From b6cea4e5125e90691222d25daf535a6acfccefc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Lawrence Date: Fri, 22 Feb 2008 01:10:09 -0600 Subject: Imported Debian patch 3.0.2-20080211-2 --- debian/po/fr.po | 60 +++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'debian/po/fr.po') diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 4c3def8..f3b6319 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:06-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-04 07:14+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" @@ -44,7 +44,8 @@ msgstr "" #| msgid "" #| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip." #| "log." -msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgid "" +"If you choose this option, the logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, un fichier appelé /tmp/foomatic-rip.log " "sera utilisé pour enregistrer les informations de débogage." @@ -58,9 +59,9 @@ msgstr "" #| "production. However, if you are having trouble printing, you should " #| "enable it and include the log file in bug reports." msgid "" -"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " -"if you are having trouble printing, you should enable this option and " -"include this logfile in any bug reports." +"This option is a potential security issue and should not be used in " +"production. However, if you are having trouble printing, you should enable " +"it and include the logfile in bug reports." msgstr "" "ATTENTION : ce fichier de journalisation pose un problème de sécurité et ne " "devrait pas être utilisé sur un serveur de production. Cependant, si vous " @@ -88,13 +89,9 @@ msgstr "Commande de conversion des fichiers texte en PostScript :" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgid "" -"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " +"enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" "Si vous choisissez « automatique », l'un des programmes a2ps, mpage ou " "enscript sera recherché, dans cet ordre, à chaque exécution du filtre." @@ -132,12 +129,8 @@ msgstr "Commande de conversion de l'entrée standard en PostScript :" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the full command line of a command that converts text from " -#| "standard input to PostScript on standard output." msgid "" -"This should be the full command line of a command that converts text from " +"Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" "Veuillez indiquer la ligne de commande complète qui convertira des données " @@ -162,13 +155,9 @@ msgstr "Faut-il activer la comptabilité PostScript pour CUPS ?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " -#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgid "" -"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " -"only works with CUPS." +"You should choose this option if you want to insert PostScript code for " +"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" "Vous devriez choisir cette option pour insérer du code PostScript de " "comptabilité dans chaque demande d'impression. Cette fonctionnalité n'est " @@ -177,15 +166,9 @@ msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " -#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each " -#| "job." msgid "" -"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " -"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " -"after each job, so this is off by default." +"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " +"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." msgstr "" "Lorsque cette option est utilisée avec des imprimantes PostScript génériques " "(et, dans certaines conditions, avec d'autres imprimantes), elle provoque " @@ -200,17 +183,11 @@ msgstr "Gestionnaire d'impression interfacé avec Foomatic :" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to " -#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no " -#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only " -#| "recommended for single-user systems." msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " -"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " -"recommended for single-user systems." +"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " +"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " +"for single-user systems." msgstr "" "Il est usuellement nécessaire d'utiliser un gestionnaire d'impression tel " "que CUPS ou LPRng pour gérer la communication avec l'imprimante et les " @@ -228,9 +205,8 @@ msgstr "" #| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " -"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " -"may be incorrect." +"however, if this is the first installation of this system, or if more than " +"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" "La procédure d'installation a probablement détecté le gestionnaire " "approprié. Cependant, s'il s'agit de votre première installation de ce " -- cgit v1.2.3