diff options
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 239 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 229 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 257 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 152 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/tr.po | 225 |
8 files changed, 0 insertions, 1547 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in deleted file mode 100644 index 7e902a6..0000000 --- a/debian/po/POTFILES.in +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -[type: gettext/rfc822deb] foomatic-filters.templates diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po deleted file mode 100644 index 1351536..0000000 --- a/debian/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,239 +0,0 @@ -# translation of foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de.po to German -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:08+0200\n" -"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n" -"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "Debug-Ausgaben in eine Protokolldatei schreiben (UNSICHER)?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"Wenn Sie hier zustimmen, wird die Protokolldatei /tmp/foomatic-rip.log " -"heißen." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"This option is a potential security issue and should not be used in " -"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " -"it and include the log file in bug reports." -msgstr "" -"Diese Auswahl ist eine mögliche Sicherheitslücke und sollte nicht in " -"Produktivumgebungen benutzt werden. Falls Sie Probleme beim Drucken haben, " -"sollten Sie sie dennoch einschalten und die Protokolldatei Ihrem " -"Fehlerbericht beifügen." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Automagic" -msgstr "Automatisch" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerspezifisch" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Kommando für die Umwandlung von Textdateien in PostScript:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " -"enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Falls Sie »Automatisch« auswählen, sucht Foomatic bei jedem Aufruf des " -"Filterskripts eines der Programme a2ps, mpage und enscript (in dieser " -"Reihenfolge)." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Kommando verfügbar ist, sonst " -"könnten Druckaufträge verloren gehen." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn Foomatic-filters mit CUPS " -"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene " -"Programm texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit " -"rasterbasierten Geräten ausgedruckt werden können." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Kommando für Umwandlung von der Standardeingabe in PostScript:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please enter the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die vollständige Kommandozeile es Befehls ein, der Text von " -"der Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe " -"ausgibt." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Bitte beachten Sie, dass ein ungültiges Kommando zum Verlust von " -"Druckaufträgen führen kann." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "PostScript-Abrechnung (accounting) für CUPS einschalten?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." -msgstr "" -"Sie sollten hier zustimmen, wenn Sie PostScript-Kommandos für die Abrechnung " -"in jeden Druckauftrag einbauen lassen wollen. Das ist derzeit nur mit CUPS " -"sinnvoll." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." -msgstr "" -"Beim Einsatz von gewöhnlichen PostScript-Druckern (und manchmal auch bei " -"anderen Druckern), wird hierdurch nach jedem Druckauftrag eine zusätzliche " -"Seite ausgedruckt." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Druckerwarteschlange für Foomatic:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " -"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " -"for single-user systems." -msgstr "" -"Foomatic benötigt normalerweise eine Druckerwarteschlange (wie CUPS oder " -"LPRng) für die Übertragung zum Drucker und die Verwaltung der Druckaufträge. " -"Wenn kein Druckdienst installiert ist, können Sie die »direct«-Anbindung " -"nutzen, aber das wird nur für Einzelbenutzersysteme empfohlen." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " -"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." -msgstr "" -"Während der Installation sollte schon der richtige Druckdienst erkannt " -"worden sein. Bei der Erstinstallation dieses Systems oder falls mehr als ein " -"Druckdienst installiert ist, könnte die Erkennung aber fehlerhaft sein." - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Ghostscript-Übersetzer, den Foomatic benutzt:" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Für Drucker, die kein PostScript verstehen, werden Druckaufträge " -#~ "normalerweise mit einem freien Ghostscript-Übersetzer von PostScript in " -#~ "die Kommando-Sprache des Druckers übersetzt." - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " -#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" -#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Es gibt viele verschiedene Versionen von Ghostscript-Übersetzern. " -#~ "Normalerweise nutzt Foomatic den Standard-Übersetzer, der über das " -#~ "Alternativen-System für »gs« eingestellt ist. (Das können Sie durch das " -#~ "Kommando 'update-alternatives --config gs' ändern.) Vielleicht wollen Sie " -#~ "für das Drucken einen anderen Ghostscript-Übersetzer als für die Anzeige " -#~ "am Bildschirm verwenden; »gs-esp« ist meist eine gute Wahl für das Drucken." - -#~ msgid "" -#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~ "Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Sie sollten »Benutzerspezifisch« wählen, wenn Sie einen lokal " -#~ "installierten Ghostscript-Übersetzer verwenden wollen." - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "Pfad zum benutzerspezifischen Ghostscript-Übersetzer:" - -#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie den vollständigen Pfad zum Ghostscript-Übersetzer für die " -#~ "Auswahl »Benutzerspezifisch« ein." - -#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -#~ msgstr "Beispiel: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po deleted file mode 100644 index d95650c..0000000 --- a/debian/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -# translation of fr.po to French -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-04 07:14+0200\n" -"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" -"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "" -"Faut-il enregistrer les informations de débogage dans un fichier de " -"journalisation (DANGEREUX) ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"Si vous choisissez cette option, un fichier appelé /tmp/foomatic-rip.log " -"sera utilisé pour enregistrer les informations de débogage." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"This option is a potential security issue and should not be used in " -"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " -"it and include the log file in bug reports." -msgstr "" -"ATTENTION : ce fichier de journalisation pose un problème de sécurité et ne " -"devrait pas être utilisé sur un serveur de production. Cependant, si vous " -"avez des difficultés pour imprimer, vous devriez activer cette option et " -"inclure ce fichier dans les rapports de bogue." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Automagic" -msgstr "automatique" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Custom" -msgstr "personnalisée" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Commande de conversion des fichiers texte en PostScript :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " -"enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Si vous choisissez « automatique », l'un des programmes a2ps, mpage ou " -"enscript sera recherché, dans cet ordre, à chaque exécution du filtre." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Veuillez vérifier que la commande choisie est réellement disponible, sinon " -"des demandes d'impression peuvent être perdues." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Avec CUPS, ce réglage sera ignoré. Le programme texttops, inclus dans le " -"paquet cupsys, sera utilisé à la place : il convertit les travaux soumis en " -"format texte brut au format PostScript, pour utilisation avec les " -"périphériques « raster »." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Commande de conversion de l'entrée standard en PostScript :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please enter the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Veuillez indiquer la ligne de commande complète qui convertira des données " -"texte vers l'entrée standard en données PostScript sur la sortie standard." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Veuillez noter qu'une commande invalide peut entraîner la perte des demandes " -"d'impression." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "Faut-il activer la comptabilité PostScript pour CUPS ?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." -msgstr "" -"Vous devriez choisir cette option pour insérer du code PostScript de " -"comptabilité dans chaque demande d'impression. Cette fonctionnalité n'est " -"utile qu'avec CUPS." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." -msgstr "" -"Lorsque cette option est utilisée avec des imprimantes PostScript génériques " -"(et, dans certaines conditions, avec d'autres imprimantes), elle provoque " -"l'impression d'une page supplémentaire après chaque impression." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Gestionnaire d'impression interfacé avec Foomatic :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " -"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " -"for single-user systems." -msgstr "" -"Il est usuellement nécessaire d'utiliser un gestionnaire d'impression tel " -"que CUPS ou LPRng pour gérer la communication avec l'imprimante et les " -"travaux d'impression. Si aucun gestionnaire n'est installé, vous pouvez " -"utiliser le choix « direct » qui n'est recommandé que pour des systèmes mono-" -"utilisateur." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " -"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." -msgstr "" -"La procédure d'installation a probablement détecté le gestionnaire " -"approprié. Cependant, s'il s'agit de votre première installation de ce " -"système ou si plus d'un gestionnaire est installé, celui qui est détecté " -"n'est peut-être pas le bon." - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Interpréteur Ghostscript utilisé par Foomatic :" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Lors de l'utilisation d'imprimantes non-PostScript, les travaux " -#~ "d'impression sont généralement convertis de PostScript vers le langage de " -#~ "commande de l'imprimante avec l'interpréteur libre Ghostscript." - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " -#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" -#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Il existe plusieurs versions différentes de l'interpréteur Ghostscript. " -#~ "Habituellement, Foomatic utilise la version par défaut (l'alternative " -#~ "« gs » configurée avec la commande « update-alternatives --config gs »). " -#~ "Cependant, il peut être recommandé d'utiliser un interpréteur Ghostscript " -#~ "différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression ; « gs-esp » est " -#~ "généralement recommandé pour l'impression." - -#~ msgid "" -#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~ "Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez choisir l'option « personnalisée » pour utiliser un " -#~ "interpréteur Ghostscript installé localement." - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "Chemin d'accès de l'interpréteur Ghostscript personnalisé :" - -#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez indiquer le chemin d'accès complet vers l'interpréteur " -#~ "Ghostscript." - -#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -#~ msgstr "Exemple : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po deleted file mode 100644 index 35cd90f..0000000 --- a/debian/po/ja.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:54+0900\n" -"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" -"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "ログファイルへのデバッグ出力を有効にしますか (危険)?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"この選択肢で「はい」と答えると、ログファイルは /tmp/foomatic-rip.log と名付け" -"られます。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"This option is a potential security issue and should not be used in " -"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " -"it and include the log file in bug reports." -msgstr "" -"この選択は、潜在的なセキュリティ問題となり得るので、製品運用では利用すべきで" -"はありません。しかし、印刷時に問題があったときには、これを有効にして、バグリ" -"ポートにこのログファイルを含めるとよいでしょう。" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Automagic" -msgstr "Automagic" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "テキストファイルから PostScript への変換を行うコマンド:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " -"enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"'Automagic' を選ぶと、Foomatic はフィルタスクリプトが実行されるたびに、a2ps、" -"mpage、enscript の順に検索します。" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"選択されたコマンドが実際に利用可能であることを確認してください。さもないと、" -"印刷ジョブを失うことになります。" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"foomatic-filters は CUPS と共に使うときには、この設定は無視されます。代わり" -"に cupsys パッケージに入っている texttops プログラムが常に、プレインテキスト" -"として与えられたジョブをラスターデバイスに印刷するための PostScript への変換" -"に使われます。" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "標準入力を PostScript に変換するコマンド:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please enter the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"標準入力からのテキストを PostScript の標準出力として変換するコマンドの完全な" -"コマンドラインを入力してください。" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"ここに誤ったコマンドラインを入力してしまうと、印刷ジョブを失うことに注意して" -"ください。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "CUPS の PostScript アカウンティングを有効にしますか?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." -msgstr "" -"各印刷ジョブにアカウンティングを行う PostScript コードを挿入したいなら、この" -"選択肢に「はい」と答えてください。これは現在のところ、CUPS 上でのみ動作しま" -"す。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." -msgstr "" -"一般の PostScript プリンタ (およびほかのプリンタでも正しい状態であれば) を" -"使っている場合、各ジョブのあとに余分なページが印刷されることになります。" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Foomatic のプリンタスプーラバックエンド:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " -"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " -"for single-user systems." -msgstr "" -"Foomatic は通常、プリンタとの相互通信や印刷ジョブの管理の面倒を見るプリンタス" -"プーラ (CUPS または LPRng など) を必要とします。スプーラを何もインストールし" -"ていなければ、'direct' バックエンドを使うこともできますが、これは単一ユーザの" -"システム以外にはお勧めしません。" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " -"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." -msgstr "" -"インストールプロセスはすでに正しいスプーラを検出しているはずです。しかし、こ" -"れがこのシステムの初期インストール段階であるか、あなたのシステムに 1 つ以上の" -"スプーラがあると、検出されたスプーラは誤っているかもしれません。" - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Foomatic で使う Ghostscript インタプリタ:" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "非 PostScript プリンタでは、印刷ジョブは通常 PostScript からプリンタコマン" -#~ "ド言語にフリーの Ghostscript インタプリタを使って変換されます。" - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " -#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" -#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "利用可能な異なるバージョンの Ghostscript インタプリタがあります。通常、" -#~ "Foomatic はデフォルトバージョン ('update-alternatives --config gs' で変更" -#~ "可能な、'gs' オルタナティブとして設定されるもの) を使います。しかし、印刷" -#~ "時と画面表示で異なる Ghostscript を使いたいこともあるでしょう。'gs-esp' が" -#~ "通常、印刷に最良の選択です。" - -#~ msgid "" -#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~ "Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "(ローカルにインストールした Ghostscript インタプリタを持っているのであれ" -#~ "ば、「カスタム」を選ぶとよいでしょう。" - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "カスタム Ghostscript インタプリタのパス:" - -#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "カスタムの Ghostscript インタプリタの完全パスを入力してください。" - -#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -#~ msgstr "例: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po deleted file mode 100644 index 715fe23..0000000 --- a/debian/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -# translation of foomatic-filters_3.0.2-20080211-3.2_nl.po to Dutch -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# -# This is an unofficial translation -# -# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2004. -# Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>, 2006. -# Paul Gevers <paul@climbing.nl>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20080211-3.2_nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:27-0500\n" -"Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "Wilt u de debuguitvoer bijhouden in een logbestand (ONVEILIG)?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"Indien u voor deze optie kiest, zal het logbestand /tmp/foomatic-rip.log " -"worden genoemd." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"This option is a potential security issue and should not be used in " -"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " -"it and include the log file in bug reports." -msgstr "" -"Deze optie leidt tot een onveilige situatie en wordt afgeraden in een " -"productie-omgeving. Als u echter printproblemen hebt, kunt u deze optie " -"aanzetten en het logbestand toevoegen aan het bugrapport." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Automagic" -msgstr "Automagisch" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Commando om tekstbestanden te converteren naar PostScript:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " -"enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Als u voor 'Automagisch' kiest, dan zal 'foomatic' zoeken naar één van de " -"volgende programma's: 'a2ps', 'mpage' of 'enscript' (in die volgorde). Dit " -"gebeurt dan elke keer dat het filterscript wordt uitgevoerd." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Als het geselecteerde commando niet beschikbaar is, kunnen er " -"printopdrachten verloren gaan." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Indien u 'foomatic-filters' met CUPS gebruikt, wordt deze instelling " -"genegeerd. Om opdrachten die doorgegeven zijn als platte tekst te " -"converteren naar PostScript wordt in dat geval altijd het programma " -"'texttops' uit het pakket 'cupsys' gebruikt, als er naar een rasterapparaat " -"geprint wordt." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Commando om standaardinvoer te converteren naar PostScript:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please enter the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Wat is de volledige commandoregel die gebruikt moet worden om tekst van de " -"standaardinvoer te converteren naar PostScript op de standaarduitvoer?" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Het ingeven van een ongeldige commandolijn kan resulteren in het verlies van " -"printopdrachten." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "PostScript-boekhouding activeren voor CUPS?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." -msgstr "" -"Het wordt aangeraden deze optie alleen te gebruiken als u wilt dat " -"PostScript-code voor boekhouding aan elke printopdracht wordt toegevoegd. Op " -"dit moment werkt dit enkel met CUPS." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." -msgstr "" -"Indien u deze optie gebruikt met generieke PostScript-printers (en onder " -"bepaalde omstandigheden met andere printers), zal er na elke opdracht een " -"extra pagina geprint worden." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Printspooler backend voor 'foomatic':" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " -"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " -"for single-user systems." -msgstr "" -"'Foomatic' vereist normaal gesproken een printspooler (zoals CUPS of LPRng) " -"om met de printer te communiceren en om printopdrachten te beheren. Als u " -"geen printspooler heeft geïnstalleerd, dan kunt u de 'direct' backend " -"gebruiken, maar dat wordt enkel aangeraden voor één-gebruiker-systemen." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " -"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." -msgstr "" -"Het installatieproces heeft misschien reeds de correcte spooler " -"gedetecteerd. Als dit de initiële installatie van uw systeem is of als u " -"meer dan één spooler geïnstalleerd heeft, is het mogelijk dat de " -"gedetecteerde spooler niet correct is." diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index f7e97d0..0000000 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -# am-utils Brazilian Portuguese translation -# Copyright (c) 2007 foomatic-filters's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters -# package. -# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-05 01:27-0300\n" -"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" -"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"pt_BR utf-8\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "" -"Habilitar o registro de log da saída de depuração em um arquivo de log " -"(INSEGURO)?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"Se você escolher esta opção, o arquivo de log será nomeado como /tmp/" -"foomatic-rip.log." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"This option is a potential security issue and should not be used in " -"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " -"it and include the log file in bug reports." -msgstr "" -"Esta opção é um problema de segurança em potencial e não deveria ser usado " -"em produção. No entanto, se você está tendo problemas com impressão, você " -"deveria habilitá-lo e incluir este arquivo de log em seus relatórios de bug." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Automagic" -msgstr "Automágico" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Comando para converter arquivos texto para PostScript:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " -"enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Se você selecionar 'Automágico', o Foomatic procurará por um dos comandos " -"a2ps, mpage e enscript (nesta ordem) a cada vez que o script de filtro for " -"executado." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Por favor, certifique-se de que o comando selecionado está realmente " -"disponível; caso contrário seus trabalhos de impressão podem ser perdidos." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Esta configuração é ignorada quando o foomatic-filters é usado com o CUPS; " -"ao invés desta configuração, o programa texttops incluído no pacote cupsys " -"será sempre usado para converter trabalhos enviados como texto puro para " -"PostScript para impressão em dispositivos raster." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Comando para converter a entrada padrão para PostScript:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please enter the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Por favor, informe a linha de comando completa de um comando que converta da " -"entrada padrão para PostScript na saída padrão." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Por favor, note que informar uma linha de comando inválida poderá resultar " -"em trabalhos de impressão perdidos." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "Habilitar a contabilidade PostScript para o CUPS?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." -msgstr "" -"Você deveria escolher esta opção se você quer inserir código PostScript para " -"contabilidade em cada trabalho de impressão. Atualmente, isto só é útil com " -"o CUPS." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." -msgstr "" -"Quando usado com impressoras PostScript genéricas (e sob certas condições " -"com outras impressoras) isto faz com que uma página extra seja impressa a " -"cada trabalho." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "\"Backend\" do \"spooler\" de impressão para o Foomatic:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " -"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " -"for single-user systems." -msgstr "" -"O Foomatic normalmente requer um \"spooler\" de impressão (como o CUPS ou o " -"LPRng) para manipular a comunicação com a impressora e gerenciar os " -"trabalhos de impressão. Se não há um \"spooler\" instalado você pode usar o " -"\"backend 'direct'\", mas isto é recomendado somente para sistemas com " -"apenas um único usuário." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " -"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." -msgstr "" -"O processo de instalação pode já ter detectado o \"spooler\" correto; no " -"entanto, se esta é a instalação inicial do sistema, ou se há mais de um " -"\"spooler\" instalado, o \"spooler\" detectado pode estar incorreto." - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Interpretador Ghostscript a ser usado pelo Foomatic:" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Para impressoras não-PostScript, os trabalhos de impressão são " -#~ "normalmente traduzidos de PostScript para a linguagem de comandos da " -#~ "impressora usando o interpretador livre Ghostscript." - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " -#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" -#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Há diversas versões diferentes do interpretador Ghostscript disponíveis. " -#~ "Normalmente, o Foomatic utilizará a versão padrão (configurada pela " -#~ "alternativa 'gs', a qual pode ser modificada com o comando 'update-" -#~ "alternatives --config gs'). No entanto, você pode desejar usar um " -#~ "Ghostscript para exibição diferente do usado para impressão; 'gs-esp' é " -#~ "normalmente uma boa escolha para impressão." - -#~ msgid "" -#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~ "Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Você deveria usar a opção Personalizado se você tem um interpretador " -#~ "Ghostscript instalado localmente." - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "Caminho do interpretador Ghostscript personalizado:" - -#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, informe o caminho completo para o interpretador Ghostscript " -#~ "personalizado." - -#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -#~ msgstr "Exemplo: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" - -#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -#~ msgstr "" -#~ "Em caso de dúvidas, você deverá simplesmente aceitar a opção padrão (gs)." - -#~ msgid "" -#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " -#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -#~ msgstr "" -#~ "Informe o caminho completo para o intepretador Ghostscript preferido; por " -#~ "exemplo, `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#~ msgid "" -#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " -#~ "See the filter.conf manpage for details." -#~ msgstr "" -#~ "Existem algums tags especiais disponíveis que podem ser usadas na linha " -#~ "de comando do filtro. Consulte a página de manual filter.conf para " -#~ "maiores detalhes." - -#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -#~ msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Personalizado" - -#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Personalizado" diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot deleted file mode 100644 index 0c519e4..0000000 --- a/debian/po/templates.pot +++ /dev/null @@ -1,152 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"This option is a potential security issue and should not be used in " -"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " -"it and include the log file in bug reports." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Automagic" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " -"enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please enter the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " -"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " -"for single-user systems." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " -"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." -msgstr "" diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po deleted file mode 100644 index 3446396..0000000 --- a/debian/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -# Turkish translation of foomatic-filters. -# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package. -# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-13 19:26+0200\n" -"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" -msgstr "Günlük dosyası içine hata ayıklama çıktısı etkinleştir (GÜVENSİZ)?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "" -"Eğer bu seçeneği seçerseniz, günlük dosyası /tmp/foomatik-rip.log olarak " -"adlandırılacak." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:2001 -msgid "" -"This option is a potential security issue and should not be used in " -"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " -"it and include the log file in bug reports." -msgstr "" -"Bu seçenek potansiyel bir güvenlik açığıdır ve üretim ortamında " -"kullanılmamalıdır. Bununla birlikte, eğer yazdırma sorununuz varsa, bunu " -"etkinleştirmeli ve günlük dosyasını bildirilecek hata raporuna eklemelisiniz." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Automagic" -msgstr "Otomatik" - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:3001 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Metin dosyalarını PostScript'e dönüştürecek komut:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " -"enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Eğer 'Otomatik'i seçtiyseniz, süzgeç betiği her çalıştırıldığında a2ps, " -"mpage ve enscript (bu sırayla) Foomatic tarafından aranacaktır." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Lütfen seçili komutun gerçekten uygun olduğuna emin olun, aksi taktirde " -"yazdırma görevleri kaybolabilir." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:3002 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Bu ayarlar, foomatic-filters CUPS tarafından kullanıldığında " -"önemsenmeyecektir. Bunun yerine, cupsys paketi içinde bulunan texttops " -"programı düz metin halinde gönderilen görevleri tarama aygıtlarında " -"yazdırmak amacıyla PostScript'e dönüştürecektir." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Standart girdiyi PostScript'e dönüştürme komutu:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please enter the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Lütfen standart girdiden gelen metni standart çıktıda Postscript'e " -"dönüştürmekte kullanılacak komutu tam olarak girin." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4001 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Burada girilecek geçersiz bir komutun yazdırma görevlerinin kaybolmasına yol " -"açabileceğini lütfen unutmayın." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "CUPS için PostScript muhasebesini etkinleştirilsin mi?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." -msgstr "" -"Eğer yazdırma muhasebesinde kullanılmak üzere her yazdırma görevine " -"PostScript kodu eklemek istiyorsanız bu seçeneği seçmelisiniz. Bu seçenek şu " -"anda sadece CUPS ile çalışıyor." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5001 -msgid "" -"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." -msgstr "" -"Bu özellik genel amaçlı PostScript yazıcılarla (ve belirli durumlarda diğer " -"bazı yazıcılarla) kullanıldığında her görevden sonra ek bir sayfanın " -"bastırılmasına neden olacaktır." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Foomatic için yazıcı kuyruğu arka ucu:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " -"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " -"for single-user systems." -msgstr "" -"Foomatic normalde yazıcı ile iletişimi sağlamak ve yazdırma işlerini " -"yönetmek için (CUPS ya da LPRng gibi) bir yazıcı kuyruğu gerektirir. Eğer " -"herhangi bir kuyruk yüklü değilse, \"doğrudan\" arka ucunu " -"kullanabilirsiniz, fakat bu sadece tek kullanıcılı sistemlerde önerilir." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " -"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." -msgstr "" -"Yükleme süreci zaten doğru kuyruğu algılamış olabilir, bununla birlikte, " -"eğer bu sistemin ilk yüklemesiyse, ya da birden fazla kuyruk yüklüyse, " -"algılanmış kuyruklayıcı doğru olmayabilir." - -#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -#~ msgstr "Foomatic ile beraber kullanılacak Ghostscript yorumlayıcısı:" - -#~ msgid "" -#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " -#~ "interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "PostScript olmayan yazıcılar için, yazdırma görevleri genellikle özgür " -#~ "Ghostscript yorumlayıcısı kullanılarak PostScript'ten yazıcınızın komut " -#~ "diline dönüştürülür." - -#~ msgid "" -#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " -#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" -#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " -#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "Debian sistemlerinde her biri farklı sürümlerde bir kaç farklı " -#~ "Ghostscript yorumlayıcısı mevcuttur. Normalde, Foomatic (`update-" -#~ "alternatives --config gs' komutuyla değiştirilebilecek 'gs' " -#~ "alternatifinin gösterdiği) öntanımlı sürümü kullanacaktır. Bununla " -#~ "birlikte, ekran gösterimi için yazdırma işleminde kullanılanın dışında " -#~ "bir Ghostscript kullanmak isteyebilirsiniz. 'gs-esp' genellikle yazdırma " -#~ "için iyi bir seçimdir." - -#~ msgid "" -#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " -#~ "Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "" -#~ "Eğer yerel olarak yüklenmiş bir Ghostscript yorumlayıcınız varsa Özel " -#~ "seçeneğini kullanmalısınız." - -#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -#~ msgstr "Özel Ghostscript yorumlayıcısına ait dosya yolu:" - -#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." -#~ msgstr "Lütfen özel Ghostscript yorumlayıcısına ait yolu girin." - -#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -#~ msgstr "Örnek: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" |