# Mesajele în limba română pentru pachetul foomatic-filters. # Romanian translation of foomatic-filters. # Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Remus-Gabriel Chelu , 2023. # # Cronologia traducerii fișierului „foomatic-filters”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea foomatic-filters 4.0.17-15(2010-08-10). # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.17-15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 23:59+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && " "n%100<=19) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Type: title #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" msgstr "Configurarea filtrului pentru imprimantă Foomatic" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgstr "" "Activați înregistrarea ieșirii de depanare într-un fișier jurnal (NESIGUR)?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" "Dacă alegeți această opțiune, fișierul jurnal va fi numit „/tmp/foomatic-rip." "log”." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "" "This option is a potential security issue and should not be used in production. " "However, if you are having trouble printing, you should enable it and include " "the log file in bug reports." msgstr "" "Această opțiune este o problemă potențială de securitate și nu ar trebui " "utilizată în producție. Cu toate acestea, dacă întâmpinați probleme la " "imprimare, ar trebui să o activați și să includeți fișierul jurnal în " "rapoartele de eroare." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Automagic" msgstr "Automatică" #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Custom" msgstr "Personalizată" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "Command for converting text files to PostScript:" msgstr "Comanda pentru convertirea fișierelor text în PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "" "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " "enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" "Dacă selectați „Automatică”, Foomatic va căuta una dintre «a2ps», «mpage» și " "«enscript» (în această ordine) de fiecare dată când este executat scriptul de " "filtrare." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" "Asigurați-vă că respectiva comandă este efectiv disponibilă; în caz contrar, " "lucrările de imprimare se pot pierde." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "" "This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, the " "texttops program included in the cups package is always used to convert jobs " "submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices." msgstr "" "Această configurare este ignorată când filtrele foomatic sunt utilizate cu " "CUPS; în schimb, programul «texttops» inclus în pachetul „cups” este " "întotdeauna folosit pentru a converti lucrările trimise ca text simplu în " "PostScript pentru imprimare pe dispozitive raster." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Command to convert standard input to PostScript:" msgstr "Comanda pentru convertirea intrării standard în PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" "Introduceți linia de comandă completă a unei comenzi care convertește textul de " "la intrarea standard în PostScript la ieșirea standard." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost print " "jobs." msgstr "" "Rețineți că introducerea unei linii de comandă nevalide aici poate duce la " "pierderea lucrărilor de imprimare." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" msgstr "Activați contabilizarea PostScript în CUPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "" "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" "Ar trebui să alegeți această opțiune dacă doriți să inserați cod PostScript " "pentru contabilizare în fiecare lucrare de imprimare. În prezent, acest lucru " "este util doar cu CUPS." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Gestionarul de imprimantă pentru Foomatic:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " "installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended for " "single-user systems." msgstr "" "Foomatic necesită în mod normal un gestionar de imprimantă (cum ar fi CUPS sau " "LPRng) pentru a gestiona comunicarea cu imprimanta și pentru a gestiona " "lucrările de imprimare. Dacă nu este instalat niciun gestionar, puteți utiliza " "trimiterea „directă” a lucrărilor de imprimare, dar acest lucru este recomandat " "doar pentru sistemele cu un singur utilizator." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the initial installation of this system, or if more than " "one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" "Este posibil ca procesul de instalare să fi detectat deja gestionarul corect; " "totuși, dacă aceasta este instalarea inițială a acestui sistem sau dacă este " "instalat mai mult de un gestionar, gestionarul detectat poate fi incorect."