summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r--debian/po/sv.po258
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..d71f0b6
--- /dev/null
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 20:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-07 21:25+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
+msgstr "Aktivera utskrift av felsökningsinformation till en loggfil (OSÄKER)?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
+msgstr "Loggfilen kommer att lagras som /tmp/foomatic-rip.log."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+msgid ""
+"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
+"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
+"include this logfile in any bug reports."
+msgstr ""
+"VARNING: Denna loggfil är en säkerhetsrisk; använd inte detta i en "
+"produktionsmiljö. Om du har problem med att skriva ut kan du aktivera denna "
+"funktion och inkludera denna loggfil i felrapporter."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
+msgstr "Automagisk, a2ps, mpage, enscript, Anpassad"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid "Command for converting text files to PostScript:"
+msgstr "Kommando för att konvertera textfiler till PostScript:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
+"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
+msgstr ""
+"Om du väljer \"Automagisk\" kommer Foomatic att söka efter en av a2ps, mpage "
+"eller enscript (i den ordning) varje gång filterskriptet körs."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
+"print jobs may get lost."
+msgstr ""
+"Se till att det valda kommando finns tillgängligt, annars kan utskriftsjobb "
+"gå förlorade."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
+"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
+"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
+"devices."
+msgstr ""
+"Denna inställning ignoreras när foomatic-filters används med CUPS; istället "
+"är programmet texttops inkluderat i paketet cupsys och används alltid för "
+"att konvertera jobb som skickats in som ren text till PostScript för "
+"utskrifter på rasterenheter."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
+msgstr "Kommando för att konvertera standard in till PostScript:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid ""
+"This should be the full command line of a command that converts text from "
+"standard input to PostScript on standard output."
+msgstr ""
+"Detta bör vara den fullständiga kommandoraden för ett kommando som "
+"konverterar text från standard in till PostScript på standard ut."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid ""
+"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
+"print jobs."
+msgstr ""
+"Notera att om en ogiltig kommandorad har matats in här kan utskriftsjobb gå "
+"förlorade."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+msgid ""
+"There are some special tags available usable on the filter command line. "
+"See the filter.conf manpage for details."
+msgstr ""
+"Det finns några specialtaggar tillgängliga på filtrets kommandorad. Se "
+"manualsidan för filter.conf för fler detaljer."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
+msgstr "Aktivera PostScript-accounting för CUPS?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid ""
+"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently "
+"only works with CUPS."
+msgstr ""
+"Infoga PostScript-kod som används för accounting i varje utskriftsjobb. "
+"Detta fungerar endast med CUPS för tillfället."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid ""
+"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
+"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
+"after each job, so this is off by default."
+msgstr ""
+"Notera: När denna används med allmänna PostScript-skrivare (och även under "
+"vissa förhållande med andra skrivare) orsakar detta att en extra sida skrivs "
+"ut efter varje jobb, därför är den inaktiverad som standard."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
+msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Anpassad"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
+msgstr "Ghostscript-tolkare som ska användas av Foomatic:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+msgid ""
+"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
+"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript "
+"interpreter."
+msgstr ""
+"För icke-PostScript-skrivare översätts normalt sett utskriftsjobb från "
+"PostScript till din skrivares kommandospråk med den fria Ghostscript-"
+"tolkaren."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+msgid ""
+"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
+"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default "
+"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with "
+"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a "
+"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is "
+"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you "
+"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
+msgstr ""
+"Det finns ett antal olika versioner av Ghostscript-tolkaren tillgängliga på "
+"Debian-system. Normalt sett använder Foomatic standardversionen "
+"(konfigurerad via \"gs\"-alternativet, vilket kan ändras med \"update-"
+"alternatives --config gs\"). Du kanske vill använda en annan Ghostscript för "
+"skärmvisning än den för utskrifter; \"gs-esp\" är normalt sett ett bra val "
+"för utskrifter. (Du bör använda alternativet Anpassad om du har en lokalt "
+"installerad Ghostscript-tolkare.)"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
+msgstr "Om du är osäker kan du helt enkelt acceptera standardvalet (gs)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6002
+msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
+msgstr "Sökväg till anpassad Ghostscript-tolkare:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6002
+msgid ""
+"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e."
+"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
+msgstr ""
+"Du bör ange den fullständiga sökvägen till din föredragna Ghostscript-"
+"tolkare; t.ex \"/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs\"."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
+msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
+msgstr "Bakände för skrivarkö för Foomatic:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
+msgid ""
+"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
+"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a "
+"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only "
+"recommended for single-user systems."
+msgstr ""
+"Foomatic kräver normalt sett en utskriftskö (som CUPS eller LPRng) för att "
+"hantera kommunikation med skrivaren och hantera utskriftsjobb. Om du inte "
+"har en kö installerad kan du använda bakänden \"direkt\" men det "
+"rekommenderas endast för enanvändarsystem."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
+msgid ""
+"The installation process may have already detected the correct spooler; "
+"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
+"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+"Installationsprocessen kan redan ha identifierat den korrekta kön; om detta "
+"är första gången som du installerar Debian, eller om du på något sätt har "
+"fler än en kö installerad på ditt system, kan den identifierade kön vara "
+"felaktig."