diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/vi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/vi.po | 147 |
1 files changed, 38 insertions, 109 deletions
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po index 8dd5335..851dffe 100644 --- a/debian/po/vi.po +++ b/debian/po/vi.po @@ -1,39 +1,42 @@ # Vietnamese translation for Foomatic Filters. -# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20061031-1.3\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-16 21:45+09300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-27 16:21+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: title #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình Bộ lọc Máy in Foomatic" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ lỗi (KHÔNG BẢO MẬT) không?" +msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ rối (KHÔNG AN TOÀN) ?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "Bật tùy chọn này thì tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log »." +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì tạo một tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log " +"»." #. Type: boolean #. Description @@ -44,8 +47,8 @@ msgid "" "it and include the log file in bug reports." msgstr "" "Tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật thì không nên dùng với dữ liệu quan " -"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, bạn nên hiệu lực " -"tùy chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi." +"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, có nên hiệu lực tùy " +"chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi." #. Type: select #. Choices @@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "Tự chọn" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:" +msgstr "Câu lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:" #. Type: select #. Description @@ -72,8 +75,8 @@ msgid "" "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " "enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic sẽ tìm kiếm một của ba điều " -"a2ps, mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc." +"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic tìm kiếm một của ba hàm a2ps, " +"mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc." #. Type: select #. Description @@ -82,7 +85,7 @@ msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Hãy chắc rằng lệnh đã chọn thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể " +"Hãy chắc bạn chọn một lệnh thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể " "bị mất." #. Type: select @@ -94,15 +97,15 @@ msgid "" "jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices." msgstr "" "Thiết lập này bị bỏ qua khi phần mềm foomatic-filters được sử dụng với hệ " -"thống in CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói cups sẽ " -"được dùng để chuyển đổi các công việc in được đệ trình theo nhập thô cho " -"PostScript để in vào thiết bị mành." +"thống in ấn CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói « cups " +"» lúc nào cũng được dùng để chuyển đổi công việc in ấn được đệ trình theo " +"nhập thô cho PostScript để in vào thiết bị mành." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Lệnh để chuyển đổi thiết bị gõ chuẩn sang PostScript:" +msgstr "Câu lệnh để chuyển đổi đầu vào tiêu chuẩn sang PostScript:" #. Type: string #. Description @@ -111,8 +114,8 @@ msgid "" "Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của lệnh chuyển đổi văn bản từ thiết bị gõ chuẩn " -"(stdin) sang PostScript trên thiết bị xuất chuẩn (stdout)." +"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của một lệnh chuyển đổi văn bản từ đầu vào tiêu " +"chuẩn (stdin) sang PostScript trên đầu ra tiêu chuẩn (stdout)." #. Type: string #. Description @@ -121,14 +124,14 @@ msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." msgstr "" -"Ghi chú rằng việc gõ vào đây lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc in bị " -"mất." +"Ghi chú rằng việc gõ vào đây câu lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc " +"in bị mất." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "Hiệu lực khả năng tính toán PostScript cho CUPS không?" +msgstr "Bật sự tính toán PostScript cho CUPS ?" #. Type: boolean #. Description @@ -137,8 +140,9 @@ msgid "" "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" -"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in mã PostScript để " -"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ hữu ích với hệ thống in CUPS." +"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in ấn mã PostScript để " +"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ có ích khi sử dụng với hệ thống in ấn " +"CUPS." #. Type: select #. Description @@ -155,10 +159,10 @@ msgid "" "installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " "for single-user systems." msgstr "" -"Foomatic thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay LPRng) " -"để xử lý cách liên lạc với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài đặt " -"phần mềm ghi hàng đợi thì có thể sử dụng hậu phương « trực tiếp », nhưng chỉ " -"trên hệ thống người dùng đơn." +"Foomatic thông thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay " +"LPRng) để xử lý giao thông với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài " +"đặt phần mềm ghi hàng đợi (spooler) thì có thể sử dụng hậu phương « trực " +"tiếp », nhưng mà sự chọn này chỉ khuyến khích cho hệ thống người dùng đơn." #. Type: select #. Description @@ -168,82 +172,7 @@ msgid "" "however, if this is the initial installation of this system, or if more than " "one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" -"Tiến trình cài đặt có thể phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; tùy " -"nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều phần " -"mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát hiện " -"sai." - -#~ msgid "" -#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -#~ "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " -#~ "job." -#~ msgstr "" -#~ "Dùng với máy in PostScript giống loài (cũng với máy in khác dưới điều " -#~ "kiện nào đó) thì gây ra một trang thêm được in ra sau mỗi công việc." - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Bộ giải thích GhostScript cho Foomatic dùng:" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Đối với các máy in khác PostScript, công việc in thường được dịch từ " -#~ "PostScript sang ngôn ngữ lệnh của máy in, dùng bộ giải thích GhostScript " -#~ "tự do." - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " -#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" -#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Có sẵn mốt số phiên bản khác nhau của bộ giải thích GhostScript. Bình " -#~ "thường, phần mềm Foomatic sẽ dùng phiên bản mặc định (được cấu hình bởi " -#~ "tùy chọn « gs » mà có thể được thay đổi bởi lệnh cập nhật và cấu hình « " -#~ "update-alternatives --config gs »). Phụ thuộc vào trường hợp, khuyên bạn " -#~ "sử dụng GhostScript khác để hiển thị trên màn hình, so với GhostScript để " -#~ "in ẩn: « gs-esp » thường hữu ích khi in ẩn." - -#~ msgid "" -#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~ "Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Có bộ giải thích GhostScript được cài đặt cục bộ nên bật tùy chọn « Tự " -#~ "chọn »." - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "Đường dẫn đến bộ giải thích Ghostscript tự chọn:" - -#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "Hãy gõ đường dẫn đầy đủ đến bộ giải thích GhostScript bạn tự chọn." - -#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -#~ msgstr "Thí dụ : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" - -#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -#~ msgstr "" -#~ "Nếu chưa chắc, bạn chỉ đơn giản hãy chấp nhận tùy chọn mặc định (gs)." - -#~ msgid "" -#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " -#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -#~ msgstr "" -#~ "Vào đây thì bạn hãy nhập đường dẫn đầy đủ tới trình dịch Ghostscript ưa " -#~ "thích. Lấy thí dụ, «/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs»." - -#~ msgid "" -#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " -#~ "See the filter.conf manpage for details." -#~ msgstr "" -#~ "Có một số thẻ đặc biệt có thể dùng trên dòng lệnh lọc. Hãy xem trang " -#~ "hướng dẫn (man) «filter.conf» để tìm chi tiết." - -#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -#~ msgstr "Tự động, a2ps, mpage, enscript, Tự chọn" - -#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Tự chọn" +"Tiến trình cài đặt có thể đã phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; " +"tùy nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều " +"phần mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát " +"hiện sai." |