From 61270747cba579e0ad9868aa9cb3f2f750f9da80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Lawrence Date: Thu, 21 Feb 2008 14:17:18 -0600 Subject: Imported Debian patch 3.0.2-20080211-1 --- debian/changelog | 22 +++ debian/control | 5 +- debian/foomatic-filters.config | 14 +- debian/foomatic-filters.postinst | 11 +- debian/foomatic-filters.templates | 27 ---- debian/parseconfig.pl | 12 -- debian/po/ca.po | 271 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/cs.po | 215 +++++++++++++++++------------ debian/po/de.po | 216 +++++++++++++++-------------- debian/po/es.po | 117 +++++++--------- debian/po/fi.po | 260 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/fr.po | 207 +++++++++++++++------------- debian/po/gl.po | 211 +++++++++++++++++----------- debian/po/it.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/ja.po | 198 ++++++++++++++------------- debian/po/nl.po | 121 +++++++--------- debian/po/pt.po | 211 ++++++++++++++++------------ debian/po/pt_BR.po | 280 ++++++++++++++++++++++---------------- debian/po/ru.po | 276 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/sv.po | 118 +++++++--------- debian/po/templates.pot | 78 ++--------- debian/po/tr.po | 124 +++++++---------- debian/po/vi.po | 264 ++++++++++++++++++----------------- debian/rules | 9 +- debian/watch | 4 +- 25 files changed, 2333 insertions(+), 1202 deletions(-) create mode 100644 debian/po/ca.po create mode 100644 debian/po/fi.po create mode 100644 debian/po/it.po create mode 100644 debian/po/ru.po diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 4418a81..bb1f867 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,25 @@ +foomatic-filters (3.0.2-20080211-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. (Closes: #461564, #446616) + * Fix(?) debian/watch. (Closes: #449615) + * Update translations. + - ca (Closes: #446389) + - cs (Closes: #446641) + - de (Closes: #447193) + - fi (Closes: #446406) + - fr (Closes: #445220) + - gl (Closes: #446478) + - it (Closes: #447050) + - ja (Closes: #445341) + - pt (Closes: #445272) + - pt_BR (Closes: #446941) + - ru (Closes: #446928, #432874) + - vi (Closes: #427022, #446892) + * Remove debconf handling of Ghostscript interpreter; no longer + necessary due to end of gs-* packages. (Closes: #447086) + + -- Chris Lawrence Thu, 21 Feb 2008 14:17:18 -0600 + foomatic-filters (3.0.2-20061031-1.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. diff --git a/debian/control b/debian/control index 112dc18..4d355db 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -2,9 +2,8 @@ Source: foomatic-filters Section: text Priority: optional Maintainer: Chris Lawrence -Build-Depends: debhelper (>> 4) -Build-Depends-Indep: po-debconf -Standards-Version: 3.7.2 +Build-Depends: debhelper (>> 4), po-debconf +Standards-Version: 3.7.3 Package: foomatic-filters Architecture: all diff --git a/debian/foomatic-filters.config b/debian/foomatic-filters.config index 9c53f24..2e5bfd9 100644 --- a/debian/foomatic-filters.config +++ b/debian/foomatic-filters.config @@ -83,19 +83,7 @@ while ((state)); do continue fi ;; - 5) - db_input low foomatic-filters/gspath || true - ;; - 6) - db_get foomatic-filters/gspath; - if [ "$RET" = Custom ]; then - db_input low foomatic-filters/custom_gspath || true - else - ((backup ? state-- : state++)) || true - continue - fi - ;; - 7) + 5) db_get foomatic-filters/spooler; if [ "$RET" = cups ]; then db_input low foomatic-filters/ps_accounting || true diff --git a/debian/foomatic-filters.postinst b/debian/foomatic-filters.postinst index 06f2706..bc30bff 100644 --- a/debian/foomatic-filters.postinst +++ b/debian/foomatic-filters.postinst @@ -35,15 +35,8 @@ else textfilter="textfilter: $RET" fi -db_get foomatic-filters/gspath -if [ -z "$RET" -o "$RET" = "gs" ]; then - gspath="# gspath: gs" -else - if [ "$RET" = "Custom" ]; then - db_get foomatic-filters/custom_gspath - fi - gspath="gspath: $RET" -fi +# Disable the whole customized Ghostscript stuff +gspath="# gspath: gs" db_get foomatic-filters/ps_accounting if [ $RET = true ]; then diff --git a/debian/foomatic-filters.templates b/debian/foomatic-filters.templates index df14c16..f46d3fa 100644 --- a/debian/foomatic-filters.templates +++ b/debian/foomatic-filters.templates @@ -45,33 +45,6 @@ _Description: Enable PostScript accounting for CUPS? conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed after each job, so this is off by default. -Template: foomatic-filters/gspath -Type: select -#flag:translate:5 -__Choices: gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom -Default: gs -_Description: Ghostscript interpreter to be used by Foomatic: - For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from - PostScript to your printer's command language using the free - Ghostscript interpreter. - . - There are a number of different versions of the Ghostscript - interpreter available on Debian systems. Normally, Foomatic will - use the default version (configured by the `gs' alternative, which - can be changed with `update-alternatives --config gs'). However, - you may want to use a different Ghostscript for screen display than - for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for printing. - (You should use the Custom option if you have a locally-installed - Ghostscript interpreter.) - . - If in doubt, you should simply accept the default option (gs). - -Template: foomatic-filters/custom_gspath -Type: string -_Description: Custom Ghostscript interpreter path: - You should enter the full path to your preferred Ghostscript - interpreter; e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'. - Template: foomatic-filters/spooler Type: select Choices: cups, lpd, lprng, pdq, ppr, direct diff --git a/debian/parseconfig.pl b/debian/parseconfig.pl index 2d3bf02..b9854ee 100644 --- a/debian/parseconfig.pl +++ b/debian/parseconfig.pl @@ -23,18 +23,6 @@ sub readConfFile %conf = readConfFile("$configpath/filter.conf"); print( 'db_set foomatic-filters/filter_debug ', $conf{debug} > 0 ? 'true' : 'false', ";\n") if exists $conf{debug}; -if (exists $conf{gspath}) -{ - if ($conf{gspath} =~ m/^(gs|gs-esp|gs-afpl|gs-gpl)$/) { - print "db_set foomatic-filters/gspath $1;\n"; - } elsif ($conf{gspath} =~ m/^(gs-gnu|gs-aladdin)$/) { - # Force reconfiguration if still using gs-gnu or gs-aladdin - print ""; - } else { - print "db_set foomatic-filters/gspath Custom;\n"; - print "db_set foomatic-filters/custom_gspath $conf{gspath};\n"; - } -} if (exists $conf{textfilter}) { if ($conf{textfilter} =~ m/^(a2ps|enscript|mpage)$/) diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..3dec57b --- /dev/null +++ b/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,271 @@ +# +# Catalan translation for foomatic-filters package. +# Copyright (C) 2007 Chris Lawrence. +# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters +# package. +# +# Jordà Polo , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 3.0.2-20061031-1.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-08 14:27+0200\n" +"Last-Translator: Jordà Polo \n" +"Language-Team: Català \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" +msgstr "" +"Voleu activar el registre dels missatges de depuració en un fitxer (NO " +"SEGUR)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Si trieu aquesta opció, el fitxer de registre s'anomenarà /tmp/foomatic-rip." +"log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"Aquesta opció representa un risc potencial de seguretat i no s'hauria " +"d'utilitzar en entorns en producció. Tanmateix, si teniu problemes a l'hora " +"d'imprimir, l'hauríeu d'activar i incloure el fitxer de registre a l'informe " +"d'error." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Automagic" +msgstr "Automàgic" + +# NOTA: S'utilitza una forma neutra per evitar -t/-da, ja que la mateixa +# cadena s'aprofita en un context diferent. -- Jordà +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitza" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Ordre per convertir fitxers de text a PostScript:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Si seleccioneu «Automàgic», Foomatic intentarà trobar a2ps, mpage o enscript " +"(en aquest odre) cada vegada que l'script de filtratge s'executi." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Assegureu-vos que l'ordre seleccionada està realment disponible; altrament " +"podeu perdre tasques d'impressió." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Aquest paràmetre s'ignora quan foomatic-filters s'utilitza juntament amb " +"CUPS; el programa texttops, inclòs al paquet cupsys, s'utilitza sempre per " +"convertir a PostScript les tasques d'impressió enviades com text pla." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Ordre per convertir l'entrada estàndard a PostScript:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Introduïu l'ordre de línia de comandes que convertirà el text de l'entrada " +"estàndard a PostScript per la sortida estàndard." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Fixeu-vos que introduir una ordre invàlida pot fer-vos perdre tasques " +"d'impressió." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "Voleu activar el comptatge PostScript per a CUPS?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Activeu aquesta opció si voleu inserir codi PostScript de comptatge a cada " +"tasca d'impressió. Actualment això només és útil amb CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Quan s'utilitza amb impressores PostScript genèriques (i sota certes " +"condicions amb altres impressores), això provoca la impressió d'una pàgina " +"addicional després de cada tasca." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "Cua d'impressió per a Foomatic:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"Foomatic normalment requereix una cua d'impressió (com CUPS o LPRng) per " +"gestionar la comunicació amb la impressora i administrar les tasques " +"d'impressió. Si no n'hi ha cap d'instal·lada, podeu utilitzar la interfície " +"«direct», però això només es recomana en sistemes d'un sol usuari." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"És possible que el procés d'instal·lació hagi detectat la cua d'impressió " +"correctament; tanmateix, si aquesta és la instal·lació inicial del sistema, " +"o si s'ha instal·lat més d'una cua, és possible que la detecció no sigui " +"correcta." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Intèrpret Ghostscript que hauria d'utilitzar Foomatic:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Per impressores que no siguin PostScript, les tasques d'impressió són " +#~ "normalment traduïdes de PostScript al llenguatge de la impressora " +#~ "utilitzant l'intèrpret lliure Ghostscript." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha diverses versions de l'intèrpret Ghostscript disponibles. " +#~ "Normalment, Foomatic utilitzarà la versió predeterminada (que es " +#~ "configura mitjançant l'alternativa «gs», i que es pot canviar amb l'ordre " +#~ "«update-alternatives --config gs»). Tanmateix, és possible que vulgueu " +#~ "utilitzar un Ghostscript diferent per visualitzar per la pantalla que per " +#~ "imprimir; «gs-esp» és normalment una bona opció per imprimir." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Hauríeu de triar l'opció «Personalitza» si teniu un intèrpret Ghostscript " +#~ "instal·lat localment." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Camí a l'intèrpret Ghostscript personalitzat:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "Introduïu el camí complet a l'intèrpret Ghostscript personalitzat." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Exemple: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index f392c44..8922d28 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:33+0100\n" -"Last-Translator: Jan Outrata \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 18:19+0200\n" +"Last-Translator: Jan Outrata \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,6 +26,8 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgstr "" "Povolit zaznamenávání debugovacích výpisů do logovacího souboru (RISKANTNÍ)?" @@ -33,20 +35,31 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "Logovací soubor bude pojmenován /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Pokud tuto možnost zvolíte, logovací soubor bude pojmenován /tmp/foomatic-" +"rip.log." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Tento logovací soubor je bezpečnostní díra; nepoužívejte v " -"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tisknutím, měli byste tuto " -"volbu povolit a přiložit tento soubor ke každému hlášení chyby." +"Tato volba je potenciální bezpečnostní riziko a neměla by být používána v " +"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tisknutím, měli byste ji " +"povolit a přiložit logovací soubor k hlášením chyb." #. Type: select #. Choices @@ -56,9 +69,7 @@ msgstr "Automagický" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -71,11 +82,15 @@ msgstr "Příkaz pro převod textových souborů do PostScriptu:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Pokud vyberete ``Automagic'', Foomatic bude hledat jeden z a2ps, mpage, a " +"Pokud vyberete 'Automagic', Foomatic bude hledat jeden z a2ps, mpage, a " "enscript (v tomto pořadí) při každém spuštění skriptu filtru." #. Type: select @@ -111,11 +126,15 @@ msgstr "Příkaz pro převod standardního vstupu do PostScriptu:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Toto by měl být úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do " +"Zadejte úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do " "PostScriptu na standardní výstup." #. Type: string @@ -135,93 +154,48 @@ msgstr "Povolit účtování PostScriptu (PostScript accounting) pro CUPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"Vloží do každé tiskové úlohy kód PostScriptu pro účtování. Momentálně " -"funguje pouze s CUPS." +"Tuto možnost byste měli zvolit, jestliže chcete vložit do každé tiskové " +"úlohy kód PostScriptu pro účtování. Momentálně je to užitečné pouze s CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Poznámka: Při použití s generickými PostScriptovými tiskárnami (a za " -"určitých podmínek také s jinými tiskárnami) se po každé úloze tiskne extra " -"stránka, proto je to ve výchozím nastavení vypnuté." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Interpret Ghostscriptu, který má Foomatic používat:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"U ne-PostScriptových tiskáren jsou tiskové úlohy běžně překládány z " -"PostScriptu do jazyka příkazů vaší tiskárny pomocí svobodného interpretu " -"Ghostscript." +"Při použití s generickými PostScriptovými tiskárnami (a za určitých podmínek " +"i s jinými tiskárnami) se po každé úloze tiskne extra stránka." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"V Debianu je dostupných více různých verzí interpretu Ghostscript. Normálně " -"použije Foomatic výchozí verzi (nastavenou jako `gs' v systému alternativ, " -"což může být změněno pomocí `update-alternatives --config gs'). Můžete ale " -"chtít používat jiný Ghostscript pro zobrazení na obrazovce než pro tisk; 'gs-" -"esp' je obvykle dobrá volba pro tisk. (Pokud máte interpret Ghostscript " -"nainstalován lokálně, měli byste použít volbu Vlastní.)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Pokud nevíte, jednoduše potvrďte vychozí volbu (gs)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Cesta k vlastnímu interpretu Ghostscript:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Zadejte plnou cestu k vašemu interpretu Ghostscript; např. `/opt/artifex.com-" -"ghostscript/bin/gs'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Správce tiskových úloh pro Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -229,22 +203,91 @@ msgid "" "recommended for single-user systems." msgstr "" "Standardně Foomatic vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových " -"úloh nějakého správce tiskových úloh (jako např. CUPS nebo LPRng). Pokud jej " -"nemáte instalován, můžete použít backend \"direct\", ale to je doporučeno " -"jen pro jednouživatelské systémy." +"úloh nějakého správce tiskových úloh (jako např. CUPS nebo LPRng). Pokud " +"nemáte nainstalovaného žádného správce, můžete použít backend 'direct', ale " +"to je doporučeno jen pro jednouživatelské systémy." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " "have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " "may be incorrect." msgstr "" -"Instalační proces již mohl detekovat správného správce; pokud ale " -"instalujete Debian poprvé nebo máte z jakéhokoliv důvodu v systému " -"instalovány více než jednoho správce, detekovaný správce může být nesprávný." +"Instalační proces již mohl detekovat správného správce; nicméně, pokud je " +"toto prvotní instalace tohoto systému, nebo je nainstalovaných více než " +"jeden správce, může být detekovaný správce nesprávný." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Interpret Ghostscriptu, který má Foomatic používat:" + +#~| msgid "" +#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~| "interpreter." +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "U ne-PostScriptových tiskáren jsou tiskové úlohy běžně překládány z " +#~ "PostScriptu do jazyka příkazů tiskárny pomocí svobodného interpretu " +#~ "Ghostscript." + +#~| msgid "" +#~| "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~| "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +#~| "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +#~| "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +#~| "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +#~| "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " +#~| "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Existuje více různých verzí interpretu Ghostscript. Normálně použije " +#~ "Foomatic výchozí verzi (nastavenou jako `gs' v systému alternativ, což " +#~ "může být změněno pomocí `update-alternatives --config gs'). Můžete ale " +#~ "chtít používat jiný Ghostscript pro zobrazení na obrazovce než pro tisk; " +#~ "'gs-esp' je obvykle dobrá volba pro tisk." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud máte lokálně nainstalovaný interpret Ghostscriptu, měli byste " +#~ "použít volbu Vlastní." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Cesta k vlastnímu interpretu Ghostscript:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "Zadejte plnou cestu k vlastnímu interpretu Ghostscriptu." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Příklad: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "Pokud nevíte, jednoduše potvrďte vychozí volbu (gs)." + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte plnou cestu k vašemu interpretu Ghostscript; např. `/opt/artifex." +#~ "com-ghostscript/bin/gs'." #~ msgid "" #~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index c4fba0c..5bab8b3 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of de.po to German +# translation of foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de.po to German # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -10,13 +10,13 @@ # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -# Erik Schanze , 2004-2006. +# Erik Schanze , 2004-2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-03 21:18+0100\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:08+0200\n" "Last-Translator: Erik Schanze \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,26 +28,39 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgstr "Debug-Ausgaben in eine Protokolldatei schreiben (UNSICHER)?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "Die Protokolldatei ist /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Wenn Sie hier zustimmen, wird die Protokolldatei /tmp/foomatic-rip.log " +"heißen." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"ACHTUNG: Diese Protokolldatei ist eine Sicherheitslücke; Sie sollten sie " -"nicht in Produktivumgebungen benutzen. Wenn Sie Probleme beim Drucken haben, " -"sollten Sie diese Option trotzdem einschalten und die Protokolldatei Ihrem " +"Diese Auswahl ist eine mögliche Sicherheitslücke und sollte nicht in " +"Produktivumgebungen benutzt werden. Falls Sie Probleme beim Drucken haben, " +"sollten Sie sie dennoch einschalten und die Protokolldatei Ihrem " "Fehlerbericht beifügen." #. Type: select @@ -58,11 +71,9 @@ msgstr "Automatisch" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" -msgstr "Benutzereinstellung" +msgstr "Benutzerspezifisch" #. Type: select #. Description @@ -73,11 +84,15 @@ msgstr "Kommando für die Umwandlung von Textdateien in PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Wenn Sie »Automatisch« auswählen, sucht Foomatic bei jedem Aufruf des " +"Falls Sie »Automatisch« auswählen, sucht Foomatic bei jedem Aufruf des " "Filterskripts eines der Programme a2ps, mpage und enscript (in dieser " "Reihenfolge)." @@ -89,7 +104,7 @@ msgid "" "print jobs may get lost." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Kommando verfügbar ist, sonst " -"können Druckaufträge verloren gehen." +"könnten Druckaufträge verloren gehen." #. Type: select #. Description @@ -100,9 +115,9 @@ msgid "" "convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " "devices." msgstr "" -"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn foomatic-filters mit CUPS " -"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das in CUPS enthaltene Programm " -"texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit Sie mit " +"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn Foomatic-filters mit CUPS " +"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene " +"Programm texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit " "rasterbasierten Geräten ausgedruckt werden können." #. Type: string @@ -114,12 +129,17 @@ msgstr "Kommando für Umwandlung von der Standardeingabe in PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Das sollte die vollständige Kommandozeile des Befehls sein, der Text von der " -"Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe ausgibt." +"Bitte geben Sie die vollständige Kommandozeile es Befehls ein, der Text von " +"der Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe " +"ausgibt." #. Type: string #. Description @@ -140,95 +160,50 @@ msgstr "PostScript-Abrechnung (accounting) für CUPS einschalten?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"In jeden Druckauftrag können PostScript-Kommandos für die Abrechnung " -"eingebaut werden. Das funktioniert derzeit nur mit CUPS." +"Sie sollten hier zustimmen, wenn Sie PostScript-Kommandos für die Abrechnung " +"in jeden Druckauftrag einbauen lassen wollen. Das ist derzeit nur mit CUPS " +"sinnvoll." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Anmerkung: Beim Einsatz von allgemeinen PostScript-Druckern (und manchmal " -"auch bei anderen Druckern), wird nach jedem Druckauftrag eine zusätzliche " -"Seite ausgedruckt, deshalb ist diese Option normalerweise ausgeschaltet." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Ghostscript-Übersetzer, den Foomatic nutzt:" +"Beim Einsatz von gewöhnlichen PostScript-Druckern (und manchmal auch bei " +"anderen Druckern), wird hierdurch nach jedem Druckauftrag eine zusätzliche " +"Seite ausgedruckt." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Für Drucker, die kein PostScript verstehen, werden Druckaufträge " -"normalerweise mit einem freien Ghostscript-Übersetzer von PostScript in die " -"Kommando-Sprache des Druckers übersetzt." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Auf einem Debian-System gibt es viele verschiedene Versionen von Ghostscript-" -"Übersetzern. Normalerweise nutzt Foomatic den Standard-Übersetzer, der über " -"das Alternativensystem für »gs« eingestellt ist. (Das können Sie durch das " -"Kommando 'update-alternatives --config gs' ändern.) Vielleicht wollen Sie " -"für das Drucken einen anderen Ghostscript-Übersetzer als für die Anzeige am " -"Bildschirm verwenden; »gs-esp« ist meist eine gute Wahl für das Drucken. " -"(Sie sollten die Option »Benutzereinstellung« wählen, wenn Sie einen lokal " -"installierten Ghostscript-Übersetzer verwenden wollen.)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie den Standard (gs) aus." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Pfad zum Ghostscript-Übersetzer der Benutzereinstellung:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Geben Sie den vollständigen Pfad zu Ihrem bevorzugten Ghostscript-Übersetzer " -"ein, z. B. '/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Druckerwarteschlange für Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -237,12 +212,17 @@ msgid "" msgstr "" "Foomatic benötigt normalerweise eine Druckerwarteschlange (wie CUPS oder " "LPRng) für die Übertragung zum Drucker und die Verwaltung der Druckaufträge. " -"Wenn Sie keinen Druckdienst installiert haben, können Sie die »direct«-" -"Anbindung nutzen, aber das wird nur für Einzelbenutzersysteme empfohlen." +"Wenn kein Druckdienst installiert ist, können Sie die »direct«-Anbindung " +"nutzen, aber das wird nur für Einzelbenutzersysteme empfohlen." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -250,18 +230,50 @@ msgid "" "may be incorrect." msgstr "" "Während der Installation sollte schon der richtige Druckdienst erkannt " -"worden sein. Die Erkennung könnte aber fehlerhaft sein, falls Sie Debian zum " -"ersten Mal installieren oder Sie mehr als einen Druckdienst haben." +"worden sein. Bei der Erstinstallation dieses Systems oder falls mehr als ein " +"Druckdienst installiert ist, könnte die Erkennung aber fehlerhaft sein." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Ghostscript-Übersetzer, den Foomatic benutzt:" #~ msgid "" -#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " -#~ "See the filter.conf manpage for details." +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." #~ msgstr "" -#~ "In der Kommandozeile des Filters können einige spezielle Kürzel angegeben " -#~ "werden. Mehr Informationen finden Sie in der Handbuchseite filter.conf." +#~ "Für Drucker, die kein PostScript verstehen, werden Druckaufträge " +#~ "normalerweise mit einem freien Ghostscript-Übersetzer von PostScript in " +#~ "die Kommando-Sprache des Druckers übersetzt." -#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -#~ msgstr "Automatisch, a2ps, mpage, enscript, Benutzereinstellung" +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt viele verschiedene Versionen von Ghostscript-Übersetzern. " +#~ "Normalerweise nutzt Foomatic den Standard-Übersetzer, der über das " +#~ "Alternativen-System für »gs« eingestellt ist. (Das können Sie durch das " +#~ "Kommando 'update-alternatives --config gs' ändern.) Vielleicht wollen Sie " +#~ "für das Drucken einen anderen Ghostscript-Übersetzer als für die Anzeige " +#~ "am Bildschirm verwenden; »gs-esp« ist meist eine gute Wahl für das Drucken." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Sie sollten »Benutzerspezifisch« wählen, wenn Sie einen lokal " +#~ "installierten Ghostscript-Übersetzer verwenden wollen." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Pfad zum benutzerspezifischen Ghostscript-Übersetzer:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie den vollständigen Pfad zum Ghostscript-Übersetzer für die " +#~ "Auswahl »Benutzerspezifisch« ein." -#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Benutzereinstellung" +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Beispiel: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index 22259cc..f05ea3c 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 00:46+0100\n" "Last-Translator: César Gómez Martín \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -82,9 +82,7 @@ msgstr "«Automágica»" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -186,73 +184,13 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Intérprete de Ghostscript que ha de usar Foomatic:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Los trabajos de impresión para impresoras que no son PostScript normalmente " -"se traducen de PostScript al lenguaje de su impresora utilizando el " -"intérprete libre Ghostscript." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Hay diferentes versiones del intérprete Ghostscript disponibles en los " -"sistemas Debian. Normalmente, Foomatic usará la versión por omisión " -"(configurada por la alternativa «gs», la cual se puede cambiar con «update-" -"alternatives -- config gs»). Sin embargo, quizás quiera usar un Ghostscript " -"diferente al de impresión para la visualización en pantalla; generalmente " -"«gs-esp» es una buena opción para imprimir. (Debe usar la opción " -"«Personalizado» si tiene un intérprete Ghostscript instalado localmente.)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Si duda, debería simplemente aceptar la opción por omisión (gs)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Ruta de acceso al intérprete Ghostscript personalizado:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Debe introducir la ruta completa de su intérprete Ghostscript preferido; por " -"ejemplo `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Motor de gestor de cola de impresión para Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -267,7 +205,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -279,6 +217,49 @@ msgstr "" "si ésta es la primera vez que instala Debian o de algún modo tiene más de un " "gestor de cola instalado en el sistema." +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Intérprete de Ghostscript que ha de usar Foomatic:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Los trabajos de impresión para impresoras que no son PostScript " +#~ "normalmente se traducen de PostScript al lenguaje de su impresora " +#~ "utilizando el intérprete libre Ghostscript." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +#~ "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +#~ "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +#~ "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +#~ "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " +#~ "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +#~ msgstr "" +#~ "Hay diferentes versiones del intérprete Ghostscript disponibles en los " +#~ "sistemas Debian. Normalmente, Foomatic usará la versión por omisión " +#~ "(configurada por la alternativa «gs», la cual se puede cambiar con «update-" +#~ "alternatives -- config gs»). Sin embargo, quizás quiera usar un " +#~ "Ghostscript diferente al de impresión para la visualización en pantalla; " +#~ "generalmente «gs-esp» es una buena opción para imprimir. (Debe usar la " +#~ "opción «Personalizado» si tiene un intérprete Ghostscript instalado " +#~ "localmente.)" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "Si duda, debería simplemente aceptar la opción por omisión (gs)." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Ruta de acceso al intérprete Ghostscript personalizado:" + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "Debe introducir la ruta completa de su intérprete Ghostscript preferido; " +#~ "por ejemplo `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." + #~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" #~ msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..c66733d --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,260 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-12 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" +msgstr "Tulosta vianetsintäviestit lokitiedostoon (TURVATON)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Jos valitset tämän vaihtoehton, lokitiedoston nimeksi tulee /tmp/foomatic-" +"rip.log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"Tämä vaihtoehto on potentiaalinen turvariski, eikä sitä tulisi käyttää " +"tuotannossa. Jos sinulla kuitenkin ongelmia tulostuksessa, sinun tulisi " +"ottaa se käyttöön ja sisällyttää lokitiedosto vikailmoitukseen." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Automagic" +msgstr "Automaaginen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Komento tekstitiedostojen muuntamiseksi PostScript-muotoon:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Jos valitset 'Automaaginen', Foomatic etsii ohjelmia a2ps, mpage ja enscript " +"(tässä järjestyksessä) joka kerta kun suodatuskomentosarja suoritetaan." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Varmista, että valittu komento on todella saatavilla; muuten tulostustyöt " +"saattavat kadota." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Tätä asetusta ei huomioida, kun foomatic-filtersiä käytetään CUPSin kanssa. " +"Sen sijaan rasteritulostimille lähetettyjen tavallista tekstiä sisältävien " +"töiden muuntamiseen PostScript-muotoon käytetään aina cupsys-paketin " +"sisältämää ohjelmaa texttops." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Komento oletussyötevirran muuntamiseksi PostScript-muotoon:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Anna täydellinen komentorivikomento, joka muokkaa oletussyötevirran " +"PostScript-muotoon oletustulostevirtaan" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Huomaa, että virheellisen komennon antaminen tässä voi johtaa tulostustöiden " +"katoamiseen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "Käytetäänkö CUPSin kanssa PostScript-kirjanpitoa?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat lisätä PostScript-koodia kirjanpitoa " +"varten jokaiseen tulostustyöhön. Tällä hetkellä tämä on hyödyllinen vain " +"CUPSin kanssa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Käytettäessä tavallisten PostScript-tulostimien kanssa (ja tietyissä " +"tilanteissa muiden tulostimien kanssa) tämä aiheuttaa ylimääräisen sivun " +"tulostuksen jokaisen työn jälkeen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "Tulostusjonotaustaohjelma Foomaticia varten:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"Foomatic normaalisti tarvitsee tulostusjonon (kuten CUPS tai LPRng) " +"tulostusviestinnän ja -töiden hallinnointiin. Jos mitään tulostusjonoa ei " +"ole asennettuna, voit käyttää 'direct'-taustaohjelmaa, mutta tätä " +"suositellaan vain yhden käyttäjän järjestelmiin." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Asennusohjelma on saattanut jo löytää oikean tulostusjonon. Kuitenkin, jos " +"tämä on järjestelmän ensimmäinen asennus tai jos useampia tulostusjonoja on " +"asennettuna, löydetty tulostusjono saattaa olla väärä." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Foomaticin käyttämä Ghostscript-tulkki:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Ei-PostScript-tulostimien kohdalla tulostustyöt yleensä muunnetaan " +#~ "PostScriptistä tulostimen omalle komentokielelle käyttäen vapaata " +#~ "Ghostscript-tulkkia." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Ghostscript-tulkista on saatavilla useita eri versioita. Yleensä Foomatic " +#~ "käyttää oletusversiota (asetettua 'gs'-vaihtoehtoa, jota voidaan vaihtaa " +#~ "komennolla 'update-alternatives --config gs'). Saatat kuitenkin haluta " +#~ "käyttää eri Ghostscriptejä näytöllä ja tulostettaessa. 'gs-esp' on " +#~ "yleensä hyvä valinta tulostukseen." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Sinun tulisi valita Mukautettu-vaihtoehto, jos sinulla on paikallisesti " +#~ "asennettu Ghostscript-tulkki." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Mukautetun Ghostscript-tulkin polku:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "Anna mukautetun Ghostscript-tulkin täydellinen polku:" + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Esimerkki: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 67c1ec5..4c3def8 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -12,13 +12,13 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -# Christian Perrier , 2004, 2006. +# Christian Perrier , 2004, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:44+0100\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-04 07:14+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,43 +30,52 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgstr "" -"Faut-il enregistrer les informations de débogage dans un fichier " -"(DANGEREUX) ?" +"Faut-il enregistrer les informations de débogage dans un fichier de " +"journalisation (DANGEREUX) ?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" -"Les informations de débogage peuvent être enregistrées dans le fichier /tmp/" -"foomatic-rip.log." +"Si vous choisissez cette option, un fichier appelé /tmp/foomatic-rip.log " +"sera utilisé pour enregistrer les informations de débogage." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"ATTENTION : ce fichier-journal pose un problème de sécurité : ne l'utilisez " -"pas sur un serveur de production. Cependant, si vous avez des difficultés " -"pour imprimer, vous devriez activer cette option et inclure ce fichier dans " -"les rapports de bogue." +"ATTENTION : ce fichier de journalisation pose un problème de sécurité et ne " +"devrait pas être utilisé sur un serveur de production. Cependant, si vous " +"avez des difficultés pour imprimer, vous devriez activer cette option et " +"inclure ce fichier dans les rapports de bogue." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Automagic" -msgstr "automagique" +msgstr "automatique" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "personnalisée" @@ -79,11 +88,15 @@ msgstr "Commande de conversion des fichiers texte en PostScript :" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Si vous choisissez « automagique », l'un des programmes a2ps, mpage ou " +"Si vous choisissez « automatique », l'un des programmes a2ps, mpage ou " "enscript sera recherché, dans cet ordre, à chaque exécution du filtre." #. Type: select @@ -119,12 +132,16 @@ msgstr "Commande de conversion de l'entrée standard en PostScript :" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Veuillez indiquer la commande complète qui convertira des données texte vers " -"l'entrée standard en données PostScript sur la sortie standard." +"Veuillez indiquer la ligne de commande complète qui convertira des données " +"texte vers l'entrée standard en données PostScript sur la sortie standard." #. Type: string #. Description @@ -145,96 +162,50 @@ msgstr "Faut-il activer la comptabilité PostScript pour CUPS ?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"Il est proposé ici d'insérer du code PostScript dans chaque demande " -"d'impression. Actuellement, cela fonctionne uniquement avec CUPS." +"Vous devriez choisir cette option pour insérer du code PostScript de " +"comptabilité dans chaque demande d'impression. Cette fonctionnalité n'est " +"utile qu'avec CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Note : lorsque cette option est utilisée avec des imprimantes PostScript " -"génériques (et, dans certaines conditions, avec d'autres imprimantes), elle " -"provoque l'impression d'une page supplémentaire après chaque impression. " -"Elle est donc désactivée par défaut." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Interpréteur Ghostscript utilisé par Foomatic :" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Lors de l'utilisation d'imprimantes non-PostScript, les travaux d'impression " -"sont généralement convertis de PostScript vers le langage de commande de " -"l'imprimante avec l'interpréteur libre Ghostscript." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Il existe plusieurs versions différentes de l'interpréteur Ghostscript sur " -"les systèmes Debian. Habituellement, Foomatic utilise la version par défaut " -"(l'alternative « gs » configurée avec la commande « update-alternatives --" -"config gs »). Cependant, il peut être recommandé d'utiliser un interpréteur " -"Ghostscript différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression ; « gs-" -"esp » est généralement recommandé pour l'impression. Si vous souhaitez " -"utiliser un interpréteur installé localement, vous devriez choisir l'option " -"« personnalisé ». " - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Dans le doute, choisissez l'option par défaut (« gs »)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Chemin d'accès de l'interpréteur Ghostscript personnalisé :" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Veuillez indiquer le chemin d'accès complet de votre interpréteur " -"Ghostscript. Exemple : « /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs »." +"Lorsque cette option est utilisée avec des imprimantes PostScript génériques " +"(et, dans certaines conditions, avec d'autres imprimantes), elle provoque " +"l'impression d'une page supplémentaire après chaque impression." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Gestionnaire d'impression interfacé avec Foomatic :" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -249,7 +220,12 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -257,6 +233,51 @@ msgid "" "may be incorrect." msgstr "" "La procédure d'installation a probablement détecté le gestionnaire " -"approprié. Cependant, s'il s'agit de votre première installation de Debian " -"ou si plus d'un gestionnaire est installé, celui qui est détecté n'est peut-" -"être pas le bon." +"approprié. Cependant, s'il s'agit de votre première installation de ce " +"système ou si plus d'un gestionnaire est installé, celui qui est détecté " +"n'est peut-être pas le bon." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Interpréteur Ghostscript utilisé par Foomatic :" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Lors de l'utilisation d'imprimantes non-PostScript, les travaux " +#~ "d'impression sont généralement convertis de PostScript vers le langage de " +#~ "commande de l'imprimante avec l'interpréteur libre Ghostscript." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Il existe plusieurs versions différentes de l'interpréteur Ghostscript. " +#~ "Habituellement, Foomatic utilise la version par défaut (l'alternative " +#~ "« gs » configurée avec la commande « update-alternatives --config gs »). " +#~ "Cependant, il peut être recommandé d'utiliser un interpréteur Ghostscript " +#~ "différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression ; « gs-esp » est " +#~ "généralement recommandé pour l'impression." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez choisir l'option « personnalisée » pour utiliser un " +#~ "interpréteur Ghostscript installé localement." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Chemin d'accès de l'interpréteur Ghostscript personnalisé :" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez indiquer le chemin d'accès complet vers l'interpréteur " +#~ "Ghostscript." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Exemple : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index 6be3f28..7d6e82c 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-17 13:00+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-13 12:17+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,26 +17,39 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgstr "¿Activar o rexistro da saída de depuración a un ficheiro (INSEGURO)?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "O ficheiro de rexistor hase chamar /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Se escolle esta opción, o ficheiro de rexistro hase chamar /tmp/foomatic-rip." +"log." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"AVISO: Este ficheiro de rexistro é un burato de seguridade; non o empregue " -"en producción. Nembargantes, se ten problemas ao imprimir, debería activar " -"esta opción e incluír o ficheiro nos informes de erro." +"Este ficheiro de rexistro é problema de seguridade en potencia, e non se " +"debería empregar en producción. Nembargantes, se ten problemas ao imprimir, " +"debería activar esta opción e incluír o ficheiro nos informes de erro." #. Type: select #. Choices @@ -46,9 +59,7 @@ msgstr "Automáxico" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -61,6 +72,10 @@ msgstr "Orde para convertir os ficheiros de texto a PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." @@ -101,11 +116,15 @@ msgstr "Orde para convertir a entrada estándar a PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Isto debería ser a liña de ordes completa dunha orde que convirta o texto da " +"Introduza a liña de ordes completa dunha orde que convirta o texto da " "entrada estándar a PostScript na saída estándar." #. Type: string @@ -127,94 +146,50 @@ msgstr "¿Activar a contabilidade de PostScript para CUPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"Insire código PostScript para contabilidade en cada traballo de impresión. " -"Isto agora só funciona con CUPS." +"Debería escoller esta opción se quere inserir código PostScript para " +"contabilidade en cada traballo de impresión. Isto só é útil, de momento, con " +"CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Nota: Se se usa con impresoras PostScript xenéricas (e, baixo certas " -"condicións, tamén con outras impresoras) isto fai que se imprima unha páxina " -"adicional despois de cada traballo, así que está desactivado por defecto." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Intérprete Ghostscript a empregar por Foomatic:" +"Se se usa con impresoras PostScript xenéricas (e, baixo certas condicións, " +"tamén con outras impresoras) isto fai que se imprima unha páxina adicional " +"despois de cada traballo." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Para impresoras non-PostScript, os traballos de impresión adoitan traducirse " -"de PostScript á linguaxe de ordes da impresora empregando o intérprete libre " -"Ghostscript." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Hai varias versións diferentes do intérprete Ghostscript dispoñibles nos " -"sistemas Debian. Normalmente, Foomatic ha empregar a versión por defecto " -"(que se configura mediante a alternativa \"gs\", que se pode cambiar con " -"\"update-alternatives --config gs\"). Nembargantes, pode querer empregar " -"Ghostscript diferentes para amosar na pantalla e para imprimir; \"gs-esp\" " -"adoita ser unha boa opción para imprimir. (Debería empregar a opción " -"\"Personalizado\" se ten un intérprete de Ghostscript instalado localmente)." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Se ten dúbidas, debería aceptar a opción por defecto (gs)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Ruta do intérprete Ghostscript personalizado:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Debería introducir a ruta completa ao seu intérprete Ghostscript de " -"preferencia; p. ex., \"/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs\"." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Motor de colas de impresión para Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -223,12 +198,17 @@ msgid "" msgstr "" "Foomatic adoita precisar dun sistema de colas de impresión (coma CUPS ou " "LPRng) para xestionar a comunicación coa impresora e os traballos de " -"impresión. Se non ten un sistema de colas instalado pode empregar o motor " -"\"direct\", pero só se recomenda en sistemas monousuario." +"impresión. Se non hai ningún sistema de colas instalado, pode empregar o " +"motor \"direct\", pero só se recomenda en sistemas monousuario." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -236,5 +216,70 @@ msgid "" "may be incorrect." msgstr "" "O proceso de instalación pode ter detectado o motor correcto; nembargantes, " -"se é a primeira vez que instala Debian, ou se ten máis dun motor de colas " -"instalado no sistema, o motor detectado pode ser incorrecto." +"se é a primeira vez que instala este sistema, ou se hai máis dun motor de " +"colas instalado, o motor detectado pode ser incorrecto." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Intérprete Ghostscript a empregar por Foomatic:" + +#~| msgid "" +#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~| "interpreter." +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Para impresoras non-PostScript, os traballos de impresión adoitan " +#~ "traducirse de PostScript á linguaxe de ordes da impresora empregando o " +#~ "intérprete libre Ghostscript." + +#~| msgid "" +#~| "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~| "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +#~| "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +#~| "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +#~| "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +#~| "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " +#~| "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Hai varias versións diferentes do intérprete Ghostscript dispoñibles. " +#~ "Normalmente, Foomatic ha empregar a versión por defecto (que se configura " +#~ "mediante a alternativa \"gs\", que se pode cambiar con \"update-" +#~ "alternatives --config gs\"). Nembargantes, pode querer empregar " +#~ "Ghostscript diferentes para amosar na pantalla e para imprimir; \"gs-esp" +#~ "\" adoita ser unha boa opción para imprimir." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Debería empregar a opción \"Personalizado\" se ten un intérprete de " +#~ "Ghostscript instalado localmente." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Ruta do intérprete Ghostscript personalizado:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "Introduza a ruta completa ao intérprete Ghostscript personalizado." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Exemplo: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "Se ten dúbidas, debería aceptar a opción por defecto (gs)." + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "Debería introducir a ruta completa ao seu intérprete Ghostscript de " +#~ "preferencia; p. ex., \"/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs\"." diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..6b5b0e0 --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# Italian (it) translation of debconf templates for foomatic-filter +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the foomatic-filter package. +# Luca Monducci , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filter italian debconf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Luca Monducci \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" +msgstr "Registrare l'output di debug in un file di log (NON SICURO)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "Se si accetta, il file di log viene chiamato /tmp/foomatic-rip.log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"Questa impostazione è potenzialmente un pericolo per la sicurezza e non deve " +"essere usata in produzione. Tuttavia, se si riscontrano dei problemi di " +"stampa, è opportuno attivarla e inserire il file log nella segnalazione del " +"bug." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Automagic" +msgstr "Automagico" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Comando per convertire file di testo in PostScript:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Se si sceglie \"Automagico\", Foomatic cerca uno fra a2ps, mpage e enscript " +"(in questo ordine) ogni volta che viene eseguito uno script filtro." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Assicurarsi che il comando scelto sia realmente disponibile, in caso " +"contrario i lavori di stampa potrebbero andare persi." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Questa impostazione viene ignorata quando foomatic-filters è usato insieme a " +"CUPS; al suo posto viene sempre usato il programma texttops incluso nel " +"pacchetto cupsys per convertire i lavori sottomessi come testo semplice in " +"PostScript per la stampa su dispositivi raster." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Comando per convertire lo standard input in PostScript:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Inserire la riga di comando completa di un comando che converta il testo " +"dallo standard input in PostScript sullo standard output." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Notare che l'inserimento di un comando non valido può provocare la perdita " +"dei lavori di stampa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "Attivare l'inserimento di informazioni tramite PostScript con CUPS?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Si deve scegliere questa opzione se si vuole inserire il codice PostScript " +"per inserire informazioni in ogni lavoro di stampa. Attualmente questa " +"opzione è utile solo con CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Quando usato con stampanti PostScript generiche (e in alcuni casi anche con " +"altre stampanti) può provocare la stampa di un'ulteriore pagina al termine " +"di ogni lavoro." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "Backend per lo spooler della stampante per Foomatic:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"Foomatic ha bisogno di uno spooler per la stampante (come CUPS o LPRng) per " +"amministrare le comunicazioni con la stampante e gestire i lavori di stampa. " +"Se non è installato nessuno spooler, è possibile usare il backend \"diretto" +"\" ma questo è consigliato solo per sistemi con un solo utente." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Il processo di installazione potrebbe aver già rilevato lo spooler corretto; " +"comunque, se questa è l'installazione iniziale del sistema oppure se sono " +"installati più spooler, lo spooler rilevato potrebbe non essere corretto." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Interprete Ghostscript che Foomatic deve usare:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Per stampanti non-Postscript, i lavori di stampa sono solitamente " +#~ "tradotti da PostScript nei comandi del linguaggio della stampante usando " +#~ "l'interprete Ghostscript." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Sono disponibili più versioni dell'interprete Ghostscript. Normalmente " +#~ "Foomatic usa la versione predefinita (configurata dall'alternativa \"gs" +#~ "\", che può essere modificata con \"update-alternatives --config gs\"). " +#~ "Comunque è possibile usare una versione di Ghostscript per la stampa " +#~ "diversa da quella per la visualizzazione; solitamente \"gs-esp\" è una " +#~ "buona scelta per la stampa." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Si dovrebbe scegliere \"Personalizzato\" se si dispone di una " +#~ "installazione locale dell'interprete Ghostscript." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Percorso personalizzato all'interprete Ghostscript:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Inserire il percorso completo all'interprete Ghostscript personalizzato." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Esempio: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index 29444c9..b9ee8b9 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:34+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 14:54+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,40 +26,51 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgstr "ログファイルへのデバッグ出力を有効にしますか (危険)?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "ログファイルは /tmp/foomatic-rip.log と名付けられます。" +msgstr "" +"この選択肢で「はい」と答えると、ログファイルは /tmp/foomatic-rip.log と名付け" +"られます。" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"*警告*: ログファイルはセキュリティホールとなります。製品運用では利用しないで" -"ください。しかし、印刷時に問題があったときには、このオプションを有効にして、" -"バグリポートにこのログファイルを含めるとよいでしょう。" +"この選択は、潜在的なセキュリティ問題となり得るので、製品運用では利用すべきで" +"はありません。しかし、印刷時に問題があったときには、これを有効にして、バグリ" +"ポートにこのログファイルを含めるとよいでしょう。" #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Automagic" -msgstr "" +msgstr "Automagic" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "カスタム" #. Type: select #. Description @@ -70,11 +81,15 @@ msgstr "テキストファイルから PostScript への変換を行うコマン #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"`Automagic' を選ぶと、foomatic はフィルタスクリプトが実行されるたびに、a2ps、" +"'Automagic' を選ぶと、Foomatic はフィルタスクリプトが実行されるたびに、a2ps、" "mpage、enscript の順に検索します。" #. Type: select @@ -110,12 +125,16 @@ msgstr "標準入力を PostScript に変換するコマンド:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"ここには、標準入力からのデータを PostScript の標準出力として変換するコマンド" -"の完全なコマンドラインを指定します。" +"標準入力からのテキストを PostScript の標準出力として変換するコマンドの完全な" +"コマンドラインを入力してください。" #. Type: string #. Description @@ -136,93 +155,49 @@ msgstr "CUPS の PostScript アカウンティングを有効にしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"各印刷ジョブにアカウンティングを行う PostScript コードを挿入します。これは現" -"在のところ、CUPS 上でのみ動作します。" +"各印刷ジョブにアカウンティングを行う PostScript コードを挿入したいなら、この" +"選択肢に「はい」と答えてください。これは現在のところ、CUPS 上でのみ動作しま" +"す。" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"注意: 一般の PostScript プリンタ (およびほかのプリンタでも正しい状態であれ" -"ば) を使っている場合、各ジョブのあとに余分なページが印刷されることになりま" -"す。このため、この機能はデフォルトでは無効にしてあります。" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Foomatic で使う Ghostscript インタプリタ:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"非 PostScript プリンタでは、印刷ジョブは通常 PostScript からあなたのプリンタ" -"のコマンド言語にフリーの Ghostscript インタプリタを使って変換されます。" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -#, fuzzy -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Debian システムには利用可能な異なるバージョンの Ghostscript インタプリタがい" -"くつかあります。通常、Foomatic はデフォルトバージョン (`update-alternatives " -"--config gs' で変更可能な、`gs' オルタナティブとして設定されるもの) を使いま" -"す。しかし、印刷時と画面表示で異なる Ghostscript を使いたいこともあるでしょ" -"う。'gs-esp' が通常、印刷に最良の選択です (ローカルにインストールした " -"Ghostscript インタプリタを持っているのであれば、「カスタム」を選びます)。" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "よくわからなければ、デフォルトの選択肢 (gs) を単に受け入れてください。" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "カスタム Ghostscript インタプリタのパス:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"利用したい Ghostscript インタプリタのフルパス (たとえば '/opt/artifex.com-" -"ghostscript/bin/gs') を入力してください。" +"一般の PostScript プリンタ (およびほかのプリンタでも正しい状態であれば) を" +"使っている場合、各ジョブのあとに余分なページが印刷されることになります。" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Foomatic のプリンタスプーラバックエンド:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -230,13 +205,18 @@ msgid "" "recommended for single-user systems." msgstr "" "Foomatic は通常、プリンタとの相互通信や印刷ジョブの管理の面倒を見るプリンタス" -"プーラ (CUPS または LPRng など) を必要とします。スプーラをインストールしてい" -"なければ、\"direct\" バックエンドを使うこともできますが、これは単一ユーザのシ" -"ステム以外にはお勧めしません。" +"プーラ (CUPS または LPRng など) を必要とします。スプーラを何もインストールし" +"ていなければ、'direct' バックエンドを使うこともできますが、これは単一ユーザの" +"システム以外にはお勧めしません。" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -244,18 +224,46 @@ msgid "" "may be incorrect." msgstr "" "インストールプロセスはすでに正しいスプーラを検出しているはずです。しかし、こ" -"れが Debian の初期インストール段階であるか、何らかの理由であなたのシステムに " -"1 つ以上のスプーラがあると、検出されたスプーラは誤っているかもしれません。" +"れがこのシステムの初期インストール段階であるか、あなたのシステムに 1 つ以上の" +"スプーラがあると、検出されたスプーラは誤っているかもしれません。" + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Foomatic で使う Ghostscript インタプリタ:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "非 PostScript プリンタでは、印刷ジョブは通常 PostScript からプリンタコマン" +#~ "ド言語にフリーの Ghostscript インタプリタを使って変換されます。" + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "利用可能な異なるバージョンの Ghostscript インタプリタがあります。通常、" +#~ "Foomatic はデフォルトバージョン ('update-alternatives --config gs' で変更" +#~ "可能な、'gs' オルタナティブとして設定されるもの) を使います。しかし、印刷" +#~ "時と画面表示で異なる Ghostscript を使いたいこともあるでしょう。'gs-esp' が" +#~ "通常、印刷に最良の選択です。" #~ msgid "" -#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " -#~ "See the filter.conf manpage for details." +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." #~ msgstr "" -#~ "フィルタコマンドラインにいくつかの便利で特別なタグを利用できます。詳細につ" -#~ "いては filter.conf のマニュアルページを参照してください。" +#~ "(ローカルにインストールした Ghostscript インタプリタを持っているのであれ" +#~ "ば、「カスタム」を選ぶとよいでしょう。" + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "カスタム Ghostscript インタプリタのパス:" -#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -#~ msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, カスタム" +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "カスタムの Ghostscript インタプリタの完全パスを入力してください。" -#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, カスタム" +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "例: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index 8f7c201..b6cd48a 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1_nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 23:23+0200\n" "Last-Translator: Kurt De Bree \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" @@ -63,9 +63,7 @@ msgstr "Automagisch" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -166,75 +164,13 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Ghostscript-vertolker te gebruiken door Foomatic:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Voor niet-PostScript-printers worden printjobs gewoonlijk vertaald van " -"PostScript naar de commandotaal van uw printer gebruikmakend van de vrije " -"Ghostscript-vertolker." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -#, fuzzy -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Er zijn een aantal verschillende versies van de Ghostscript-vertolker " -"aanwezig op Debian-systemen. Normaal zal Foomatic de standaardversie " -"gebruiken (geconfigureerd door het `gs'-alternatief, dat kan worden " -"gewijzigd door 'update-alternatives --config gs'). Hoewel het kan dat u een " -"andere Ghostscript voor schermweergave wilt gebruiken dan voor het printen, " -"is 'gs-esp' normaal een goede keuze voor printen.(U moet de 'Aangepast'-" -"optie gebruiken als u een lokaal geïnstalleerde Ghostscript-vertolker heeft.)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "" -"In geval van twijfel, dient u gewoon de standaardoptie (gs) te aanvaarden." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Pad van de andere Ghostscript-vertolker:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"U moet het volledige pad naar uw geprefereerde Ghostscript-vertolker " -"ingeven; v.b. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Printspooler backend voor Foomatic" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -248,7 +184,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -259,3 +195,48 @@ msgstr "" "gedetecteerd; echter, als dit de eerste keer is dat u Debian installeert, of " "u hebt meer dan één spooler geïnstalleerd op uw systeem, dan is de " "gedetecteerde spooler misschien niet correct." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Ghostscript-vertolker te gebruiken door Foomatic:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Voor niet-PostScript-printers worden printjobs gewoonlijk vertaald van " +#~ "PostScript naar de commandotaal van uw printer gebruikmakend van de vrije " +#~ "Ghostscript-vertolker." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +#~ "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +#~ "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +#~ "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +#~ "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " +#~ "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn een aantal verschillende versies van de Ghostscript-vertolker " +#~ "aanwezig op Debian-systemen. Normaal zal Foomatic de standaardversie " +#~ "gebruiken (geconfigureerd door het `gs'-alternatief, dat kan worden " +#~ "gewijzigd door 'update-alternatives --config gs'). Hoewel het kan dat u " +#~ "een andere Ghostscript voor schermweergave wilt gebruiken dan voor het " +#~ "printen, is 'gs-esp' normaal een goede keuze voor printen.(U moet de " +#~ "'Aangepast'-optie gebruiken als u een lokaal geïnstalleerde Ghostscript-" +#~ "vertolker heeft.)" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "" +#~ "In geval van twijfel, dient u gewoon de standaardoptie (gs) te aanvaarden." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Pad van de andere Ghostscript-vertolker:" + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "U moet het volledige pad naar uw geprefereerde Ghostscript-vertolker " +#~ "ingeven; v.b. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index 88ae653..87f427d 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -3,15 +3,16 @@ # 2006-08-07 - Rui Branco - initial translation # 2006-11-01 - Rui Branco - 5f2u # 2007-01-31 - Rui Branco - 1f +# 2007-10-04 - Rui Branco - 11f3u # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20060712-3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:41+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco \n" -"Language-Team: Native Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,6 +20,8 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgstr "" "Activar a saída do depuramento para um ficheiro de relatório (INSEGURO)?" @@ -26,18 +29,29 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "Este ficheiro de relatório terá o nome de /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Se escolher esta opção, o ficheiro de relatório terá o nome de /tmp/foomatic-" +"rip.log." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"ATENÇÃO: Este ficheiro de relatório é um buraco na segurança, não o use em " +"Esta opção é um potencial buraco na segurança e não deve ser usada em " "ambientes de produção. No entanto se tiver problemas a imprimir, deverá " "activar esta opção e incluir este ficheiro de relatório em todos os " "relatórios de 'bug'." @@ -50,9 +64,7 @@ msgstr "Automagic" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -65,12 +77,16 @@ msgstr "Comando para converter ficheiros de texto em PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Se seleccionar ``Automagic'',·o Foomatic irá procurar um do a2ps, mpage, e " -"do enscript (nesta order) de cada vez que o 'script' do filtro é executado." +"Se seleccionar 'Automagic'',·o Foomatic irá procurar um do a2ps, mpage, e do " +"enscript (nesta order) de cada vez que o 'script' do filtro é executado." #. Type: select #. Description @@ -105,12 +121,16 @@ msgstr "Comando para converter 'input' normal para PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Esta deverá ser a linha de comando completa para o comando que converte " -"texto a partir de 'input' normal para PostScript em stardard 'output'." +"Por favor introduza a linha de comando completa para o comando que converte " +"texto a partir de 'input' normal para PostScript em standard 'output'." #. Type: string #. Description @@ -131,95 +151,50 @@ msgstr "Activar a conta PostScript para o CUPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"Introduza o código PostScript para contabilizar na conta em cada trabalho de " -"impressão. Esta funcionalidade apenas funciona com o CUPS." +"Deverá escolher esta opção se quiser inserir código PostScript para " +"contabilizar em cada trabalho de impressão. Esta funcionalidade apenas é " +"útil com o CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Note: Quando usado com impressoras genéricas PostScript ( e sobre certas " -"condições com outras impressoras também) pode causar a impressão de uma " -"página extra no final de cada trabalho de impressão, por esta razão esta " -"funcionalidade está desligada ('off') por omissão." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Intérprete Ghostscript a ser usado pelo Foomatic:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Para impressoras não-Postscript, os trabalhos de impressão são normalmente " -"traduzidos do PostScript para a linguagem de comando da sua impressora " -"recorrendo ao intérprete livre Ghostscript." +"Quando usado com impressoras genéricas PostScript ( e sobre certas condições " +"com outras impressoras também) pode causar a impressão de uma página extra " +"no final de cada trabalho de impressão." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Existem diferentes versões do intérprete Ghostscript disponíveis nos " -"sistemas Debian. Normalmente o Foomatic usa a versão por omissão " -"(configurada pelo alternativo `gs', o que pode ser alterado através de " -"`update-alternatives·--config·gs'). No entanto, pode desejar usar um " -"Ghostscript diferente para visualização no monitor em vez de impressão; o " -"'gs-esp' é normalmente uma boa escolha para imprimir. (Deverá usar a opção " -"Custom se quiser ter um intérprete Ghostscript instalado localmente.)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Em dúvida, deverá simplesmente aceitara opção por omissão (gs)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Caminho do intérprete customizado Ghostscript:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Deve introduzir o caminho completo para o seu intérprete Ghostscript " -"preferido; por exemplo - `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "'Spooler backend' da impressora para o Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -234,7 +209,12 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -242,6 +222,67 @@ msgid "" "may be incorrect." msgstr "" "O processo de instalação pode ter já detectado o 'spooler' correcto, no " -"entanto, se esta for a primeira vez que instala o Debian ou tem mais que um " -"'spooler' instalado no seu sistema, o 'spooler' detectado pode não ser o " -"correcto." +"entanto, se esta for a instalação inicial deste sistema ou tem mais que um " +"'spooler' instalado, o 'spooler' detectado pode não ser o correcto." + +#~| msgid "Ghostscript intérpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Intérprete de Ghostscript a ser usado pelo Foomatic:" + +#~| msgid "" +#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~| "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~| "intérpreter." +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Para impressoras não-Postscript, os trabalhos de impressão são " +#~ "normalmente traduzidos do PostScript para a linguagem de comandos da sua " +#~ "impressora recorrendo ao intérprete livre Ghostscript." + +#~| msgid "" +#~| "There are a number of different versions of the Ghostscript intérpreter " +#~| "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured " +#~| "by the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives " +#~| "--config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~| "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~| "printing." +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Existem diferentes versões do intérprete Ghostscript disponíveis. " +#~ "Normalmente o Foomatic irá utilizar a versão pré-definida (configurada " +#~ "pela alternativa 'gs', a qual pode ser alterada com 'update-" +#~ "alternatives·--config·gs'). No entanto, pode desejar usar um Ghostscript " +#~ "diferente para visualização no monitor em vez de impressão; o 'gs-esp' é " +#~ "normalmente uma boa escolha para imprimir." + +#~| msgid "" +#~| "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~| "Ghostscript intérpreter." +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Deverá utilizar a opção Custom se tiver instalado localmente um " +#~ "intérprete Ghostscript." + +#~| msgid "Custom Ghostscript intérpreter path:" +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Caminho do intérprete personalizado de Ghostscript:" + +#~| msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript intérpreter." +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor introduza o caminho completo para o intérprete personalizado de " +#~ "Ghostscript." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Exemplo: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 1278f65..1d7e3eb 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -1,51 +1,60 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# am-utils Brazilian Portuguese translation +# Copyright (c) 2007 foomatic-filters's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters +# package. +# Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:18-0200\n" -"Last-Translator: André Luís Lopes \n" -"Language-Team: Debian-BR Project \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 01:27-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" +"Language-Team: l10n portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" -msgstr "Habilitar o logging de depuração para um arquivo (INSEGURO)?" +msgstr "" +"Habilitar o registro de log da saída de depuração em um arquivo de log " +"(INSEGURO)?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "O arquivo de log será nomeado como /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Se você escolher esta opção, o arquivo de log será nomeado como /tmp/" +"foomatic-rip.log." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"AVISO : Esse arquivo de log é uma falha de seurança; não o utilize em " -"produção. Porém, caso você esteja tendo problemas com impressão, você deverá " -"habilitá-lo e incluí-lo em seus relatórios de bugs." +"Esta opção é um problema de segurança em potencial e não deveria ser usado " +"em produção. No entanto, se você está tendo problemas com impressão, você " +"deveria habilitá-lo e incluir este arquivo de log em seus relatórios de bug." #. Type: select #. Choices @@ -55,9 +64,7 @@ msgstr "Automágico" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -65,18 +72,22 @@ msgstr "Personalizado" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Comando para converter arquivos texto para Postscript:" +msgstr "Comando para converter arquivos texto para PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Caso você selecione ``Automágico'' o Foomatic irá procurar por um dos " -"comandos a2ps, mpage e enscript (nesta ordem) a cada vez que o script de " -"filtro for executado." +"Se você selecionar 'Automágico', o Foomatic procurará por um dos comandos " +"a2ps, mpage e enscript (nesta ordem) a cada vez que o script de filtro for " +"executado." #. Type: select #. Description @@ -85,8 +96,8 @@ msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Por favor, certifique-se de que o comando selecionado realmente esteja " -"disponível ou seus jobs de impressão podem ser perdidos." +"Por favor, certifique-se de que o comando selecionado está realmente " +"disponível; caso contrário seus trabalhos de impressão podem ser perdidos." #. Type: select #. Description @@ -97,26 +108,30 @@ msgid "" "convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " "devices." msgstr "" -"Esta configuração é ignorada quando o foomatic-filters é usado com o CUPS. " -"Ao invés dessa configuração, o programa texttops incluído no pacote cupsys " -"será sempre usado para converter jobs submetidos como texto puro para " -"Postscript, para impressão em dispositivos raster." +"Esta configuração é ignorada quando o foomatic-filters é usado com o CUPS; " +"ao invés desta configuração, o programa texttops incluído no pacote cupsys " +"será sempre usado para converter trabalhos enviados como texto puro para " +"PostScript para impressão em dispositivos raster." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Comando para converter a entrada padrão para Postscript:" +msgstr "Comando para converter a entrada padrão para PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"A linha de comando completa de um comando que converta texto recebido na " -"entrada padrão para Postscript na saída padrão deve ser informada." +"Por favor, informe a linha de comando completa de um comando que converta da " +"entrada padrão para PostScript na saída padrão." #. Type: string #. Description @@ -126,131 +141,158 @@ msgid "" "print jobs." msgstr "" "Por favor, note que informar uma linha de comando inválida poderá resultar " -"em jobs de impressão perdidos." +"em trabalhos de impressão perdidos." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "Habilitar a contabilidade Postscript para o CUPS?" +msgstr "Habilitar a contabilidade PostScript para o CUPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"Insira o código Postscript para contabilidade em cada job de impressão. " -"Isso, no momento, funciona somente com o CUPS." +"Você deveria escolher esta opção se você quer inserir código PostScript para " +"contabilidade em cada trabalho de impressão. Atualmente, isto só é útil com " +"o CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Nota : Quando usado com impressoras Postscript genéricas (e sob certas " -"condições, também com outras impressoras) isso faz com que uma página extra " -"seja impressa a cada job, por isso está desabilitado por padrão." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Interpretador Ghostscript a ser usado pelo Foomatic:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Para impressoras não-Postscript, os jobs de impressão são normalmente " -"traduzidos de Postscript para a linguagem de comandos de sua impressora " -"usando um interpretador Ghostscript livre." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Existem diversas versões diferentes do interpretador Ghostscript disponíveis " -"em sistemas Debian. Normalmente, o Foomatic irá utilizar a versão padrão " -"(configurada pela alternativa `gs', a qual pode ser modificada com o comando " -"`update-alternatives --config gs'). Porém, para exibição em vídeo, você pode " -"desejar usar um Ghostscript diferente do Ghostcript usado para impressão. " -"(Você deverá usar a opção Personalizado caso você possua um interpretador " -"Ghostscript instalado localmente.)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "" -"Em caso de dúvidas, você deverá simplesmente aceitar a opção padrão (gs)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Caminho do interpretador Ghostscript personalizado:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Informe o caminho completo para o intepretador Ghostscript preferido; por " -"exemplo, `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +"Quando usado com impressoras PostScript genéricas (e sob certas condições " +"com outras impressoras) isto faz com que uma página extra seja impressa a " +"cada trabalho." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Backend do spooler de impressão para o Foomatic:" +msgstr "\"Backend\" do \"spooler\" de impressão para o Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " "spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " "recommended for single-user systems." msgstr "" -"O Foomatic normalmente requer um spooler de impressão (como o CUPS ou o " -"LPRng) para gerenciar a comunicação com a impressora e gerenciar os jobs de " -"impressão. Caso você não possua um spooler instalado você pode usar o " -"backend \"direct\", mas isso é recomendado somente para sistemas com apenas " -"um único usuário." +"O Foomatic normalmente requer um \"spooler\" de impressão (como o CUPS ou o " +"LPRng) para manipular a comunicação com a impressora e gerenciar os " +"trabalhos de impressão. Se não há um \"spooler\" instalado você pode usar o " +"\"backend 'direct'\", mas isto é recomendado somente para sistemas com " +"apenas um único usuário." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " "have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " "may be incorrect." msgstr "" -"O processo de instalação pode já ter detectado o spooler correto. Porém, " -"caso esta seja a primeira vez que você esteja instalando o Debian ou caso " -"você possua mais de um spooler instalado em seu sistema, o spooler detectado " -"pode não ser o correto." +"O processo de instalação pode já ter detectado o \"spooler\" correto; no " +"entanto, se esta é a instalação inicial do sistema, ou se há mais de um " +"\"spooler\" instalado, o \"spooler\" detectado pode estar incorreto." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Interpretador Ghostscript a ser usado pelo Foomatic:" + +#~| msgid "" +#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~| "interpreter." +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Para impressoras não-PostScript, os trabalhos de impressão são " +#~ "normalmente traduzidos de PostScript para a linguagem de comandos da " +#~ "impressora usando o interpretador livre Ghostscript." + +#~| msgid "" +#~| "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~| "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +#~| "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +#~| "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +#~| "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +#~| "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " +#~| "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Há diversas versões diferentes do interpretador Ghostscript disponíveis. " +#~ "Normalmente, o Foomatic utilizará a versão padrão (configurada pela " +#~ "alternativa 'gs', a qual pode ser modificada com o comando 'update-" +#~ "alternatives --config gs'). No entanto, você pode desejar usar um " +#~ "Ghostscript para exibição diferente do usado para impressão; 'gs-esp' é " +#~ "normalmente uma boa escolha para impressão." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Você deveria usar a opção Personalizado se você tem um interpretador " +#~ "Ghostscript instalado localmente." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Caminho do interpretador Ghostscript personalizado:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, informe o caminho completo para o interpretador Ghostscript " +#~ "personalizado." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Exemplo: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "" +#~ "Em caso de dúvidas, você deverá simplesmente aceitar a opção padrão (gs)." + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "Informe o caminho completo para o intepretador Ghostscript preferido; por " +#~ "exemplo, `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." #~ msgid "" #~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..a5938ae --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,276 @@ +# translation of ru.po to Russian +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Yuri Kozlov , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-15 20:57+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" +msgstr "Сохранять отладочные сообщения в файл журнала (НЕБЕЗОПАСНО)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Если вы ответите утвердительно, файл журнала будет называться /tmp/foomatic-" +"rip.log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"Данный файл журнала является потенциальной проблемой в безопасности; не " +"используйте эту возможность в реальной работе. Однако, если у вас имеются " +"проблемы с выводом на печать, ответьте утвердительно и включайте полученный " +"файл журнала при отправке сообщений об ошибках." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Automagic" +msgstr "Автомагическая" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Custom" +msgstr "Своя" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Команда для преобразования текстовых файлов в PostScript:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Если вы выберете 'Автомагическая', то каждый раз при выполнении фильтрующего " +"сценария Foomatic будет искать одну из следующих программ: a2ps, mpage и " +"enscript (в таком порядке)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Убедитесь, что выбранная команда имеется в системе -- иначе задания на " +"печать могут быть потеряны." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2002 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Эта настройка игнорируется, когда foomatic-filters используется вместе CUPS; " +"вместо этого, для преобразования в PostScript заданий, отправленных как " +"простой текст в печать на растровое устройство, применяется программа " +"texttops из пакета cupsys." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Команда для преобразования данных со стандартного ввода в PostScript:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Введите полную командную строку команды, которая преобразует текст со " +"стандартного ввода в PostScript и отправит его на стандартный вывод." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Заметим, что ввод неправильной командной строки может привести к потере " +"заданий на печать." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "Включить учёт PostScript в CUPS?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Ответьте утвердительно, если хотите, чтобы код PostScript для учёта " +"вставлялся в каждое печатное задание. Работает только с CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"При использовании с обычными принтерами PostScript (а также в некоторых " +"случаях, с другими принтерами) это приводит к печати дополнительной страницы " +"после каждого задания." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "Диспетчер очереди печати для Foomatic:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"Для связи с принтером и управления заданиями печати для Foomatic нужен " +"диспетчер очереди печати (например CUPS или LPRng). Если у вас не установлен " +"диспетчер очереди печати, вы можете использовать диспетчер 'работы " +"напрямую', но это рекомендуется только для однопользовательских систем." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"В процессе установки уже мог быть обнаружен нужный диспетчер; однако если вы " +"выполняете первоначальную настройку системы, или у вас установлено больше " +"одного диспетчера, то найденный диспетчер может быть неправильным." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Команда интерпретатора Ghostscript, используемая Foomatic:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Для не-PostScript принтеров задания печати обычно транслируются из " +#~ "PostScript в язык команд принтера с помощью свободного интерпретатора " +#~ "Ghostscript." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Доступно несколько различных версий интерпретатора Ghostscript. Обычно, " +#~ "Foomatic будет использовать версию по умолчанию (настроенную с помощью " +#~ "альтернативы 'gs', которую можно изменить с помощью команды 'update-" +#~ "alternatives --config gs'). Однако для просмотра на экране можно " +#~ "использовать вариант Ghostscript, отличный от используемого для печати; " +#~ "'gs-esp' -- обычно хороший выбор для печати." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Вы должны выбрать опцию Своя, если интерпретатор Ghostscript у вас " +#~ "установлен локально." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Путь к Своей команде интерпретатора Ghostscript:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "Введите полный путь к своему интерпретатору Ghostscript." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Пример: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index 8148e93..b84d4ce 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-07 21:25+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -55,9 +55,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "" @@ -157,74 +155,13 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Ghostscript-tolkare som ska användas av Foomatic:" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"För icke-PostScript-skrivare översätts normalt sett utskriftsjobb från " -"PostScript till din skrivares kommandospråk med den fria Ghostscript-" -"tolkaren." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -#, fuzzy -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Det finns ett antal olika versioner av Ghostscript-tolkaren tillgängliga på " -"Debian-system. Normalt sett använder Foomatic standardversionen " -"(konfigurerad via \"gs\"-alternativet, vilket kan ändras med \"update-" -"alternatives --config gs\"). Du kanske vill använda en annan Ghostscript för " -"skärmvisning än den för utskrifter; \"gs-esp\" är normalt sett ett bra val " -"för utskrifter. (Du bör använda alternativet Anpassad om du har en lokalt " -"installerad Ghostscript-tolkare.)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Om du är osäker kan du helt enkelt acceptera standardvalet (gs)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Sökväg till anpassad Ghostscript-tolkare:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Du bör ange den fullständiga sökvägen till din föredragna Ghostscript-" -"tolkare; t.ex \"/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs\"." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Bakände för skrivarkö för Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -238,7 +175,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -250,6 +187,49 @@ msgstr "" "fler än en kö installerad på ditt system, kan den identifierade kön vara " "felaktig." +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Ghostscript-tolkare som ska användas av Foomatic:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "För icke-PostScript-skrivare översätts normalt sett utskriftsjobb från " +#~ "PostScript till din skrivares kommandospråk med den fria Ghostscript-" +#~ "tolkaren." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +#~ "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +#~ "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +#~ "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +#~ "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " +#~ "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +#~ msgstr "" +#~ "Det finns ett antal olika versioner av Ghostscript-tolkaren tillgängliga " +#~ "på Debian-system. Normalt sett använder Foomatic standardversionen " +#~ "(konfigurerad via \"gs\"-alternativet, vilket kan ändras med \"update-" +#~ "alternatives --config gs\"). Du kanske vill använda en annan Ghostscript " +#~ "för skärmvisning än den för utskrifter; \"gs-esp\" är normalt sett ett " +#~ "bra val för utskrifter. (Du bör använda alternativet Anpassad om du har " +#~ "en lokalt installerad Ghostscript-tolkare.)" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "Om du är osäker kan du helt enkelt acceptera standardvalet (gs)." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Sökväg till anpassad Ghostscript-tolkare:" + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "Du bör ange den fullständiga sökvägen till din föredragna Ghostscript-" +#~ "tolkare; t.ex \"/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs\"." + #~ msgid "" #~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " #~ "See the filter.conf manpage for details." diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot index d8fa898..be360c3 100644 --- a/debian/po/templates.pot +++ b/debian/po/templates.pot @@ -1,22 +1,14 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -53,9 +45,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "" @@ -138,61 +128,13 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -202,7 +144,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po index 463f31f..0045a3c 100644 --- a/debian/po/tr.po +++ b/debian/po/tr.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Turkish translation of foomatic-filters. # This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package. # Gürkan Aslan , 2004. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 20:00-0500\n" "Last-Translator: Gürkan Aslan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -50,9 +50,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" msgstr "" @@ -156,76 +154,13 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -#, fuzzy -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Foomatic ile beraber hangi Ghostscript yorumlayıcısı kullanılsın?" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"PostScript olmayan yazıcılar için, genellikle yazdırma görevleri özgür " -"Ghostscript yorumlayıcısı kullanılarak PostScript'ten yazıcınızın komut " -"diline dönüştürülür." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -#, fuzzy -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Debian sistemlerinde her biri farklı sürümlerde bir kaç farklı Ghostscript " -"yorumlayıcısı mevcuttur. Normalde, Foomatic (`update-alternatives --config " -"gs' komutuyla değiştirilebilecek 'gs' alternatifinin gösterdiği) öntanımlı " -"sürümü kullanacaktır. Bununla birlikte, ekran gösterimi için yazdırma " -"işleminde kullanılanın dışında bir Ghostscript kullanmak isteyebilirsiniz. " -"(Eğer yerel olarak kurulu bir Ghostscript yorumlayıcına sahipseniz, Özel " -"seçeneğini kullanmalısınız.)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Emin değilseniz, basitçe öntanımlı seçeneği kabul etmelisiniz (gs)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -#, fuzzy -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Özel Ghostscript yorumlayıcısına ait dosya yolu." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Tercih ettiğiniz Ghostscript yorumlayıcısının tam yolunu girmelisiniz; ör. `/" -"opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -235,7 +170,7 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -243,6 +178,51 @@ msgid "" "may be incorrect." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Foomatic ile beraber hangi Ghostscript yorumlayıcısı kullanılsın?" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "PostScript olmayan yazıcılar için, genellikle yazdırma görevleri özgür " +#~ "Ghostscript yorumlayıcısı kullanılarak PostScript'ten yazıcınızın komut " +#~ "diline dönüştürülür." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +#~ "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +#~ "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +#~ "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +#~ "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " +#~ "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +#~ msgstr "" +#~ "Debian sistemlerinde her biri farklı sürümlerde bir kaç farklı " +#~ "Ghostscript yorumlayıcısı mevcuttur. Normalde, Foomatic (`update-" +#~ "alternatives --config gs' komutuyla değiştirilebilecek 'gs' " +#~ "alternatifinin gösterdiği) öntanımlı sürümü kullanacaktır. Bununla " +#~ "birlikte, ekran gösterimi için yazdırma işleminde kullanılanın dışında " +#~ "bir Ghostscript kullanmak isteyebilirsiniz. (Eğer yerel olarak kurulu bir " +#~ "Ghostscript yorumlayıcına sahipseniz, Özel seçeneğini kullanmalısınız.)" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "Emin değilseniz, basitçe öntanımlı seçeneği kabul etmelisiniz (gs)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Özel Ghostscript yorumlayıcısına ait dosya yolu." + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "Tercih ettiğiniz Ghostscript yorumlayıcısının tam yolunu girmelisiniz; " +#~ "ör. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." + #~ msgid "" #~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " #~ "See the filter.conf manpage for details." diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po index f877f46..dc9ec11 100644 --- a/debian/po/vi.po +++ b/debian/po/vi.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Vietnamese translation for foomatic-filters. -# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall , 2005. -# +# Vietnamese translation for Foomatic Filters. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005-2007. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20050403-1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-15 14:09+0930\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20061031-1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-16 21:45+09300\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,59 +19,68 @@ msgstr "" #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 #, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" -msgstr "" -"Hiệu lực ghi lưu các dữ liệu gỡ lỗi vào một tập tin bản ghi (•• không bảo " -"mật ••)." +msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ lỗi (KHÔNG BẢO MẬT) không?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "Tập tin bản ghi này sẽ có tên «/tmp/foomatic-rip.log»." +msgstr "Bật tùy chọn này thì tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log »." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"CẢNH BÁO: tập tin bản ghi này rủi ro bảo mật: đừng sử dụng nó với dữ liệu " -"nào mà bạn không muốn mất. Nếu bạn gặp khó khăn in thì hãy hiệu lực tùy chọn " -"này, và gồm tập tin bản ghi này trong thông báo lỗi nào." +"Tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật thì không nên dùng với dữ liệu quan " +"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, bạn nên hiệu lực " +"tùy chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Automagic" -msgstr "" +msgstr "Tự động" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tự chọn" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 -#, fuzzy msgid "Command for converting text files to PostScript:" -msgstr "Lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript." +msgstr "Lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Nếu bạn chọn «Tự động», trình Foomatic sẽ tìm kiếm một của «a2ps», «mpage» " -"và «enscript» theo thứ tự ấy, vào mọi lúc chạy lệnh lọc này." +"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic sẽ tìm kiếm một của ba điều " +"a2ps, mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc." #. Type: select #. Description @@ -80,7 +89,7 @@ msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" -"Hãy chắc thật có thể sử dụng lệnh được chọn: nếu không thì công việc in sẽ " +"Hãy chắc rằng lệnh đã chọn thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể " "bị mất." #. Type: select @@ -92,27 +101,30 @@ msgid "" "convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " "devices." msgstr "" -"Thiết lập này bị bỏ qua khi trình foomatic-filters được sử dụng với CUPS. " -"Thay vào đó, chương trình texttops đã gồm trong gói tin cupsys có được dùng " -"để chuyển đổi các công việc in được đệ trình là chữ thô cho PostScript để in " -"vào thiết bị mành." +"Thiết lập này bị bỏ qua khi phần mềm foomatic-filters được sử dụng với hệ " +"thống in CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói cupsys sẽ " +"được dùng để chuyển đổi các công việc in được đệ trình theo nhập thô cho " +"PostScript để in vào thiết bị mành." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 -#, fuzzy msgid "Command to convert standard input to PostScript:" -msgstr "Lệnh để chuyển đổi thiết bị gõ chuẩn sang PostScript." +msgstr "Lệnh để chuyển đổi thiết bị gõ chuẩn sang PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Giá trị này nên là toàn dòng lệnh của một lệnh chuyển đổi văn bản từ thiết " -"bị gõ chuẩn sang PostScript trên thiết bị xuất chuẩn." +"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của lệnh chuyển đổi văn bản từ thiết bị gõ chuẩn " +"(stdin) sang PostScript trên thiết bị xuất chuẩn (stdout)." #. Type: string #. Description @@ -121,139 +133,147 @@ msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." msgstr "" -"Hãy ghi chú: nếu bạn nhập vào đây một lệnh không hợp lệ thì có lẽ sẽ mất " -"công việc in." +"Ghi chú rằng việc gõ vào đây lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc in bị " +"mất." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" -msgstr "Hiệu lực cách tính toán PostScript cho CUPS" +msgstr "Hiệu lực khả năng tính toán PostScript cho CUPS không?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"Chèn mã PostScript tính toán vào mỗi công việc in. Tính năng này hiện thời " -"hoạt động chỉ với CUPS thôi." +"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in mã PostScript để " +"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ hữu ích với hệ thống in CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Hãy ghi chú: khi tính năng này được dùng với máy in PostScript chung (và với " -"một số điều kiện nào đó, cũng với máy in khác), máy ấy sẽ in một trang thêm " -"sau mỗi công việc, thì nó bị tắt theo mặc định." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -#, fuzzy -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Trình Foomatic nên dùng trình thông dịch Ghostscript nào?" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Cho các máy in không phải là PostScript, mọi công việc in thường được dịch " -"từ PostScript sang ngôn ngữ lệnh của máy in, dùng trình dịch Ghostscript tự " -"do." +"Dùng với máy in PostScript giống loài (cũng với máy in khác dưới điều kiện " +"nào đó) thì gây ra một trang thêm được in ra sau mỗi công việc." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -#, fuzzy -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Có mốt số phiên bản khác của trình dịch GhostScript công bố trong hệ thống " -"Debian.\n" -"\n" -"• Bình thường, trình Foomatic sẽ dùng phiên bản mặc định. Tùy chọn «gs» cấu " -"hình nó: có thể thay đổi nó dùng lệnh «`update-alternatives --config " -"gs» (cập nhật các tùy chọn, cấu hình gs).\n" -"\n" -"• Tuy nhiên, bạn có lẽ sẽ muốn sử dụng một chữ Ghostscript khác để hiển thị " -"trên màn hình, với chữ in.\n" -"\n" -"• Bạn hãy sử dụng tùy chọn «Tự chọn» nếu bạn có một trình dịch Ghostscript " -"được cài đặt một cách địa phương." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Nếu chưa chắc, bạn chỉ đơn giản hãy chấp nhận tùy chọn mặc định (gs)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -#, fuzzy -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Đường dẫn trình dịch Ghostscript tự chọn." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Vào đây thì bạn hãy nhập đường dẫn đầy đủ tới trình dịch Ghostscript ưa " -"thích. Lấy thí dụ, «/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs»." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 -#, fuzzy +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" -msgstr "Hậu phương ống chỉ máy in cho trình Foomatic" +msgstr "Hậu phương ghi hàng đợi máy in cho Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " "spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " "recommended for single-user systems." msgstr "" -"Trình Foomatic thường cần đến một trình ống chỉ máy in (như CUPS hay LPRing) " -"để quản lý liên lạc với máy in và xử lý các công việc in. Nếu bạn chưa cài " -"đặt một trình ống chỉ, có thể sử dụng hậu phương «direct» (trực tiếp), nhưng " -"mà chỉ đệ nghị nó cho hệ thống người dùng đơn." +"Foomatic thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay LPRng) " +"để xử lý cách liên lạc với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài đặt " +"phần mềm ghi hàng đợi thì có thể sử dụng hậu phương « trực tiếp », nhưng chỉ " +"trên hệ thống người dùng đơn." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " "have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " "may be incorrect." msgstr "" -"Có lẽ tiến trình cài đặt đã phát hiện trình ống chỉ đúng rồi. Tuy nhiên, nếu " -"lúc này là lần đầu tiên bạn cài đặt Debian, hoặc nếu bạn có nhiều trình ống " -"chỉ, trình ống chỉ được phát hiện có lẽ không đúng." +"Tiến trình cài đặt có thể phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; tùy " +"nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều phần " +"mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát hiện " +"sai." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Bộ giải thích GhostScript cho Foomatic dùng:" + +#~| msgid "" +#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~| "interpreter." +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Đối với các máy in khác PostScript, công việc in thường được dịch từ " +#~ "PostScript sang ngôn ngữ lệnh của máy in, dùng bộ giải thích GhostScript " +#~ "tự do." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Có sẵn mốt số phiên bản khác nhau của bộ giải thích GhostScript. Bình " +#~ "thường, phần mềm Foomatic sẽ dùng phiên bản mặc định (được cấu hình bởi " +#~ "tùy chọn « gs » mà có thể được thay đổi bởi lệnh cập nhật và cấu hình « " +#~ "update-alternatives --config gs »). Phụ thuộc vào trường hợp, khuyên bạn " +#~ "sử dụng GhostScript khác để hiển thị trên màn hình, so với GhostScript để " +#~ "in ẩn: « gs-esp » thường hữu ích khi in ẩn." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Có bộ giải thích GhostScript được cài đặt cục bộ nên bật tùy chọn « Tự " +#~ "chọn »." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Đường dẫn đến bộ giải thích Ghostscript tự chọn:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "Hãy gõ đường dẫn đầy đủ đến bộ giải thích GhostScript bạn tự chọn." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Thí dụ : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" + +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu chưa chắc, bạn chỉ đơn giản hãy chấp nhận tùy chọn mặc định (gs)." + +#~ msgid "" +#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " +#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +#~ msgstr "" +#~ "Vào đây thì bạn hãy nhập đường dẫn đầy đủ tới trình dịch Ghostscript ưa " +#~ "thích. Lấy thí dụ, «/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs»." #~ msgid "" #~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " diff --git a/debian/rules b/debian/rules index 57c2611..8211f6b 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -53,6 +53,7 @@ clean: # Add here commands to clean up after the build process. -$(MAKE) distclean chmod -x filter.conf + debconf-updatepo dh_clean @@ -68,12 +69,12 @@ install: build cp -p debian/parseconfig.pl $(CURDIR)/debian/foomatic-filters/usr/share/foomatic chmod +x $(CURDIR)/debian/foomatic-filters/usr/share/foomatic/parseconfig.pl -# Build architecture-independent files here. -binary-indep: build install -# We have nothing to do by default. - # Build architecture-dependent files here. binary-arch: build install +# We have nothing to do by default. + +# Build architecture-independent files here. +binary-indep: build install dh_testdir dh_testroot dh_installchangelogs ChangeLog diff --git a/debian/watch b/debian/watch index 194d222..e9698f9 100644 --- a/debian/watch +++ b/debian/watch @@ -1,2 +1,2 @@ -version=2 -http://www.linuxprinting.org/download/foomatic/foomatic-filters-(\d+)\.tar\.gz +version=3 +opts=uversionmangle=s/^3.0-/3.0.2-/ http://www.linuxprinting.org/download/foomatic/foomatic-filters-(\d+)\.tar\.gz debian uupdate -- cgit v1.2.3