From 014f0e14a3c6a044d99a67c8f4e1c4065452479e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Didier Raboud Date: Sun, 23 May 2010 00:05:04 +0200 Subject: Imported Upstream version 4.0-20090301 --- debian/po/de.po | 261 -------------------------------------------------------- 1 file changed, 261 deletions(-) delete mode 100644 debian/po/de.po (limited to 'debian/po/de.po') diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po deleted file mode 100644 index 223c582..0000000 --- a/debian/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ -# translation of foomatic-filters_3.0.1-20040506-2_templates.po to German -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# Erik Schanze , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.1-20040621-1_de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 08:43+0200\n" -"Last-Translator: Erik Schanze \n" -"Language-Team: German \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." -msgstr "Debug-Ausgaben in die Protokolldatei schreiben (unsicher)?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "Die Protokolldatei wird /tmp/foomatic-rip.log genannt." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "" -"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " -"if you are having trouble printing, you should enable this option and " -"include this logfile in any bug reports." -msgstr "" -"ACHTUNG: Diese Protokolldatei ist eine Sicherheitslücke; benutzen Sie das " -"nicht in Produktivumgebungen. Wenn Sie Probleme beim Drucken haben, sollten " -"Sie diese Option trotzdem einschalten und die Protokolldatei Ihrem " -"Fehlerbericht beifügen." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:13 -msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -msgstr "Automatisch, a2ps, mpage, enscript, Benutzereinstellung" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "Command for converting text files to PostScript" -msgstr "Kommando für Umwandlung von Textdateien in PostScript" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "" -"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Wenn Sie \"Automatisch\" auswählen, sucht Foomatic bei jedem Aufruf des " -"Filterskripts eins der Programme a2ps, mpage, und enscript (in dieser " -"Reihenfolge)." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Kommando verfügbar ist, sonst " -"können Druckaufträge verloren gehen." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn foomatic-filters mit CUPS " -"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das in CUPS enthaltene Programm " -"texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit Sie mit Raster-" -"Geräten ausgedruckt werden können." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "Command to convert standard input to PostScript." -msgstr "Kommando für Umwandlung von der Standardeingabe in PostScript." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "" -"This should be the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"Geben Sie den vollständigen Aufruf eines Kommandos ein, das Text von der " -"Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe ausgibt." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Bitte beachten Sie , dass ein ungültiges Kommando zum Verlust der " -"Druckaufträge führen kann." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "" -"There are some special tags available usable on the filter command line. " -"See the filter.conf manpage for details." -msgstr "" -"In der Kommandozeile des Filters können einige spezielle Kürzel angegeben " -"werden. Mehr Informationen finden Sie in der Manpage von filter.conf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" -msgstr "PostScript-Abrechnung (accounting) für CUPS einschalten?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "" -"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " -"only works with CUPS." -msgstr "" -"PostScript-Kommandos für die Abrechnung in jeden Druckauftrag einbauen. Das " -"funktioniert derzeit nur mit CUPS." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "" -"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " -"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " -"after each job, so this is off by default." -msgstr "" -"Beachten Sie: Wenn Sie generische PostScript-Drucker (und manchmal auch bei " -"anderen Druckern) einsetzen, wird nach jedem Druckauftrag eine zusätzliche " -"Seite ausgedruckt, deshalb ist diese Option normalerweise ausgeschaltet." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:53 -msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Benutzereinstellung" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" -msgstr "Welchen Ghostscript-Interpreter soll foomatic nutzen?" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Für Drucker, die kein PostScript verstehen, werden Druckaufträge " -"normalerweise mit einem freien Ghostscript-Interpreter von PostScript in die " -"Kommando-Sprache des Druckers übersetzt." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " -"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Auf einem Debian-System gibt es viele verschiedene Ghostscript-Interpreter. " -"Normalerweise nutzt foomatic den Standard-Interpreter, der als 'gs'-" -"Alternative eingestellt ist. Das können Sie durch das Kommando 'update-" -"alternatives --config gs' ändern. Wenn Sie für das Drucken einen anderen " -"Ghostscript-Interpreter als für die Anzeige am Bildschirm verwenden wollen, " -"sollten Sie die Option \"Benutzereinstellung\" für einen anderen Ghostscript-" -"Interpreter wählen." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie den Standard (gs) aus." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:73 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path." -msgstr "Pfad zum Ghostscript-Interpreter für Benutzereinstellung" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:73 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Geben Sie den vollständigen Pfad zu Ihrem bevorzugten Ghostscript-" -"Interpreter ein, z. B. '/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic" -msgstr "Druckerwarteschlange für Foomatic" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " -"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " -"recommended for single-user systems." -msgstr "" -"Foomatic benötigt normalerweise eine Druckerwarteschlange (wie CUPS oder " -"LPRng) für die Übertragung zum Drucker und die Verwaltung der " -"Druckaufträge. Wenn Sie keinen Druckdienst installiert haben, können Sie " -"die \"direct\"-Anbindung nutzen, aber es wird nur für Einzelbenutzer-System " -"empfohlen." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " -"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " -"may be incorrect." -msgstr "" -"Während der Installation sollte schon der richtige Druckdienst erkannt " -"worden sein. Das könnte aber fehlerhaft sein, falls Sie Debian zum ersten " -"Mal installieren oder Sie mehr als einen Druckdienst haben." -- cgit v1.2.3