diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/vi.po')
-rw-r--r-- | debian/po/vi.po | 264 |
1 files changed, 142 insertions, 122 deletions
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po index f877f46..dc9ec11 100644 --- a/debian/po/vi.po +++ b/debian/po/vi.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Vietnamese translation for foomatic-filters. -# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005. -# +# Vietnamese translation for Foomatic Filters. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20050403-1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-15 14:09+0930\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20061031-1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-16 21:45+09300\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,59 +19,68 @@ msgstr "" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 #, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" -msgstr "" -"Hiệu lực ghi lưu các dữ liệu gỡ lỗi vào một tập tin bản ghi (•• không bảo " -"mật ••)." +msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ lỗi (KHÔNG BẢO MẬT) không?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "Tập tin bản ghi này sẽ có tên «/tmp/foomatic-rip.log»." +msgstr "Bật tùy chọn này thì tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log »." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"CẢNH BÁO: tập tin bản ghi này rủi ro bảo mật: đừng sử dụng nó với dữ liệu " -"nào mà bạn không muốn mất. Nếu bạn gặp khó khăn in thì hãy hiệu lực tùy chọn " -"này, và gồm tập tin bản ghi này trong thông báo lỗi nào." +"Tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật thì không nên dùng với dữ liệu quan " +"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, bạn nên hiệu lực " +"tùy chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Automagic" -msgstr "" +msgstr "Tự động" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tự chọn" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 -#, fuzzy msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript." +msgstr "Lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Nếu bạn chọn «Tự động», trình Foomatic sẽ tìm kiếm một của «a2ps», «mpage» " -"và «enscript» theo thứ tự ấy, vào mọi lúc chạy lệnh lọc này." +"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic sẽ tìm kiếm một của ba điều " +"a2ps, mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc." #. Type: select #. Description @@ -80,7 +89,7 @@ msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Hãy chắc thật có thể sử dụng lệnh được chọn: nếu không thì công việc in sẽ " +"Hãy chắc rằng lệnh đã chọn thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể " "bị mất." #. Type: select @@ -92,27 +101,30 @@ msgid "" "convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " "devices." msgstr "" -"Thiết lập này bị bỏ qua khi trình foomatic-filters được sử dụng với CUPS. " -"Thay vào đó, chương trình texttops đã gồm trong gói tin cupsys có được dùng " -"để chuyển đổi các công việc in được đệ trình là chữ thô cho PostScript để in " -"vào thiết bị mành." +"Thiết lập này bị bỏ qua khi phần mềm foomatic-filters được sử dụng với hệ " +"thống in CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói cupsys sẽ " +"được dùng để chuyển đổi các công việc in được đệ trình theo nhập thô cho " +"PostScript để in vào thiết bị mành." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 -#, fuzzy msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Lệnh để chuyển đổi thiết bị gõ chuẩn sang PostScript." +msgstr "Lệnh để chuyển đổi thiết bị gõ chuẩn sang PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Giá trị này nên là toàn dòng lệnh của một lệnh chuyển đổi văn bản từ thiết " -"bị gõ chuẩn sang PostScript trên thiết bị xuất chuẩn." +"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của lệnh chuyển đổi văn bản từ thiết bị gõ chuẩn " +"(stdin) sang PostScript trên thiết bị xuất chuẩn (stdout)." #. Type: string #. Description @@ -121,139 +133,147 @@ msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." msgstr "" -"Hãy ghi chú: nếu bạn nhập vào đây một lệnh không hợp lệ thì có lẽ sẽ mất " -"công việc in." +"Ghi chú rằng việc gõ vào đây lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc in bị " +"mất." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "Hiệu lực cách tính toán PostScript cho CUPS" +msgstr "Hiệu lực khả năng tính toán PostScript cho CUPS không?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"Chèn mã PostScript tính toán vào mỗi công việc in. Tính năng này hiện thời " -"hoạt động chỉ với CUPS thôi." +"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in mã PostScript để " +"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ hữu ích với hệ thống in CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Hãy ghi chú: khi tính năng này được dùng với máy in PostScript chung (và với " -"một số điều kiện nào đó, cũng với máy in khác), máy ấy sẽ in một trang thêm " -"sau mỗi công việc, thì nó bị tắt theo mặc định." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -#, fuzzy -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Trình Foomatic nên dùng trình thông dịch Ghostscript nào?" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Cho các máy in không phải là PostScript, mọi công việc in thường được dịch " -"từ PostScript sang ngôn ngữ lệnh của máy in, dùng trình dịch Ghostscript tự " -"do." +"Dùng với máy in PostScript giống loài (cũng với máy in khác dưới điều kiện " +"nào đó) thì gây ra một trang thêm được in ra sau mỗi công việc." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -#, fuzzy -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Có mốt số phiên bản khác của trình dịch GhostScript công bố trong hệ thống " -"Debian.\n" -"\n" -"• Bình thường, trình Foomatic sẽ dùng phiên bản mặc định. Tùy chọn «gs» cấu " -"hình nó: có thể thay đổi nó dùng lệnh «`update-alternatives --config " -"gs» (cập nhật các tùy chọn, cấu hình gs).\n" -"\n" -"• Tuy nhiên, bạn có lẽ sẽ muốn sử dụng một chữ Ghostscript khác để hiển thị " -"trên màn hình, với chữ in.\n" -"\n" -"• Bạn hãy sử dụng tùy chọn «Tự chọn» nếu bạn có một trình dịch Ghostscript " -"được cài đặt một cách địa phương." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Nếu chưa chắc, bạn chỉ đơn giản hãy chấp nhận tùy chọn mặc định (gs)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -#, fuzzy -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Đường dẫn trình dịch Ghostscript tự chọn." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Vào đây thì bạn hãy nhập đường dẫn đầy đủ tới trình dịch Ghostscript ưa " -"thích. Lấy thí dụ, «/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs»." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 -#, fuzzy +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Hậu phương ống chỉ máy in cho trình Foomatic" +msgstr "Hậu phương ghi hàng đợi máy in cho Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " "spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " "recommended for single-user systems." msgstr "" -"Trình Foomatic thường cần đến một trình ống chỉ máy in (như CUPS hay LPRing) " -"để quản lý liên lạc với máy in và xử lý các công việc in. Nếu bạn chưa cài " -"đặt một trình ống chỉ, có thể sử dụng hậu phương «direct» (trực tiếp), nhưng " -"mà chỉ đệ nghị nó cho hệ thống người dùng đơn." +"Foomatic thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay LPRng) " +"để xử lý cách liên lạc với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài đặt " +"phần mềm ghi hàng đợi thì có thể sử dụng hậu phương « trực tiếp », nhưng chỉ " +"trên hệ thống người dùng đơn." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " "have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " "may be incorrect." msgstr "" -"Có lẽ tiến trình cài đặt đã phát hiện trình ống chỉ đúng rồi. Tuy nhiên, nếu " -"lúc này là lần đầu tiên bạn cài đặt Debian, hoặc nếu bạn có nhiều trình ống " -"chỉ, trình ống chỉ được phát hiện có lẽ không đúng." +"Tiến trình cài đặt có thể phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; tùy " +"nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều phần " +"mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát hiện " +"sai." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Bộ giải thích GhostScript cho Foomatic dùng:" + +#~| msgid "" +#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~| "interpreter." +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Đối với các máy in khác PostScript, công việc in thường được dịch từ " +#~ "PostScript sang ngôn ngữ lệnh của máy in, dùng bộ giải thích GhostScript " +#~ "tự do." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Có sẵn mốt số phiên bản khác nhau của bộ giải thích GhostScript. Bình " +#~ "thường, phần mềm Foomatic sẽ dùng phiên bản mặc định (được cấu hình bởi " +#~ "tùy chọn « gs » mà có thể được thay đổi bởi lệnh cập nhật và cấu hình « " +#~ "update-alternatives --config gs »). Phụ thuộc vào trường hợp, khuyên bạn " +#~ "sử dụng GhostScript khác để hiển thị trên màn hình, so với GhostScript để " +#~ "in ẩn: « gs-esp » thường hữu ích khi in ẩn." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Có bộ giải thích GhostScript được cài đặt cục bộ nên bật tùy chọn « Tự " +#~ "chọn »." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Đường dẫn đến bộ giải thích Ghostscript tự chọn:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "Hãy gõ đường dẫn đầy đủ đến bộ giải thích GhostScript bạn tự chọn." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Thí dụ : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu chưa chắc, bạn chỉ đơn giản hãy chấp nhận tùy chọn mặc định (gs)." + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "Vào đây thì bạn hãy nhập đường dẫn đầy đủ tới trình dịch Ghostscript ưa " +#~ "thích. Lấy thí dụ, «/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs»." #~ msgid "" #~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " |