From bb773f6d57f12f37cc6c93036aa1205a02995a74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Perrier Date: Tue, 13 May 2008 08:44:14 +0200 Subject: Imported Debian patch 3.0.2-20080211-3.1 --- debian/po/eu.po | 223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 223 insertions(+) create mode 100644 debian/po/eu.po (limited to 'debian/po/eu.po') diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..485acee --- /dev/null +++ b/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# translation of foomatic-filters-templates.po to Euskara +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Piarres Beobide , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters-templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-05 12:49+0100\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" +msgstr "Arazpen irteera fitxategi batetan gordetzea gaitu (EZ-SEGURUA)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "" +"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Aukera hau hautatzen baduzu, erregistroa /tmp/foomatic-rip.log deituko da." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:2001 +msgid "" +"This option is a potential security issue and should not be used in " +"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " +"it and include the log file in bug reports." +msgstr "" +"Aukera hau potentzialki segurtasun zulo bat izan daiteke eta ez zen " +"produkzioan erabili beharko. Hala ere Inprimatzerakoan arazo batenbat baduzu " +"berau gaitu beharko zenuke eta programa-errore txostenean erregistro hori " +"ere txertatu." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Automagic" +msgstr "Automagikoa" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:3001 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3002 +msgid "Command for converting text files to PostScript:" +msgstr "Testu fitxategiak PostScript bihurtzeko script-a:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3002 +msgid "" +"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " +"enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"'Automagikoa' hautatu baduzu Foomatic-ek a2ps, mpage edo enscipt (ordena " +"honetan) bilatuko du script-a abiarazten den bakoitzean." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3002 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Mesedez ziurtatu zaitez hautaturiko komandoa erabilgarri dela, bestela " +"inprimatze lanak galdu litezke." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:3002 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Ezarpen hau alde batetara utziko da foomatic-filters CUPS-ekin erabiltzean; " +"horren ordez cupsys paketeko texttops programak erabiliko da beti testu " +"bezala bidalitako lanak PostScript bihurtzeko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "Command to convert standard input to PostScript:" +msgstr "Sarrera estandarra PostScript bihurtzeko komandoa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "" +"Please enter the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Mesedez idatzi testua sarrera estandarretik PostScript irteera estandarrera " +"bihurtzeko erabiliko den komando lerro osoa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4001 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Kontutan hartu komando lerro oker bat idazteak inprimatze lanak galtzea " +"eragin dezakeela." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" +msgstr "CUPS-entzat PostScript kontatzea gaitu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "" +"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." +msgstr "" +"Aukera hau hautatu inprimatze lan bakoitzean PostScript konatzea txertatu " +"nahi baduzu. Honek oraingoz CUPS-ekin bakarrik funtzionatzen du." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:5001 +msgid "" +"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." +msgstr "" +"PostScript inprimagailu generikoa erabiltzean (eta beste egoera batzuetan " +"beste zenbait inprimagailurekin) lan bakoitzaren ondoren soberako orri bat " +"inprimatzea eragiten du." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:6001 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" +msgstr "Foomatic-ek erabiliko duen inprimagailu ilara:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:6001 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " +"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " +"for single-user systems." +msgstr "" +"Foomatic-ek normalean inprimagailu ilara bat behar du (CUPS edo LPRng " +"bezalakoa) inprimagailuarekiko harremanak eta inprimatze lanak kudeatzeko. " +"Ez abadeago ilararik instalaturik, 'direct' interfazea erabili dezakezu, " +"baina hau erabiltzaile bakarreko sistementzat gomendatzen da." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:6001 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the initial installation of this system, or if more than " +"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." +msgstr "" +"Instalazio prozesuak agian dagoeneko atzeman du ilara egokia; hala ere, hau " +"zure sistemako hasierako instalazioa baldin bada, edo ilara bat baino " +"gehiago instalaturik badago atzemandako ilara okerra izan daiteke." + +#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" +#~ msgstr "Foomatic-ek erabili behar duen Ghostscript interpretea:" + +#~ msgid "" +#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript " +#~ "interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "PostScript ez diren inprimagailuentzat, inprimatze lanak normalean " +#~ "PostScript-etik inprimagailuaren komando hizkuntzara bihurtzen dira " +#~ "Ghostscript interprete librea erabiliaz." + +#~ msgid "" +#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by " +#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --" +#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for " +#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "Ghostscript interpretearen zenbait bertsio ezberdin daude eskuragarri. " +#~ "Normalean lehenetsiriko bertsioa erabiliko da ('gs' alternatibak " +#~ "konfiguratua, eta 'update-alternatives --config gs' erabiliaz aldatu " +#~ "daiteke). Hala ere nahiago baduzu inprimatze eta pantailan bistaratzeko " +#~ "Ghostscript ezberdin bat erabiltzea nahiago baduzu: normalean 'ge-esp' " +#~ "inprimatzeko aukera on bat izaten da." + +#~ msgid "" +#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed " +#~ "Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "" +#~ "Pertsonalizatua aukera erabili beharko duzu lokalki instalaturiko " +#~ "Ghostscript interprete bat erabiltzeko." + +#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" +#~ msgstr "Pertsonalizatutako Ghostscript interprete bidea:" + +#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." +#~ msgstr "Mesedez idatzi Ghostscript interpretearen bide osoa." + +#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" +#~ msgstr "Adibidea: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" -- cgit v1.2.3