summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po257
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..f7e97d0
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,257 @@
+# am-utils Brazilian Portuguese translation
+# Copyright (c) 2007 foomatic-filters's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters
+# package.
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-05 01:27-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
+msgstr ""
+"Habilitar o registro de log da saída de depuração em um arquivo de log "
+"(INSEGURO)?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid ""
+"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
+msgstr ""
+"Se você escolher esta opção, o arquivo de log será nomeado como /tmp/"
+"foomatic-rip.log."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid ""
+"This option is a potential security issue and should not be used in "
+"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
+"it and include the log file in bug reports."
+msgstr ""
+"Esta opção é um problema de segurança em potencial e não deveria ser usado "
+"em produção. No entanto, se você está tendo problemas com impressão, você "
+"deveria habilitá-lo e incluir este arquivo de log em seus relatórios de bug."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid "Automagic"
+msgstr "Automágico"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid "Command for converting text files to PostScript:"
+msgstr "Comando para converter arquivos texto para PostScript:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid ""
+"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
+"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
+msgstr ""
+"Se você selecionar 'Automágico', o Foomatic procurará por um dos comandos "
+"a2ps, mpage e enscript (nesta ordem) a cada vez que o script de filtro for "
+"executado."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid ""
+"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
+"print jobs may get lost."
+msgstr ""
+"Por favor, certifique-se de que o comando selecionado está realmente "
+"disponível; caso contrário seus trabalhos de impressão podem ser perdidos."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid ""
+"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
+"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
+"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
+"devices."
+msgstr ""
+"Esta configuração é ignorada quando o foomatic-filters é usado com o CUPS; "
+"ao invés desta configuração, o programa texttops incluído no pacote cupsys "
+"será sempre usado para converter trabalhos enviados como texto puro para "
+"PostScript para impressão em dispositivos raster."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
+msgstr "Comando para converter a entrada padrão para PostScript:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid ""
+"Please enter the full command line of a command that converts text from "
+"standard input to PostScript on standard output."
+msgstr ""
+"Por favor, informe a linha de comando completa de um comando que converta da "
+"entrada padrão para PostScript na saída padrão."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid ""
+"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
+"print jobs."
+msgstr ""
+"Por favor, note que informar uma linha de comando inválida poderá resultar "
+"em trabalhos de impressão perdidos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
+msgstr "Habilitar a contabilidade PostScript para o CUPS?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid ""
+"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
+"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
+msgstr ""
+"Você deveria escolher esta opção se você quer inserir código PostScript para "
+"contabilidade em cada trabalho de impressão. Atualmente, isto só é útil com "
+"o CUPS."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid ""
+"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
+"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job."
+msgstr ""
+"Quando usado com impressoras PostScript genéricas (e sob certas condições "
+"com outras impressoras) isto faz com que uma página extra seja impressa a "
+"cada trabalho."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
+msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
+msgstr "\"Backend\" do \"spooler\" de impressão para o Foomatic:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
+msgid ""
+"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
+"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
+"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
+"for single-user systems."
+msgstr ""
+"O Foomatic normalmente requer um \"spooler\" de impressão (como o CUPS ou o "
+"LPRng) para manipular a comunicação com a impressora e gerenciar os "
+"trabalhos de impressão. Se não há um \"spooler\" instalado você pode usar o "
+"\"backend 'direct'\", mas isto é recomendado somente para sistemas com "
+"apenas um único usuário."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
+msgid ""
+"The installation process may have already detected the correct spooler; "
+"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
+"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
+msgstr ""
+"O processo de instalação pode já ter detectado o \"spooler\" correto; no "
+"entanto, se esta é a instalação inicial do sistema, ou se há mais de um "
+"\"spooler\" instalado, o \"spooler\" detectado pode estar incorreto."
+
+#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
+#~ msgstr "Interpretador Ghostscript a ser usado pelo Foomatic:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
+#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
+#~ "interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para impressoras não-PostScript, os trabalhos de impressão são "
+#~ "normalmente traduzidos de PostScript para a linguagem de comandos da "
+#~ "impressora usando o interpretador livre Ghostscript."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
+#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
+#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
+#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for "
+#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
+#~ "printing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Há diversas versões diferentes do interpretador Ghostscript disponíveis. "
+#~ "Normalmente, o Foomatic utilizará a versão padrão (configurada pela "
+#~ "alternativa 'gs', a qual pode ser modificada com o comando 'update-"
+#~ "alternatives --config gs'). No entanto, você pode desejar usar um "
+#~ "Ghostscript para exibição diferente do usado para impressão; 'gs-esp' é "
+#~ "normalmente uma boa escolha para impressão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed "
+#~ "Ghostscript interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você deveria usar a opção Personalizado se você tem um interpretador "
+#~ "Ghostscript instalado localmente."
+
+#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
+#~ msgstr "Caminho do interpretador Ghostscript personalizado:"
+
+#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, informe o caminho completo para o interpretador Ghostscript "
+#~ "personalizado."
+
+#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
+#~ msgstr "Exemplo: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
+
+#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Em caso de dúvidas, você deverá simplesmente aceitar a opção padrão (gs)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; "
+#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informe o caminho completo para o intepretador Ghostscript preferido; por "
+#~ "exemplo, `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. "
+#~ "See the filter.conf manpage for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Existem algums tags especiais disponíveis que podem ser usadas na linha "
+#~ "de comando do filtro. Consulte a página de manual filter.conf para "
+#~ "maiores detalhes."
+
+#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
+#~ msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Personalizado"
+
+#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
+#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Personalizado"