From 61270747cba579e0ad9868aa9cb3f2f750f9da80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Lawrence Date: Thu, 21 Feb 2008 14:17:18 -0600 Subject: Imported Debian patch 3.0.2-20080211-1 --- debian/po/de.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'debian/po/de.po') diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index c4fba0c..5bab8b3 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of de.po to German +# translation of foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de.po to German # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -10,13 +10,13 @@ # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -# Erik Schanze , 2004-2006. +# Erik Schanze , 2004-2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 19:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-03 21:18+0100\n" +"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:08+0200\n" "Last-Translator: Erik Schanze \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,26 +28,39 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgstr "Debug-Ausgaben in eine Protokolldatei schreiben (UNSICHER)?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." +#| "log." msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "Die Protokolldatei ist /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Wenn Sie hier zustimmen, wird die Protokolldatei /tmp/foomatic-rip.log " +"heißen." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This option is a potential security issue and should not be used in " +#| "production. However, if you are having trouble printing, you should " +#| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " "if you are having trouble printing, you should enable this option and " "include this logfile in any bug reports." msgstr "" -"ACHTUNG: Diese Protokolldatei ist eine Sicherheitslücke; Sie sollten sie " -"nicht in Produktivumgebungen benutzen. Wenn Sie Probleme beim Drucken haben, " -"sollten Sie diese Option trotzdem einschalten und die Protokolldatei Ihrem " +"Diese Auswahl ist eine mögliche Sicherheitslücke und sollte nicht in " +"Produktivumgebungen benutzt werden. Falls Sie Probleme beim Drucken haben, " +"sollten Sie sie dennoch einschalten und die Protokolldatei Ihrem " "Fehlerbericht beifügen." #. Type: select @@ -58,11 +71,9 @@ msgstr "Automatisch" #. Type: select #. Choices -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:2001 ../foomatic-filters.templates:5001 +#: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Custom" -msgstr "Benutzereinstellung" +msgstr "Benutzerspezifisch" #. Type: select #. Description @@ -73,11 +84,15 @@ msgstr "Kommando für die Umwandlung von Textdateien in PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" -"Wenn Sie »Automatisch« auswählen, sucht Foomatic bei jedem Aufruf des " +"Falls Sie »Automatisch« auswählen, sucht Foomatic bei jedem Aufruf des " "Filterskripts eines der Programme a2ps, mpage und enscript (in dieser " "Reihenfolge)." @@ -89,7 +104,7 @@ msgid "" "print jobs may get lost." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Kommando verfügbar ist, sonst " -"können Druckaufträge verloren gehen." +"könnten Druckaufträge verloren gehen." #. Type: select #. Description @@ -100,9 +115,9 @@ msgid "" "convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " "devices." msgstr "" -"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn foomatic-filters mit CUPS " -"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das in CUPS enthaltene Programm " -"texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit Sie mit " +"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn Foomatic-filters mit CUPS " +"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene " +"Programm texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit " "rasterbasierten Geräten ausgedruckt werden können." #. Type: string @@ -114,12 +129,17 @@ msgstr "Kommando für Umwandlung von der Standardeingabe in PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" "This should be the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" -"Das sollte die vollständige Kommandozeile des Befehls sein, der Text von der " -"Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe ausgibt." +"Bitte geben Sie die vollständige Kommandozeile es Befehls ein, der Text von " +"der Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe " +"ausgibt." #. Type: string #. Description @@ -140,95 +160,50 @@ msgstr "PostScript-Abrechnung (accounting) für CUPS einschalten?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" "Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " "only works with CUPS." msgstr "" -"In jeden Druckauftrag können PostScript-Kommandos für die Abrechnung " -"eingebaut werden. Das funktioniert derzeit nur mit CUPS." +"Sie sollten hier zustimmen, wenn Sie PostScript-Kommandos für die Abrechnung " +"in jeden Druckauftrag einbauen lassen wollen. Das ist derzeit nur mit CUPS " +"sinnvoll." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " +#| "job." msgid "" "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " "conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " "after each job, so this is off by default." msgstr "" -"Anmerkung: Beim Einsatz von allgemeinen PostScript-Druckern (und manchmal " -"auch bei anderen Druckern), wird nach jedem Druckauftrag eine zusätzliche " -"Seite ausgedruckt, deshalb ist diese Option normalerweise ausgeschaltet." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" -msgstr "Ghostscript-Übersetzer, den Foomatic nutzt:" +"Beim Einsatz von gewöhnlichen PostScript-Druckern (und manchmal auch bei " +"anderen Druckern), wird hierdurch nach jedem Druckauftrag eine zusätzliche " +"Seite ausgedruckt." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Für Drucker, die kein PostScript verstehen, werden Druckaufträge " -"normalerweise mit einem freien Ghostscript-Übersetzer von PostScript in die " -"Kommando-Sprache des Druckers übersetzt." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you " -"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Auf einem Debian-System gibt es viele verschiedene Versionen von Ghostscript-" -"Übersetzern. Normalerweise nutzt Foomatic den Standard-Übersetzer, der über " -"das Alternativensystem für »gs« eingestellt ist. (Das können Sie durch das " -"Kommando 'update-alternatives --config gs' ändern.) Vielleicht wollen Sie " -"für das Drucken einen anderen Ghostscript-Übersetzer als für die Anzeige am " -"Bildschirm verwenden; »gs-esp« ist meist eine gute Wahl für das Drucken. " -"(Sie sollten die Option »Benutzereinstellung« wählen, wenn Sie einen lokal " -"installierten Ghostscript-Übersetzer verwenden wollen.)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:5002 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie den Standard (gs) aus." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" -msgstr "Pfad zum Ghostscript-Übersetzer der Benutzereinstellung:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:6001 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Geben Sie den vollständigen Pfad zu Ihrem bevorzugten Ghostscript-Übersetzer " -"ein, z. B. '/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Druckerwarteschlange für Foomatic:" #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " +#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " +#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " @@ -237,12 +212,17 @@ msgid "" msgstr "" "Foomatic benötigt normalerweise eine Druckerwarteschlange (wie CUPS oder " "LPRng) für die Übertragung zum Drucker und die Verwaltung der Druckaufträge. " -"Wenn Sie keinen Druckdienst installiert haben, können Sie die »direct«-" -"Anbindung nutzen, aber das wird nur für Einzelbenutzersysteme empfohlen." +"Wenn kein Druckdienst installiert ist, können Sie die »direct«-Anbindung " +"nutzen, aber das wird nur für Einzelbenutzersysteme empfohlen." #. Type: select #. Description -#: ../foomatic-filters.templates:7001 +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more " +#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " @@ -250,18 +230,50 @@ msgid "" "may be incorrect." msgstr "" "Während der Installation sollte schon der richtige Druckdienst erkannt " -"worden sein. Die Erkennung könnte aber fehlerhaft sein, falls Sie Debian zum " -"ersten Mal installieren oder Sie mehr als einen Druckdienst haben." +"worden sein. Bei der Erstinstallation dieses Systems oder falls mehr als ein " +"Druckdienst installiert ist, könnte die Erkennung aber fehlerhaft sein." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Ghostscript-Übersetzer, den Foomatic benutzt:" #~ msgid "" -#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. " -#~ "See the filter.conf manpage for details." +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." #~ msgstr "" -#~ "In der Kommandozeile des Filters können einige spezielle Kürzel angegeben " -#~ "werden. Mehr Informationen finden Sie in der Handbuchseite filter.conf." +#~ "Für Drucker, die kein PostScript verstehen, werden Druckaufträge " +#~ "normalerweise mit einem freien Ghostscript-Übersetzer von PostScript in " +#~ "die Kommando-Sprache des Druckers übersetzt." -#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -#~ msgstr "Automatisch, a2ps, mpage, enscript, Benutzereinstellung" +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt viele verschiedene Versionen von Ghostscript-Übersetzern. " +#~ "Normalerweise nutzt Foomatic den Standard-Übersetzer, der über das " +#~ "Alternativen-System für »gs« eingestellt ist. (Das können Sie durch das " +#~ "Kommando 'update-alternatives --config gs' ändern.) Vielleicht wollen Sie " +#~ "für das Drucken einen anderen Ghostscript-Übersetzer als für die Anzeige " +#~ "am Bildschirm verwenden; »gs-esp« ist meist eine gute Wahl für das Drucken." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Sie sollten »Benutzerspezifisch« wählen, wenn Sie einen lokal " +#~ "installierten Ghostscript-Übersetzer verwenden wollen." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Pfad zum benutzerspezifischen Ghostscript-Übersetzer:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie den vollständigen Pfad zum Ghostscript-Übersetzer für die " +#~ "Auswahl »Benutzerspezifisch« ein." -#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Benutzereinstellung" +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Beispiel: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -- cgit v1.2.3