usar um " +"Ghostscript diferente para visualização gráfica em vez de impressão; o 'gs-" +"esp' é normalmente uma boa escolha para imprimir. (Deverá usar a opção " +"Customizado se quiser ter um intérprete Ghostscript instalado localmente.)" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5002 +msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +msgstr "Em dúvida, deverá simplesmente aceitara opção por omissão (gs)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:6001 +#, fuzzy +msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +msgstr "Caminho customizado do intérprete Ghostscript:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:6001 +#, fuzzy +msgid "" +"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." +"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +msgstr "" +"Deve introduzir o caminho completo para o seu intérprete Ghostscript " +"preferido; por exemplo - `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "'Printer spooler backend' para o Foomatic:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"O Foomatic normalmente necessita de um 'printer spooler' (tal como CUPS ou " +"LPRng) para se ocupar das comunicações com a impressora e gerir os trabalhos " +"para impressão. Se não tiver um 'spooler' instalado, poderá usar um " +"'\"direct\" backend', sendo no entanto apenas recomendado a sistemas com " +"utilizadores únicos." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:7001 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"O processo de instalação pode ter já detectado o 'spooler' correcto, no " +"entanto, se esta for a primeira vez que instala o Debian, ou tem mais que um " +"'spooler' instalado no seu sistema, o 'spooler' detectado pode não ser o " +"correcto." + +#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +#~ msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Customizado" + +#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Customizado" |