diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 72 |
1 files changed, 18 insertions, 54 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 1d7e3eb..3c081fc 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 01:27-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "" #| msgid "" #| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." #| "log." -msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgid "" +"If you choose this option, the logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" "Se você escolher esta opção, o arquivo de log será nomeado como /tmp/" "foomatic-rip.log." @@ -48,9 +49,9 @@ msgstr "" #| "production. However, if you are having trouble printing, you should " #| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" -"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " -"if you are having trouble printing, you should enable this option and " -"include this logfile in any bug reports." +"This option is a potential security issue and should not be used in " +"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " +"it and include the logfile in bug reports." msgstr "" "Esta opção é um problema de segurança em potencial e não deveria ser usado " "em produção. No entanto, se você está tendo problemas com impressão, você " @@ -77,13 +78,9 @@ msgstr "Comando para converter arquivos texto para PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" -"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " +"enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" "Se você selecionar 'Automágico', o Foomatic procurará por um dos comandos " "a2ps, mpage e enscript (nesta ordem) a cada vez que o script de filtro for " @@ -122,12 +119,8 @@ msgstr "Comando para converter a entrada padrão para PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " -#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" -"This should be the full command line of a command that converts text from " +"Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" "Por favor, informe a linha de comando completa de um comando que converta da " @@ -152,13 +145,9 @@ msgstr "Habilitar a contabilidade PostScript para o CUPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" -"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " -"only works with CUPS." +"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" "Você deveria escolher esta opção se você quer inserir código PostScript para " "contabilidade em cada trabalho de impressão. Atualmente, isto só é útil com " @@ -167,15 +156,9 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " -#| "job." msgid "" -"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " -"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " -"after each job, so this is off by default." +"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." msgstr "" "Quando usado com impressoras PostScript genéricas (e sob certas condições " "com outras impressoras) isto faz com que uma página extra seja impressa a " @@ -190,17 +173,11 @@ msgstr "\"Backend\" do \"spooler\" de impressão para o Foomatic:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " -#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " -#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " -#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " -"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " -"recommended for single-user systems." +"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " +"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " +"for single-user systems." msgstr "" "O Foomatic normalmente requer um \"spooler\" de impressão (como o CUPS ou o " "LPRng) para manipular a comunicação com a impressora e gerenciar os " @@ -218,9 +195,8 @@ msgstr "" #| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " -"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " -"may be incorrect." +"however, if this is the first installation of this system, or if more than " +"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" "O processo de instalação pode já ter detectado o \"spooler\" correto; no " "entanto, se esta é a instalação inicial do sistema, ou se há mais de um " @@ -229,10 +205,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" #~ msgstr "Interpretador Ghostscript a ser usado pelo Foomatic:" -#~| msgid "" -#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -#~| "interpreter." #~ msgid "" #~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " #~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " @@ -242,14 +214,6 @@ msgstr "" #~ "normalmente traduzidos de PostScript para a linguagem de comandos da " #~ "impressora usando o interpretador livre Ghostscript." -#~| msgid "" -#~| "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~| "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -#~| "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -#~| "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -#~| "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -#~| "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " -#~| "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" #~ msgid "" #~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " #~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " |