From 014f0e14a3c6a044d99a67c8f4e1c4065452479e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Didier Raboud Date: Sun, 23 May 2010 00:05:04 +0200 Subject: Imported Upstream version 4.0-20090301 --- debian/po/pt_BR.po | 261 ----------------------------------------------------- 1 file changed, 261 deletions(-) delete mode 100644 debian/po/pt_BR.po (limited to 'debian/po/pt_BR.po') diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 21eb25e..0000000 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-05 19:59-0500\n" -"Last-Translator: André Luís Lopes \n" -"Language-Team: Debian-BR Project \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." -msgstr "Habilitar o logging de depuração para um arquivo (INSEGURO)." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." -msgstr "O arquivo de log será nomeado como /tmp/foomatic-rip.log." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:4 -msgid "" -"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " -"if you are having trouble printing, you should enable this option and " -"include this logfile in any bug reports." -msgstr "" -"AVISO : Esse arquivo de log é uma falha de seurança; não o utilize em " -"produção. Porém, caso você esteja tendo problemas com impressão, você deverá " -"habilitá-lo e incluí-lo em seus relatórios de bugs." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:13 -msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" -msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Personalizado" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "Command for converting text files to PostScript" -msgstr "Comando para converter arquivos texto para Postscript" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "" -"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " -"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." -msgstr "" -"Caso você selecione ``Automagic'', o Foomatic irá procurar por um dos " -"comandos a2ps, mpage e enscript (nesta ordem) a cada vez que o script de " -"filtro for executado." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "" -"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " -"print jobs may get lost." -msgstr "" -"Por favor, certifique-se de que o comando selecionado realmente esteja " -"disponível ou seus jobs de impressão podem ser perdidos." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:15 -msgid "" -"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " -"the texttops program included in the cupsys package is always used to " -"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " -"devices." -msgstr "" -"Esta configuração é ignorada quando o foomatic-filters é usado com o CUPS. " -"Ao invés dessa configuração, o programa texttops incluído no pacote cupsys " -"será sempre usado para converter jobs submetidos como texto puro para " -"Postscript, para impressão em dispositivos raster." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "Command to convert standard input to PostScript." -msgstr "Comando para converter a entrada padrão para Postscript." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "" -"This should be the full command line of a command that converts text from " -"standard input to PostScript on standard output." -msgstr "" -"A linha de comando completa de um comando que converta texto recebido na " -"entrada padrão para Postscript na saída padrão deve ser informada." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "" -"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " -"print jobs." -msgstr "" -"Por favor, note que informar uma linha de comando inválida poderá resultar " -"em jobs de impressão perdidos." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:30 -msgid "" -"There are some special tags available usable on the filter command line. " -"See the filter.conf manpage for details." -msgstr "" -"Existem algums tags especiais disponíveis que podem ser usadas na linha de " -"comando do filtro. Consulte a página de manual filter.conf para maiores " -"detalhes." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" -msgstr "Habilitar a contabilidade Postscript para o CUPS" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "" -"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " -"only works with CUPS." -msgstr "" -"Insira o código Postscript para contabilidade em cada job de impressão. " -"Isso, no momento, funciona somente com o CUPS." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:43 -msgid "" -"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " -"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " -"after each job, so this is off by default." -msgstr "" -"Nota : Quando usado com impressoras Postscript genéricas (e sob certas " -"condições, também com outras impressoras) isso faz com que uma página extra " -"seja impressa a cada job, por isso está desabilitado por padrão." - -#. Type: select -#. Choices -#: ../foomatic-filters.templates:53 -msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" -msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Personalizado" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" -msgstr "Qual interpretador Ghostscript deverá ser usado pelo Foomatic ?" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "" -"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " -"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " -"interpreter." -msgstr "" -"Para impressoras não-Postscript, os jobs de impressão são normalmente " -"traduzidos de Postscript para a linguagem de comandos de sua impressora " -"usando um interpretador Ghostscript livre." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "" -"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " -"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " -"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " -"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " -"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " -"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" -msgstr "" -"Existem diversas versões diferentes do interpretador Ghostscript disponíveis " -"em sistemas Debian. Normalmente, o Foomatic irá utilizar a versão padrão " -"(configurada pela alternativa `gs', a qual pode ser modificada com o comando " -"`update-alternatives --config gs'). Porém, para exibição em vídeo, você pode " -"desejar usar um Ghostscript diferente do Ghostcript usado para impressão. " -"(Você deverá usar a opção Personalizado caso você possua um interpretador " -"Ghostscript instalado localmente.)" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:55 -msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." -msgstr "" -"Em caso de dúvidas, você deverá simplesmente aceitar a opção padrão (gs)." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:73 -msgid "Custom Ghostscript interpreter path." -msgstr "Caminho do interpretador Ghostscript personalizado." - -#. Type: string -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:73 -msgid "" -"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." -"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." -msgstr "" -"Informe o caminho completo para o intepretador Ghostscript preferido; por " -"exemplo, `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "Printer spooler backend for Foomatic" -msgstr "Backend do spooler de impressão para o Foomatic" - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "" -"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " -"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " -"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " -"recommended for single-user systems." -msgstr "" -"O Foomatic normalmente requer um spooler de impressão (como o CUPS ou o " -"LPRng) para gerenciar a comunicação com a impressora e os jobs de impressão. " -"Caso você não possua um spooler instalado você pode usar o backend \"direct" -"\", mas isso é recomendado somente para sistemas com apenas um usuário." - -#. Type: select -#. Description -#: ../foomatic-filters.templates:81 -msgid "" -"The installation process may have already detected the correct spooler; " -"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " -"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " -"may be incorrect." -msgstr "" -"O processo de instalação pode já ter detectado o spooler correto. Porém, " -"caso esta seja a primeira vez que você esteja instalando o Debian ou caso " -"você possua mais de um spooler instalado em seu sistema, o spooler detectado " -"pode não ser o correto." -- cgit v1.2.3