# translation of foomatic-filters_3.0.2-20080211-3.1_sv.po to Swedish # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Martin Ågren , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20080211-3.1_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 12:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Ågren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgstr "Aktivera utskrift av felsökningsinformation till en loggfil (OSÄKERT)?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" "Om du väljer detta val, kommer loggfilen att lagras som /tmp/foomatic-rip." "log." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "" "This option is a potential security issue and should not be used in " "production. However, if you are having trouble printing, you should enable " "it and include the log file in bug reports." msgstr "" "Detta val är en säkerhetsrisk och ska inte användas i en produktionsmiljö. " "Men om du har problem med att skriva ut, kan du aktivera denna funktion och " "inkludera loggfilen i felrapporter." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Automagic" msgstr "Automagisk" #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "Command for converting text files to PostScript:" msgstr "Kommando för att konvertera textfiler till PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "" "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " "enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" "Om du väljer 'Automagisk' kommer Foomatic att söka efter någon av a2ps, " "mpage och enscript (i denna ordning) varje gång filterskriptet körs." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" "Se till att det valda kommandot finns tillgängligt; annars kan utskriftsjobb " "gå förlorade." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "" "This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " "the texttops program included in the cupsys package is always used to " "convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster " "devices." msgstr "" "Denna inställning ignoreras när foomatic-filters används med CUPS; istället " "är programmet texttops inkluderat i paketet cupsys och används alltid för " "att konvertera jobb som skickats in som ren text till PostScript för " "utskrifter på rasterenheter." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Command to convert standard input to PostScript:" msgstr "Kommando för att konvertera standard in till PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "" "Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" "Var vänlig ange den fullständiga kommandoraden för ett kommando som " "konverterar text från standard in till PostScript på standard ut." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." msgstr "" "Notera att om en ogiltig kommandorad har matats in här kan utskriftsjobb gå " "förlorade." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" msgstr "Aktivera PostScript-accounting för CUPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" "Du ska välja detta val om du vill Infoga PostScript-kod som används för " "accounting i varje utskriftsjobb. Detta är för tillfället endast användbart " "med CUPS." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions " "with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." msgstr "" "När detta används med allmänna PostScript-skrivare (och även under vissa " "förhållanden med andra skrivare) orsakar detta att en extra sida skrivs ut " "efter varje jobb." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Bakände för skrivarkö för Foomatic:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " "installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " "for single-user systems." msgstr "" "Foomatic kräver normalt sett en utskriftskö (som CUPS eller LPRng) för att " "hantera kommunikation med skrivaren och hantera utskriftsjobb. Om ingen kö " "finns installerad kan du använda bakänden 'direct', men det rekommenderas " "endast för enanvändarsystem." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the initial installation of this system, or if more than " "one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" "Installationsprocessen kan redan ha identifierat den korrekta kön; om detta " "är första gången som du installerar det här systemet, eller om du har fler " "än en kö installerad, kan den identifierade kön vara felaktig."