summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/vi.po')
-rw-r--r--debian/po/vi.po269
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..f877f46
--- /dev/null
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+# Vietnamese translation for foomatic-filters.
+# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20050403-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-15 14:09+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
+msgstr ""
+"Hiệu lực ghi lưu các dữ liệu gỡ lỗi vào một tập tin bản ghi (•• không bảo "
+"mật ••)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
+msgstr "Tập tin bản ghi này sẽ có tên «/tmp/foomatic-rip.log»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+msgid ""
+"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
+"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
+"include this logfile in any bug reports."
+msgstr ""
+"CẢNH BÁO: tập tin bản ghi này rủi ro bảo mật: đừng sử dụng nó với dữ liệu "
+"nào mà bạn không muốn mất. Nếu bạn gặp khó khăn in thì hãy hiệu lực tùy chọn "
+"này, và gồm tập tin bản ghi này trong thông báo lỗi nào."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Automagic"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+#, fuzzy
+msgid "Command for converting text files to PostScript:"
+msgstr "Lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
+"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
+msgstr ""
+"Nếu bạn chọn «Tự động», trình Foomatic sẽ tìm kiếm một của «a2ps», «mpage» "
+"và «enscript» theo thứ tự ấy, vào mọi lúc chạy lệnh lọc này."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
+"print jobs may get lost."
+msgstr ""
+"Hãy chắc thật có thể sử dụng lệnh được chọn: nếu không thì công việc in sẽ "
+"bị mất."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
+"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
+"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
+"devices."
+msgstr ""
+"Thiết lập này bị bỏ qua khi trình foomatic-filters được sử dụng với CUPS. "
+"Thay vào đó, chương trình texttops đã gồm trong gói tin cupsys có được dùng "
+"để chuyển đổi các công việc in được đệ trình là chữ thô cho PostScript để in "
+"vào thiết bị mành."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
+msgstr "Lệnh để chuyển đổi thiết bị gõ chuẩn sang PostScript."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid ""
+"This should be the full command line of a command that converts text from "
+"standard input to PostScript on standard output."
+msgstr ""
+"Giá trị này nên là toàn dòng lệnh của một lệnh chuyển đổi văn bản từ thiết "
+"bị gõ chuẩn sang PostScript trên thiết bị xuất chuẩn."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid ""
+"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
+"print jobs."
+msgstr ""
+"Hãy ghi chú: nếu bạn nhập vào đây một lệnh không hợp lệ thì có lẽ sẽ mất "
+"công việc in."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+#, fuzzy
+msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
+msgstr "Hiệu lực cách tính toán PostScript cho CUPS"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid ""
+"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently "
+"only works with CUPS."
+msgstr ""
+"Chèn mã PostScript tính toán vào mỗi công việc in. Tính năng này hiện thời "
+"hoạt động chỉ với CUPS thôi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid ""
+"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
+"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
+"after each job, so this is off by default."
+msgstr ""
+"Hãy ghi chú: khi tính năng này được dùng với máy in PostScript chung (và với "
+"một số điều kiện nào đó, cũng với máy in khác), máy ấy sẽ in một trang thêm "
+"sau mỗi công việc, thì nó bị tắt theo mặc định."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+#, fuzzy
+msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
+msgstr "Trình Foomatic nên dùng trình thông dịch Ghostscript nào?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+msgid ""
+"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
+"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript "
+"interpreter."
+msgstr ""
+"Cho các máy in không phải là PostScript, mọi công việc in thường được dịch "
+"từ PostScript sang ngôn ngữ lệnh của máy in, dùng trình dịch Ghostscript tự "
+"do."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
+"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default "
+"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with "
+"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a "
+"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is "
+"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you "
+"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
+msgstr ""
+"Có mốt số phiên bản khác của trình dịch GhostScript công bố trong hệ thống "
+"Debian.\n"
+"\n"
+"• Bình thường, trình Foomatic sẽ dùng phiên bản mặc định. Tùy chọn «gs» cấu "
+"hình nó: có thể thay đổi nó dùng lệnh «`update-alternatives --config "
+"gs» (cập nhật các tùy chọn, cấu hình gs).\n"
+"\n"
+"• Tuy nhiên, bạn có lẽ sẽ muốn sử dụng một chữ Ghostscript khác để hiển thị "
+"trên màn hình, với chữ in.\n"
+"\n"
+"• Bạn hãy sử dụng tùy chọn «Tự chọn» nếu bạn có một trình dịch Ghostscript "
+"được cài đặt một cách địa phương."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
+msgstr "Nếu chưa chắc, bạn chỉ đơn giản hãy chấp nhận tùy chọn mặc định (gs)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
+#, fuzzy
+msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
+msgstr "Đường dẫn trình dịch Ghostscript tự chọn."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:6001
+msgid ""
+"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e."
+"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
+msgstr ""
+"Vào đây thì bạn hãy nhập đường dẫn đầy đủ tới trình dịch Ghostscript ưa "
+"thích. Lấy thí dụ, «/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs»."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
+#, fuzzy
+msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
+msgstr "Hậu phương ống chỉ máy in cho trình Foomatic"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
+msgid ""
+"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
+"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a "
+"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only "
+"recommended for single-user systems."
+msgstr ""
+"Trình Foomatic thường cần đến một trình ống chỉ máy in (như CUPS hay LPRing) "
+"để quản lý liên lạc với máy in và xử lý các công việc in. Nếu bạn chưa cài "
+"đặt một trình ống chỉ, có thể sử dụng hậu phương «direct» (trực tiếp), nhưng "
+"mà chỉ đệ nghị nó cho hệ thống người dùng đơn."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
+msgid ""
+"The installation process may have already detected the correct spooler; "
+"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
+"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+"Có lẽ tiến trình cài đặt đã phát hiện trình ống chỉ đúng rồi. Tuy nhiên, nếu "
+"lúc này là lần đầu tiên bạn cài đặt Debian, hoặc nếu bạn có nhiều trình ống "
+"chỉ, trình ống chỉ được phát hiện có lẽ không đúng."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. "
+#~ "See the filter.conf manpage for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Có một số thẻ đặc biệt có thể dùng trên dòng lệnh lọc. Hãy xem trang "
+#~ "hướng dẫn (man) «filter.conf» để tìm chi tiết."
+
+#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
+#~ msgstr "Tự động, a2ps, mpage, enscript, Tự chọn"
+
+#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
+#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Tự chọn"