From b6cea4e5125e90691222d25daf535a6acfccefc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Lawrence Date: Fri, 22 Feb 2008 01:10:09 -0600 Subject: Imported Debian patch 3.0.2-20080211-2 --- debian/po/es.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'debian/po/es.po') diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index f05ea3c..ee18ac8 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 00:46+0100\n" "Last-Translator: César Gómez Martín \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -50,6 +50,8 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?" msgstr "" "¿Desea activar el registro de la salida de depuración en un fichero de " @@ -58,16 +60,24 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 -msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +#, fuzzy +#| msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgid "" +"If you choose this option, the logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "El fichero de registro se llamará /tmp/foomatic-rip.log." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. " +#| "However, if you are having trouble printing, you should enable this " +#| "option and include this logfile in any bug reports." msgid "" -"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " -"if you are having trouble printing, you should enable this option and " -"include this logfile in any bug reports." +"This option is a potential security issue and should not be used in " +"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " +"it and include the logfile in bug reports." msgstr "" "ADVERTENCIA: Este fichero de registro es un agujero de seguridad; no lo use " "en producción. No obstante, si está teniendo problemas al imprimir, debe " @@ -95,9 +105,13 @@ msgstr "Orden para convertir ficheros de texto a PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" -"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " +"enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" "Si selecciona «Automágica», Foomatic intentará localizar a los programas " "a2ps, mpage, y enscript (en ese orden) cada vez que se ejecute el guión de " @@ -136,8 +150,12 @@ msgstr "Orden para convertir la entrada estándar a PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This should be the full command line of a command that converts text from " +#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" -"This should be the full command line of a command that converts text from " +"Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" "Esto debe ser la linea de comandos completa de un comando que convierte el " @@ -162,9 +180,13 @@ msgstr "¿Desea activar la contabilidad PostScript para CUPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Insert PostScript code for accounting into each print job. This " +#| "currently only works with CUPS." msgid "" -"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " -"only works with CUPS." +"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" "Insertar el código PostScript para informes dentro de cada trabajo de " "impresión. Actualmente esto sólo funciona con CUPS." @@ -172,10 +194,14 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +#| "conditions with other printers also) this causes an extra page to be " +#| "printed after each job, so this is off by default." msgid "" -"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " -"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " -"after each job, so this is off by default." +"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." msgstr "" "Nota: Cuando se usa con impresoras PostScript genéricas (y bajo ciertas " "condiciones también con otras impresoras) esto provoca la impresión de una " @@ -191,11 +217,17 @@ msgstr "Motor de gestor de cola de impresión para Foomatic:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " +#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If you " +#| "don't have a spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but " +#| "this is only recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " -"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " -"recommended for single-user systems." +"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " +"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " +"for single-user systems." msgstr "" "Foomatic requiere normalmente un gestor de cola de impresión (como CUPS o " "LPRng) para manejar la comunicación con la impresora y gestionar los " @@ -206,11 +238,16 @@ msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The installation process may have already detected the correct spooler; " +#| "however, if this is the first time you are installing Debian, or you " +#| "somehow have more than one spooler installed on your system, the detected " +#| "spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " -"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " -"may be incorrect." +"however, if this is the first installation of this system, or if more than " +"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" "El proceso de instalación puede haber detectado ya el gestor de cola " "correcto. Sin embargo, el gestor de cola detectado puede no ser el correcto " @@ -220,23 +257,36 @@ msgstr "" #~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" #~ msgstr "Intérprete de Ghostscript que ha de usar Foomatic:" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~| "interpreter." #~ msgid "" #~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -#~ "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " #~ "interpreter." #~ msgstr "" #~ "Los trabajos de impresión para impresoras que no son PostScript " #~ "normalmente se traducen de PostScript al lenguaje de su impresora " #~ "utilizando el intérprete libre Ghostscript." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~| "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +#~| "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +#~| "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +#~| "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " +#~| "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " +#~| "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" #~ msgid "" #~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -#~ "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -#~ "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -#~ "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -#~ "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is " -#~ "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if " -#~ "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "Hay diferentes versiones del intérprete Ghostscript disponibles en los " #~ "sistemas Debian. Normalmente, Foomatic usará la versión por omisión " @@ -247,12 +297,12 @@ msgstr "" #~ "opción «Personalizado» si tiene un intérprete Ghostscript instalado " #~ "localmente.)" -#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -#~ msgstr "Si duda, debería simplemente aceptar la opción por omisión (gs)." - #~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" #~ msgstr "Ruta de acceso al intérprete Ghostscript personalizado:" +#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +#~ msgstr "Si duda, debería simplemente aceptar la opción por omisión (gs)." + #~ msgid "" #~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; " #~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -- cgit v1.2.3