From ff7f3eaf811f597b94aa2a93a6bc349d2bec8dfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Didier Raboud Date: Sat, 22 May 2010 08:38:12 +0200 Subject: Imported Upstream version 3.0.2-20050114 --- debian/po/CVS/Entries | 9 ++ debian/po/CVS/Repository | 1 + debian/po/CVS/Root | 1 + debian/po/CVS/Tag | 1 + debian/po/POTFILES.in | 1 + debian/po/de.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/fr.po | 269 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/ja.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/nl.po | 260 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/pt_BR.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/templates.pot | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/tr.po | 244 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 12 files changed, 1739 insertions(+) create mode 100644 debian/po/CVS/Entries create mode 100644 debian/po/CVS/Repository create mode 100644 debian/po/CVS/Root create mode 100644 debian/po/CVS/Tag create mode 100644 debian/po/POTFILES.in create mode 100644 debian/po/de.po create mode 100644 debian/po/fr.po create mode 100644 debian/po/ja.po create mode 100644 debian/po/nl.po create mode 100644 debian/po/pt_BR.po create mode 100644 debian/po/templates.pot create mode 100644 debian/po/tr.po (limited to 'debian/po') diff --git a/debian/po/CVS/Entries b/debian/po/CVS/Entries new file mode 100644 index 0000000..1ea4eb3 --- /dev/null +++ b/debian/po/CVS/Entries @@ -0,0 +1,9 @@ +/POTFILES.in/1.1.2.1/Sat Dec 4 17:29:15 2004//Tfoomatic-3_0-branch +/de.po/1.1.2.1/Sat Dec 4 17:29:15 2004//Tfoomatic-3_0-branch +/fr.po/1.1.2.1/Sat Dec 4 17:29:15 2004//Tfoomatic-3_0-branch +/ja.po/1.1.2.1/Sat Dec 4 17:29:15 2004//Tfoomatic-3_0-branch +/nl.po/1.1.2.1/Sat Dec 4 17:29:15 2004//Tfoomatic-3_0-branch +/pt_BR.po/1.1.2.1/Sat Dec 4 17:29:15 2004//Tfoomatic-3_0-branch +/templates.pot/1.1.2.1/Sat Dec 4 17:29:15 2004//Tfoomatic-3_0-branch +/tr.po/1.1.2.1/Sat Dec 4 17:29:15 2004//Tfoomatic-3_0-branch +D diff --git a/debian/po/CVS/Repository b/debian/po/CVS/Repository new file mode 100644 index 0000000..6435b4c --- /dev/null +++ b/debian/po/CVS/Repository @@ -0,0 +1 @@ +foomatic-filters/debian/po diff --git a/debian/po/CVS/Root b/debian/po/CVS/Root new file mode 100644 index 0000000..a363882 --- /dev/null +++ b/debian/po/CVS/Root @@ -0,0 +1 @@ +/var/lib/cvs diff --git a/debian/po/CVS/Tag b/debian/po/CVS/Tag new file mode 100644 index 0000000..2740c72 --- /dev/null +++ b/debian/po/CVS/Tag @@ -0,0 +1 @@ +Tfoomatic-3_0-branch diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..7e902a6 --- /dev/null +++ b/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] foomatic-filters.templates diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..223c582 --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of foomatic-filters_3.0.1-20040506-2_templates.po to German +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Erik Schanze , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.1-20040621-1_de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-28 08:43+0200\n" +"Last-Translator: Erik Schanze \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." +msgstr "Debug-Ausgaben in die Protokolldatei schreiben (unsicher)?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "Die Protokolldatei wird /tmp/foomatic-rip.log genannt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"ACHTUNG: Diese Protokolldatei ist eine Sicherheitslücke; benutzen Sie das " +"nicht in Produktivumgebungen. Wenn Sie Probleme beim Drucken haben, sollten " +"Sie diese Option trotzdem einschalten und die Protokolldatei Ihrem " +"Fehlerbericht beifügen." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:13 +msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +msgstr "Automatisch, a2ps, mpage, enscript, Benutzereinstellung" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "Command for converting text files to PostScript" +msgstr "Kommando für Umwandlung von Textdateien in PostScript" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Wenn Sie \"Automatisch\" auswählen, sucht Foomatic bei jedem Aufruf des " +"Filterskripts eins der Programme a2ps, mpage, und enscript (in dieser " +"Reihenfolge)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Kommando verfügbar ist, sonst " +"können Druckaufträge verloren gehen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn foomatic-filters mit CUPS " +"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das in CUPS enthaltene Programm " +"texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit Sie mit Raster-" +"Geräten ausgedruckt werden können." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "Command to convert standard input to PostScript." +msgstr "Kommando für Umwandlung von der Standardeingabe in PostScript." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Geben Sie den vollständigen Aufruf eines Kommandos ein, das Text von der " +"Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe ausgibt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie , dass ein ungültiges Kommando zum Verlust der " +"Druckaufträge führen kann." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"There are some special tags available usable on the filter command line. " +"See the filter.conf manpage for details." +msgstr "" +"In der Kommandozeile des Filters können einige spezielle Kürzel angegeben " +"werden. Mehr Informationen finden Sie in der Manpage von filter.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" +msgstr "PostScript-Abrechnung (accounting) für CUPS einschalten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"PostScript-Kommandos für die Abrechnung in jeden Druckauftrag einbauen. Das " +"funktioniert derzeit nur mit CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Beachten Sie: Wenn Sie generische PostScript-Drucker (und manchmal auch bei " +"anderen Druckern) einsetzen, wird nach jedem Druckauftrag eine zusätzliche " +"Seite ausgedruckt, deshalb ist diese Option normalerweise ausgeschaltet." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:53 +msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Benutzereinstellung" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" +msgstr "Welchen Ghostscript-Interpreter soll foomatic nutzen?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +"interpreter." +msgstr "" +"Für Drucker, die kein PostScript verstehen, werden Druckaufträge " +"normalerweise mit einem freien Ghostscript-Interpreter von PostScript in die " +"Kommando-Sprache des Druckers übersetzt." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " +"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +msgstr "" +"Auf einem Debian-System gibt es viele verschiedene Ghostscript-Interpreter. " +"Normalerweise nutzt foomatic den Standard-Interpreter, der als 'gs'-" +"Alternative eingestellt ist. Das können Sie durch das Kommando 'update-" +"alternatives --config gs' ändern. Wenn Sie für das Drucken einen anderen " +"Ghostscript-Interpreter als für die Anzeige am Bildschirm verwenden wollen, " +"sollten Sie die Option \"Benutzereinstellung\" für einen anderen Ghostscript-" +"Interpreter wählen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +msgstr "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie den Standard (gs) aus." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "Custom Ghostscript interpreter path." +msgstr "Pfad zum Ghostscript-Interpreter für Benutzereinstellung" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "" +"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." +"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +msgstr "" +"Geben Sie den vollständigen Pfad zu Ihrem bevorzugten Ghostscript-" +"Interpreter ein, z. B. '/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic" +msgstr "Druckerwarteschlange für Foomatic" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"Foomatic benötigt normalerweise eine Druckerwarteschlange (wie CUPS oder " +"LPRng) für die Ãœbertragung zum Drucker und die Verwaltung der " +"Druckaufträge. Wenn Sie keinen Druckdienst installiert haben, können Sie " +"die \"direct\"-Anbindung nutzen, aber es wird nur für Einzelbenutzer-System " +"empfohlen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Während der Installation sollte schon der richtige Druckdienst erkannt " +"worden sein. Das könnte aber fehlerhaft sein, falls Sie Debian zum ersten " +"Mal installieren oder Sie mehr als einen Druckdienst haben." diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..e768965 --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# translation of fr.po to French +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Christian Perrier , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.0.20030907-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-22 18:41+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." +msgstr "" +"Faut-il enregistrer les informations de débogage dans un fichier " +"(DANGEREUX) ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" +"Les informations de débogage peuvent être enregistrées dans le fichier /tmp/" +"foomatic-rip.log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"ATTENTION : ce fichier-journal pose un problème de sécurité : ne l'utilisez " +"pas sur un serveur de production. Cependant, si vous avez des difficultés " +"pour imprimer, vous devriez activer cette option et inclure ce fichier dans " +"vos rapports de bogue." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:13 +msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +msgstr "automagique, a2ps, mpage, enscript, personnalisée" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "Command for converting text files to PostScript" +msgstr "Commande de conversion des fichiers texte en PostScript :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Si vous choisissez « automagique », l'un des programmes a2ps, mpage ou " +"enscript sera recherché, dans cet ordre, à chaque exécution du filtre." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Veuillez vérifier que la commande choisie est réellement disponible, sinon " +"des demandes d'impression peuvent être perdues." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Avec CUPS, ce réglage sera ignoré. Le programme texttops, inclus dans le " +"paquet cupsys, sera utilisé à la place : il convertit les travaux soumis en " +"format texte brut au format PostScript, pour utilisation avec les " +"périphériques « raster »." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "Command to convert standard input to PostScript." +msgstr "Commande de conversion de l'entrée standard en PostScript :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Veuillez indiquer la commande complète qui convertira des données texte sur " +"l'entrée standard en données PostScript sur la sortie standard." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Veuillez noter qu'une commande invalide peut entraîner la perte des demandes " +"d'impression." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"There are some special tags available usable on the filter command line. " +"See the filter.conf manpage for details." +msgstr "" +"Certains marqueurs spéciaux peuvent être utilisés sur la ligne de commande " +"du filtre. Veuillez consulter la page de manuel de filter.conf pour obtenir " +"plus de détails." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" +msgstr "Faut-il activer la comptabilité PostScript pour CUPS ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Il est proposé ici d'insérer du code PostScript dans chaque demande " +"d'impression..... Actuellement, cela fonctionne uniquement avec CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Note : lorsque cette option est utilisée avec des imprimantes PostScript " +"génériques (et, dans certaines conditions, avec d'autres imprimantes), elle " +"provoque l'impression d'une page supplémentaire après chaque impression. " +"Elle est donc désactivée par défaut." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:53 +msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, personnalisé" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" +msgstr "Interpréteur Ghostscript utilisé par Foomatic :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +"interpreter." +msgstr "" +"Lors de l'utilisation d'imprimantes non-PostScript, les travaux d'impression " +"sont généralement convertis de PostScript vers le langage de commande de " +"l'imprimante avec l'interpréteur libre Ghostscript." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " +"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +msgstr "" +"Il existe plusieurs versions différentes de l'interpréteur Ghostscript sur " +"les systèmes Debian. Normalement, Foomatic utilisera la version par défaut " +"(l'alternative « gs » configurée avec la commande « update-alternatives --" +"config gs »). Cependant, vous pouvez souhaiter utiliser un interpréteur " +"Ghostscript différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression. Si " +"vous souhaitez utiliser un interpréteur installé localement, vous devriez " +"choisir l'option « personnalisé ». " + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +msgstr "Dans le doute, choisissez l'option par défaut (« gs »)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "Custom Ghostscript interpreter path." +msgstr "Chemin d'accès de l'interpréteur Ghostscript personnalisé :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "" +"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." +"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le chemin d'accès complet de votre interpréteur " +"Ghostscript. Exemple : « /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs »." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic" +msgstr "Gestionnaire d'impression interfacé avec Foomatic :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"Il est usuellement nécessaire d'utiliser un gestionnaire d'impression tel " +"que CUPS ou LPRng pour gérer la communication avec l'imprimante et les " +"travaux d'impression. Si aucun gestionnaire n'est installé, vous pouvez " +"utiliser le choix « direct » ce qui n'est recommandé que pour des systèmes " +"mono-utilisateur." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"La procédure d'installation a probablement détecté le gestionnaire " +"approprié. Cependant, s'il s'agit de votre première installation de Debian " +"ou si plus d'un gestionnaire est installé, celui qui est détecté n'est peut-" +"être pas le bon." diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..54456fb --- /dev/null +++ b/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-25 09:06+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." +msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¤« (´í¸±)¡£" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï /tmp/foomatic-rip.log ¤È̾ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤¹¡£" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "*·Ù¹ð*: ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥Û¡¼¥ë¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£À½Éʱ¿ÍѤǤÏÍøÍѤ·¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤·¤«¤·¡¢°õºþ»þ¤ËÌäÂ꤬¤¢¤Ã¤¿¤È¤­¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Æ¡¢¥Ð¥°¥ê¥Ý¡¼¥È¤Ë¤³¤Î¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Þ¤á¤ë¤È¤è¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:13 +msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, ¥«¥¹¥¿¥à" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "Command for converting text files to PostScript" +msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é PostScript ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤ò¹Ô¤¦¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "`Automagic' ¤òÁª¤Ö¤È¡¢foomatic ¤Ï¥Õ¥£¥ë¥¿¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë¤¿¤Ó¤Ë¡¢a2ps¡¢mpage¡¢enscript ¤Î½ç¤Ë¸¡º÷¤·¤Þ¤¹¡£" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ÂºÝ¤ËÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤µ¤â¤Ê¤¤¤È¡¢°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤ò¼º¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "foomatic-filters ¤Ï CUPS ¤È¶¦¤Ë»È¤¦¤È¤­¤Ë¤Ï¡¢¤³¤ÎÀßÄê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£Âå¤ï¤ê¤Ë cupsys ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÆþ¤Ã¤Æ¤¤¤ë texttops ¥×¥í¥°¥é¥à¤¬¾ï¤Ë¡¢¥×¥ì¥¤¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤ÆÍ¿¤¨¤é¤ì¤¿¥¸¥ç¥Ö¤ò¥é¥¹¥¿¡¼¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤¿¤á¤Î PostScript ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "Command to convert standard input to PostScript." +msgstr "ɸ½àÆþÎϤò PostScript ¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "¤³¤³¤Ë¤Ï¡¢É¸½àÆþÎϤ«¤é¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ò PostScript ¤Îɸ½à½ÐÎϤȤ·¤ÆÊÑ´¹¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î´°Á´¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "¤³¤³¤Ë¸í¤Ã¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤òÆþÎϤ·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤È¡¢°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤ò¼º¤¦¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"There are some special tags available usable on the filter command line. " +"See the filter.conf manpage for details." +msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ë¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÊØÍø¤ÇÆÃÊ̤ʥ¿¥°¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï filter.conf ¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" +msgstr "CUPS ¤Î PostScript ¥¢¥«¥¦¥ó¥Æ¥£¥ó¥°¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¤«¡£" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "³Æ°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤Ë¥¢¥«¥¦¥ó¥Æ¥£¥ó¥°¤ò¹Ô¤¦ PostScript ¥³¡¼¥É¤òÁÞÆþ¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¸½ºß¤Î¤È¤³¤í¡¢CUPS ¾å¤Ç¤Î¤ßÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "Ãí°Õ: °ìÈ̤ΠPostScript ¥×¥ê¥ó¥¿ (¤ª¤è¤Ó¤Û¤«¤Î¥×¥ê¥ó¥¿¤Ç¤âÀµ¤·¤¤¾õÂ֤Ǥ¢¤ì¤Ð) ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢³Æ¥¸¥ç¥Ö¤Î¤¢¤È¤Ë;ʬ¤Ê¥Ú¡¼¥¸¤¬°õºþ¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¤¿¤á¡¢¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ë¤·¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:53 +msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, ¥«¥¹¥¿¥à" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" +msgstr "Foomatic ¤Ç»È¤¤¤¿¤¤ Ghostscript ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤Ï¤É¤ì¤Ç¤¹¤«?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +"interpreter." +msgstr "Èó PostScript ¥×¥ê¥ó¥¿¤Ç¤Ï¡¢°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤ÏÄ̾ï PostScript ¤«¤é¤¢¤Ê¤¿¤Î¥×¥ê¥ó¥¿¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¸À¸ì¤Ë¥Õ¥ê¡¼¤Î Ghostscript ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤ò»È¤Ã¤ÆÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " +"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +msgstr "Debian ¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï°Û¤Ê¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Ghostscript ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤¬¤¤¤¯¤Ä¤«¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Ä̾Foomatic ¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó (`update-alternatives --config gs' ¤ÇÊѹ¹²Äǽ¤Ê¡¢`gs' ¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¤È¤·¤ÆÀßÄꤵ¤ì¤ë¤â¤Î) ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢°õºþ»þ¤È²èÌÌɽ¼¨¤Ç°Û¤Ê¤ë Ghostscript ¤ò»È¤¤¤¿¤¤¤³¤È¤â¤¢¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦ (¥í¡¼¥«¥ë¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿ Ghostscript ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢¡Ö¥«¥¹¥¿¥à¡×¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹)¡£" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +msgstr "¤è¤¯¤ï¤«¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÁªÂò»è (gs) ¤òñ¤Ë¼õ¤±Æþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "Custom Ghostscript interpreter path." +msgstr "Ghostscript ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤Î¥Ñ¥¹¤ò¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "" +"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." +"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +msgstr "ÍøÍѤ·¤¿¤¤ Ghostscript ¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿¤Î¥Õ¥ë¥Ñ¥¹ (¤¿¤È¤¨¤Ð '/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs') ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic" +msgstr "Foomatic ¤Î¥×¥ê¥ó¥¿¥¹¥×¡¼¥é¥Ð¥Ã¥¯¥¨¥ó¥É" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "Foomatic ¤ÏÄ̾¥×¥ê¥ó¥¿¤È¤ÎÁê¸ßÄÌ¿®¤ä°õºþ¥¸¥ç¥Ö¤Î´ÉÍý¤ÎÌÌÅݤò¸«¤ë¥×¥ê¥ó¥¿¥¹¥×¡¼¥é (CUPS ¤Þ¤¿¤Ï LPRng ¤Ê¤É) ¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¡£¥¹¥×¡¼¥é¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢\"direct\" ¥Ð¥Ã¥¯¥¨¥ó¥É¤ò»È¤¦¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¤¬¡¢¤³¤ì¤Ïñ°ì¥æ¡¼¥¶¤Î¥·¥¹¥Æ¥à°Ê³°¤Ë¤Ï¤ª´«¤á¤·¤Þ¤»¤ó¡£" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥×¥í¥»¥¹¤Ï¤¹¤Ç¤ËÀµ¤·¤¤¥¹¥×¡¼¥é¤ò¸¡½Ð¤·¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤³¤ì¤¬ Debian ¤Î½é´ü¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃʳ¬¤Ç¤¢¤ë¤«¡¢²¿¤é¤«¤ÎÍýͳ¤Ç¤¢¤Ê¤¿¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë 1 ¤Ä°Ê¾å¤Î¥¹¥×¡¼¥é¤¬¤¢¤ë¤È¡¢¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¥¹¥×¡¼¥é¤Ï¸í¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..ced0032 --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.1-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-15 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Luk Claes \n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." +msgstr "" +"Logging van debuguitvoer aanschakelen in een logboekbestand (ONVEILIG)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "Het logboekbestand zal /tmp/foomatic-rip.log genoemd worden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"WAARSCHUWING: Dit logboekbestand is een veiligheidslek; gebruik het niet in " +"een productie-omgeving. Hoewel, als u printproblemen hebt, moet u deze optie " +"aanschakelen en dit logboekbestand invoegen in het bugrapport." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:13 +msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +msgstr "Magisch, a2ps, mpage, enscript, ander programma" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "Command for converting text files to PostScript" +msgstr "Commando om tekstbestanden te converteren naar PostScript" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Als u ``Magisch'' selecteert, dan zal Foomatic zoeken achter één van a2ps, " +"mpage of enscript (in die volgorde) elke keer dat het filterscript wordt " +"uigevoerd." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Zorg ervoor dat het geselecteerde commando aanwezig is; anders kunnen er " +"printjobs verloren gaan." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Deze instelling wordt genegeerd wanneer foomatic-filters wordt gebruikt met " +"CUPS; dan wordt altijd het texttops-programma uit het cupsys-pakket gebruikt " +"om jobs die doorgegeven zijn als platte tekst te converteren naar PostScript " +"om te printen naar raster-apparaten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "Command to convert standard input to PostScript." +msgstr "Commando om standaardinvoer te converteren naar PostScript." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Dit moet de volledige commandolijn zijn van een commando dat tekst van " +"standaardinvoer converteert naar PostScript op standaarduitvoer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Merk op dat het ingeven van een ongeldige commandolijn kan resulteren in " +"verloren printjobs." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"There are some special tags available usable on the filter command line. " +"See the filter.conf manpage for details." +msgstr "" +"Er zijn enkele speciale tags aanwezig om te gebruiken op de filter-" +"commandolijn. Zie de filter.conf-manpage voor details." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" +msgstr "PostScript-boekhouding aanschakelen voor CUPS" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"PostScript-code invoegen voor boekhouding in elke printjob. Dit werkt " +"momenteel enkel met CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Let op: wanneer dit gebruikt wordt met algemene PostScript-printers (en " +"onder bepaalde omstandigheden ook met andere printers), veroorzaakt dit een " +"extra te printen pagina na elke job, dus standaard staat dit af." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:53 +msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, ander programma" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" +msgstr "Welke Ghostscript-vertolker moet worden gebruikt door Foomatic?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +"interpreter." +msgstr "" +"Voor niet-PostScript-printers, worden printjobs normaalgesproken vertaald " +"van PostScript naar de commandotaal van uw printer gebruikmakend van de " +"vrije Ghostscript-vertolker." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " +"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +msgstr "" +"Er zijn een aantal verschillende versies van de Ghostscript-vertolker " +"aanwezig op Debian-systemen. Normaal zal Foomatic de standaardversie " +"gebruiken (geconfigureerd door het `gs'-alternatief, dat kan gewijzigd " +"worden door `update-alternatives --config gs'). Hoewel het kan dat u een " +"andere Ghostscript wilt gebruiken voor schermweergave dan voor het printen. " +"(U moet de 'ander programma'-optie gebruiken als u een lokaal-geïnstalleerde " +"Ghostscript-vertolker heeft.)" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +msgstr "" +"In geval van twijfel, moet u gewoon de standaardoptie (gs) aanvaarden)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "Custom Ghostscript interpreter path." +msgstr "Pad van de andere Ghostscript-vertolker." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "" +"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." +"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +msgstr "" +"U moet het volledige pad naar uw geprefereerde Ghostscript-vertolker " +"ingeven; v.b. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic" +msgstr "Achtergronddienst voor printspooling voor Foomatic" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"Foomatic vereist normaal een printspooler (zoals CUPS of LPRng) om " +"communicatie met de printer te doen en om printjobs te beheren. Als u geen " +"printspooler heeft geïnstalleerd, dan kunt u de \"direct\"-achtergronddienst " +"gebruiken, maar dat is enkel aangeraden voor één-gebruiker-systemen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Het installatieproces heeft misschien reeds de correcte spooler " +"gedetecteerd; echer, als dit de eerste keer is dat u Debian installeert, of " +"u hebt meer dan één spooler geïnstalleerd op uw systeem, dan is de " +"gedetecteerde spooler misschien niet correct." diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..21eb25e --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-05 19:59-0500\n" +"Last-Translator: André Luís Lopes \n" +"Language-Team: Debian-BR Project \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." +msgstr "Habilitar o logging de depuração para um arquivo (INSEGURO)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "O arquivo de log será nomeado como /tmp/foomatic-rip.log." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"AVISO : Esse arquivo de log é uma falha de seurança; não o utilize em " +"produção. Porém, caso você esteja tendo problemas com impressão, você deverá " +"habilitá-lo e incluí-lo em seus relatórios de bugs." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:13 +msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Personalizado" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "Command for converting text files to PostScript" +msgstr "Comando para converter arquivos texto para Postscript" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"Caso você selecione ``Automagic'', o Foomatic irá procurar por um dos " +"comandos a2ps, mpage e enscript (nesta ordem) a cada vez que o script de " +"filtro for executado." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Por favor, certifique-se de que o comando selecionado realmente esteja " +"disponível ou seus jobs de impressão podem ser perdidos." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Esta configuração é ignorada quando o foomatic-filters é usado com o CUPS. " +"Ao invés dessa configuração, o programa texttops incluído no pacote cupsys " +"será sempre usado para converter jobs submetidos como texto puro para " +"Postscript, para impressão em dispositivos raster." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "Command to convert standard input to PostScript." +msgstr "Comando para converter a entrada padrão para Postscript." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"A linha de comando completa de um comando que converta texto recebido na " +"entrada padrão para Postscript na saída padrão deve ser informada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Por favor, note que informar uma linha de comando inválida poderá resultar " +"em jobs de impressão perdidos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"There are some special tags available usable on the filter command line. " +"See the filter.conf manpage for details." +msgstr "" +"Existem algums tags especiais disponíveis que podem ser usadas na linha de " +"comando do filtro. Consulte a página de manual filter.conf para maiores " +"detalhes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" +msgstr "Habilitar a contabilidade Postscript para o CUPS" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Insira o código Postscript para contabilidade em cada job de impressão. " +"Isso, no momento, funciona somente com o CUPS." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Nota : Quando usado com impressoras Postscript genéricas (e sob certas " +"condições, também com outras impressoras) isso faz com que uma página extra " +"seja impressa a cada job, por isso está desabilitado por padrão." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:53 +msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Personalizado" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" +msgstr "Qual interpretador Ghostscript deverá ser usado pelo Foomatic ?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +"interpreter." +msgstr "" +"Para impressoras não-Postscript, os jobs de impressão são normalmente " +"traduzidos de Postscript para a linguagem de comandos de sua impressora " +"usando um interpretador Ghostscript livre." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " +"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +msgstr "" +"Existem diversas versões diferentes do interpretador Ghostscript disponíveis " +"em sistemas Debian. Normalmente, o Foomatic irá utilizar a versão padrão " +"(configurada pela alternativa `gs', a qual pode ser modificada com o comando " +"`update-alternatives --config gs'). Porém, para exibição em vídeo, você pode " +"desejar usar um Ghostscript diferente do Ghostcript usado para impressão. " +"(Você deverá usar a opção Personalizado caso você possua um interpretador " +"Ghostscript instalado localmente.)" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +msgstr "" +"Em caso de dúvidas, você deverá simplesmente aceitar a opção padrão (gs)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "Custom Ghostscript interpreter path." +msgstr "Caminho do interpretador Ghostscript personalizado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "" +"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." +"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +msgstr "" +"Informe o caminho completo para o intepretador Ghostscript preferido; por " +"exemplo, `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic" +msgstr "Backend do spooler de impressão para o Foomatic" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" +"O Foomatic normalmente requer um spooler de impressão (como o CUPS ou o " +"LPRng) para gerenciar a comunicação com a impressora e os jobs de impressão. " +"Caso você não possua um spooler instalado você pode usar o backend \"direct" +"\", mas isso é recomendado somente para sistemas com apenas um usuário." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" +"O processo de instalação pode já ter detectado o spooler correto. Porém, " +"caso esta seja a primeira vez que você esteja instalando o Debian ou caso " +"você possua mais de um spooler instalado em seu sistema, o spooler detectado " +"pode não ser o correto." diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot new file mode 100644 index 0000000..5c71cdd --- /dev/null +++ b/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,216 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:13 +msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "Command for converting text files to PostScript" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "Command to convert standard input to PostScript." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"There are some special tags available usable on the filter command line. " +"See the filter.conf manpage for details." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:53 +msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +"interpreter." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " +"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "Custom Ghostscript interpreter path." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "" +"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." +"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..e55de86 --- /dev/null +++ b/debian/po/tr.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# Turkish translation of foomatic-filters. +# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package. +# Gürkan Aslan , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: foomatic-filters\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-05 20:00-0500\n" +"Last-Translator: Gürkan Aslan \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)." +msgstr "" +"Bir günlük dosyası içine hata ayıklama çıktısı etkinleÅŸtirme (GÃœVENSÄ°Z)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log." +msgstr "Günlük dosyası /tmp/foomatik-rip.log olarak adlandırılacak." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:4 +msgid "" +"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, " +"if you are having trouble printing, you should enable this option and " +"include this logfile in any bug reports." +msgstr "" +"UYARI: Bu günlük dosyası bir güvenlik açığıdır; üretim ortamında " +"kullanmayın. Bununla birlikte, eÄŸer yazdırma sorununuz varsa, bu seçeneÄŸi " +"etkinleÅŸtirmeli ve bu günlük dosyasını bildirilecek her hata raporuna " +"eklemelisiniz." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:13 +msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom" +msgstr "Otomatik, a2ps, mpage, enscript, Özel" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "Command for converting text files to PostScript" +msgstr "Metin dosyalarını PostScript'e dönüştürecek komut" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, " +"and enscript (in that order) each time the filter script is executed." +msgstr "" +"EÄŸer ``Otomatik''i seçtiyseniz, süzgeç betiÄŸi her çalıştırıldığında a2ps, " +"mpage ve enscript (bu sırayla) Foomatic tarafından aranacaktır." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " +"print jobs may get lost." +msgstr "" +"Lütfen seçili komutun gerçekten uygun olduÄŸuna emin olun, aksi taktirde " +"yazdırma görevleri kaybolabilir." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:15 +msgid "" +"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " +"the texttops program included in the cupsys package is always used to " +"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " +"devices." +msgstr "" +"Bu ayarlar, foomatic-filters CUPS tarafından kullanıldığında " +"önemsenmeyecektir. Bunun yerine, cupsys paketi içinde bulunan texttops " +"programı düz metin halinde gönderilen görevleri tarama aygıtlarında " +"yazdırmak amacıyla PostScript'e dönüştürecektir." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "Command to convert standard input to PostScript." +msgstr "Standart girdiyi PostScript'e dönüştürme komutu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"This should be the full command line of a command that converts text from " +"standard input to PostScript on standard output." +msgstr "" +"Bu komut, standart girdiden gelen metni standart çıktıda Postscript'e " +"dönüştürmekte kullanılacak komutun tam hali olmalıdır." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"Please note that entering an invalid command line here may result in lost " +"print jobs." +msgstr "" +"Burada girilecek geçersiz bir komutun yazdırma görevlerinin kaybolmasına yol " +"açabileceÄŸini lütfen unutmayın." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:30 +msgid "" +"There are some special tags available usable on the filter command line. " +"See the filter.conf manpage for details." +msgstr "" +"Süzgeç komut satırında kullanılabilecek bazı özel imler var. Ayrıntılar " +"için filter.conf kılavuz sayfasına bakın." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "Enable PostScript accounting for CUPS" +msgstr "CUPS için PostScript muhasebesini etkinleÅŸtir" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently " +"only works with CUPS." +msgstr "" +"Yazdırma muhasebesinde kullanılmak üzere her yazdırma görevine eklenecek " +"olan PostScript kodunu girin. Bu özellik ÅŸu an sadece CUPS ile çalışır." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:43 +msgid "" +"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain " +"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed " +"after each job, so this is off by default." +msgstr "" +"Not: Bu özellik genel amaçlı PostScript yazıcılarla (ve belirli durumlarda " +"diÄŸer bazı yazıcılarla) kullanıldığında her görevden sonra ek bir sayfanın " +"bastırılmasına neden olacaktır. Bu yüzden bu özellik öntanımlı olarak etkin " +"deÄŸildir." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../foomatic-filters.templates:53 +msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom" +msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Özel" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?" +msgstr "Foomatic ile beraber hangi Ghostscript yorumlayıcısı kullanılsın?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from " +"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript " +"interpreter." +msgstr "" +"PostScript olmayan yazıcılar için, genellikle yazdırma görevleri özgür " +"Ghostscript yorumlayıcısı kullanılarak PostScript'ten yazıcınızın komut " +"diline dönüştürülür." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "" +"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter " +"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default " +"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with " +"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a " +"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use " +"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)" +msgstr "" +"Debian sistemlerinde her biri farklı sürümlerde bir kaç farklı Ghostscript " +"yorumlayıcısı mevcuttur. Normalde, Foomatic (`update-alternatives --config " +"gs' komutuyla deÄŸiÅŸtirilebilecek 'gs' alternatifinin gösterdiÄŸi) öntanımlı " +"sürümü kullanacaktır. Bununla birlikte, ekran gösterimi için yazdırma " +"iÅŸleminde kullanılanın dışında bir Ghostscript kullanmak isteyebilirsiniz. " +"(EÄŸer yerel olarak kurulu bir Ghostscript yorumlayıcına sahipseniz, Özel " +"seçeneÄŸini kullanmalısınız.)" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:55 +msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)." +msgstr "Emin deÄŸilseniz, basitçe öntanımlı seçeneÄŸi kabul etmelisiniz (gs)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "Custom Ghostscript interpreter path." +msgstr "Özel Ghostscript yorumlayıcısına ait dosya yolu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:73 +msgid "" +"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e." +"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." +msgstr "" +"Tercih ettiÄŸiniz Ghostscript yorumlayıcısının tam yolunu girmelisiniz; ör. `/" +"opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "Printer spooler backend for Foomatic" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " +"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a " +"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only " +"recommended for single-user systems." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../foomatic-filters.templates:81 +msgid "" +"The installation process may have already detected the correct spooler; " +"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow " +"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler " +"may be incorrect." +msgstr "" -- cgit v1.2.3