diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..21eb25e --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-05 19:59-0500\n" +"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" +"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." +msgstr "Habilitar o logging de depuração para um arquivo (INSEGURO)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "O arquivo de log será nomeado como /tmp/foomatic-rip.log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"AVISO : Esse arquivo de log é uma falha de seurança; não o utilize em " +"produção. Porém, caso você esteja tendo problemas com impressão, você deverá " +"habilitá-lo e incluí-lo em seus relatórios de bugs." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:13 +msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Personalizado" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "Command for converting text files to PostScript" +msgstr "Comando para converter arquivos texto para Postscript" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Caso você selecione ``Automagic'', o Foomatic irá procurar por um dos " +"comandos a2ps, mpage e enscript (nesta ordem) a cada vez que o script de " +"filtro for executado." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Por favor, certifique-se de que o comando selecionado realmente esteja " +"disponível ou seus jobs de impressão podem ser perdidos." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Esta configuração é ignorada quando o foomatic-filters é usado com o CUPS. " +"Ao invés dessa configuração, o programa texttops incluído no pacote cupsys " +"será sempre usado para converter jobs submetidos como texto puro para " +"Postscript, para impressão em dispositivos raster." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "Command to convert standard input to PostScript." +msgstr "Comando para converter a entrada padrão para Postscript." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"A linha de comando completa de um comando que converta texto recebido na " +"entrada padrão para Postscript na saída padrão deve ser informada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Por favor, note que informar uma linha de comando inválida poderá resultar " +"em jobs de impressão perdidos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"There are some special tags available usable on the filter command line. " +"See the filter.conf manpage for details." +msgstr "" +"Existem algums tags especiais disponíveis que podem ser usadas na linha de " +"comando do filtro. Consulte a página de manual filter.conf para maiores " +"detalhes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" +msgstr "Habilitar a contabilidade Postscript para o CUPS" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Insira o código Postscript para contabilidade em cada job de impressão. " +"Isso, no momento, funciona somente com o CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Nota : Quando usado com impressoras Postscript genéricas (e sob certas " +"condições, também com outras impressoras) isso faz com que uma página extra " +"seja impressa a cada job, por isso está desabilitado por padrão." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:53 +msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Personalizado" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" +msgstr "Qual interpretador Ghostscript deverá ser usado pelo Foomatic ?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +"interpreter." +msgstr "" +"Para impressoras não-Postscript, os jobs de impressão são normalmente " +"traduzidos de Postscript para a linguagem de comandos de sua impressora " +"usando um interpretador Ghostscript livre." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " +"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +msgstr "" +"Existem diversas versões diferentes do interpretador Ghostscript disponíveis " +"em sistemas Debian. Normalmente, o Foomatic irá utilizar a versão padrão " +"(configurada pela alternativa `gs', a qual pode ser modificada com o comando " +"`update-alternatives --config gs'). Porém, para exibição em vídeo, você pode " +"desejar usar um Ghostscript diferente do Ghostcript usado para impressão. " +"(Você deverá usar a opção Personalizado caso você possua um interpretador " +"Ghostscript instalado localmente.)" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +msgstr "" +"Em caso de dúvidas, você deverá simplesmente aceitar a opção padrão (gs)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "Custom Ghostscript interpreter path." +msgstr "Caminho do interpretador Ghostscript personalizado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "" +"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." +"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +msgstr "" +"Informe o caminho completo para o intepretador Ghostscript preferido; por " +"exemplo, `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic" +msgstr "Backend do spooler de impressão para o Foomatic" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"O Foomatic normalmente requer um spooler de impressão (como o CUPS ou o " +"LPRng) para gerenciar a comunicação com a impressora e os jobs de impressão. " +"Caso você não possua um spooler instalado você pode usar o backend \"direct" +"\", mas isso é recomendado somente para sistemas com apenas um usuário." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"O processo de instalação pode já ter detectado o spooler correto. Porém, " +"caso esta seja a primeira vez que você esteja instalando o Debian ou caso " +"você possua mais de um spooler instalado em seu sistema, o spooler detectado " +"pode não ser o correto." |