summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/sk.po
blob: 0b98ae40e745699ae62bd045218faf9baacce416 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
# Slovak translations for foomatic-filters package
# Slovenské preklady pre balík foomatic-filters.
# Copyright (C) 2011 THE foomatic-filters'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package.
# Automatically generated, 2011.
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.9-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
"Language-Team: slovenčina <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-POFile-SpellExtra: foomatic-filters direct PostScript cups tmp mpage\n"
"X-POFile-SpellExtra: CUPS Foomatic foomatic-rip enscript Automagicky\n"
"X-POFile-SpellExtra: texttops LPRng a2ps\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
msgstr "Nastavenie tlačového filtra Foomatic"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr ""
"Zapnúť zaznamenávanie ladiaceho výstupu do súboru záznamu (NEBEZPEČNÉ)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr ""
"Ak zvolíte túto možnosť, bude použitý súbor záznamu /tmp/foomatic-rip.log."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"This option is a potential security issue and should not be used in "
"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
"Táto voľba je potencionálne bezpečnostné riziko a nemá byť použitá v "
"produkčnom prostredí. Ak však máte problémy s tlačením, mali by ste túto "
"voľbu zapnúť a súbor záznamu pridať k hláseniu o chybe."

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Automagic"
msgstr "Automagicky"

#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Príkaz na konverziu textových súborov na PostScript:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
"Ak vyberiete „Automagicky', Foomatic bude hľadať jeden z a2ps, mpage a "
"enscript (v uvedenom poradí) pri každom spustení filtra."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
"Prosím, zaistite aby bol zvolený príkaz dostupný, inak môže dôjsť k strate "
"tlačových úloh."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
"the texttops program included in the cups package is always used to convert "
"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
msgstr ""
"Toto nastavenie je ignorované, ak je foomatic-filters použitý s CUPS; "
"namiesto toho je na konverziu úloh, poslaných ako prostý text, na PostScript "
"pri tlačení na rastrové zariadenia vždy použitý program texttops z balíka "
"cups."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Príkaz na konverziu štandardného vstupu na PostScript:"

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
"Prosím, zadajte úplný príkazový riadok príkazu, ktorý konvertuje text zo "
"štandardného vstupu na PostScript na štandardnom výstupe."

#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr ""
"Prosím, pamätajte, že zadanie neplatného príkazu môže mať za následok stratu "
"tlačových úloh."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Zapnúť účtovanie PostScript pre CUPS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
"Túto voľbu by ste mali zapnúť, ak chcete vložiť kód PostScript pre účtovanie "
"do každej tlačovej úlohy. Toto je momentálne užitočné len s CUPS."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Obsluha tlačového frontu pre Foomatic:"

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
"for single-user systems."
msgstr ""
"Foomatic normálne vyžaduje, na obsluhu komunikácie s tlačiarňou a správu "
"tlačových úloh, tlačový front (ako CUPS alebo LPRng). Ak nie je tlačový "
"front nainštalovaný, môžete použiť rozhranie „direct”, ale toto rozhranie je "
"odporúčané len pre jedno-používateľské systémy."

#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
"Inštalačný proces už mohol detegovať správny tlačový front, ale ak je toto "
"prvotná inštalácia systému, alebo ak je k dispozícii viac ako jeden tlačový "
"front, nemusí byť zistený tlačový front správny."