# Vietnamese translation for Foomatic Filters. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 16:21+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: title #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Foomatic Printer Filter Configuration" msgstr "Cấu hình Bộ lọc Máy in Foomatic" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ rối (KHÔNG AN TOÀN) ?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "" "Bật tùy chọn này thì tạo một tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log " "»." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "" "This option is a potential security issue and should not be used in " "production. However, if you are having trouble printing, you should enable " "it and include the log file in bug reports." msgstr "" "Tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật thì không nên dùng với dữ liệu quan " "trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, có nên hiệu lực tùy " "chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Automagic" msgstr "Tự động" #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "Command for converting text files to PostScript:" msgstr "Câu lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "" "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and " "enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "" "Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic tìm kiếm một của ba hàm a2ps, " "mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "" "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise " "print jobs may get lost." msgstr "" "Hãy chắc bạn chọn một lệnh thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể " "bị mất." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4002 msgid "" "This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, " "the texttops program included in the cups package is always used to convert " "jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices." msgstr "" "Thiết lập này bị bỏ qua khi phần mềm foomatic-filters được sử dụng với hệ " "thống in ấn CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói « cups " "» lúc nào cũng được dùng để chuyển đổi công việc in ấn được đệ trình theo " "nhập thô cho PostScript để in vào thiết bị mành." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Command to convert standard input to PostScript:" msgstr "Câu lệnh để chuyển đổi đầu vào tiêu chuẩn sang PostScript:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "Please enter the full command line of a command that converts text from " "standard input to PostScript on standard output." msgstr "" "Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của một lệnh chuyển đổi văn bản từ đầu vào tiêu " "chuẩn (stdin) sang PostScript trên đầu ra tiêu chuẩn (stdout)." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "" "Please note that entering an invalid command line here may result in lost " "print jobs." msgstr "" "Ghi chú rằng việc gõ vào đây câu lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc " "in bị mất." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" msgstr "Bật sự tính toán PostScript cho CUPS ?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "" "You should choose this option if you want to insert PostScript code for " "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "" "Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in ấn mã PostScript để " "tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ có ích khi sử dụng với hệ thống in ấn " "CUPS." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Hậu phương ghi hàng đợi máy in cho Foomatic:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "" "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle " "communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is " "installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended " "for single-user systems." msgstr "" "Foomatic thông thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay " "LPRng) để xử lý giao thông với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài " "đặt phần mềm ghi hàng đợi (spooler) thì có thể sử dụng hậu phương « trực " "tiếp », nhưng mà sự chọn này chỉ khuyến khích cho hệ thống người dùng đơn." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "" "The installation process may have already detected the correct spooler; " "however, if this is the initial installation of this system, or if more than " "one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "" "Tiến trình cài đặt có thể đã phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; " "tùy nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều " "phần mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát " "hiện sai."