diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-10-04 13:00:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-10-04 13:00:55 +0200 |
commit | e9b06dcd5df3f22bc3a7acd5c57a4bfdf4ef38f5 (patch) | |
tree | 6e9494073395f49fb3eec61d2c5ae40f5f3de2af /resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po | |
parent | 19fe9cfe9a84ba453271d8d8e32f4aa9fe2be14e (diff) | |
parent | 7556967bf57453d412a8f18633599f38806f8620 (diff) |
Merge tag 'upstream/0.6.7'
Upstream version 0.6.7
Diffstat (limited to 'resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po')
-rw-r--r-- | resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po | 151 |
1 files changed, 98 insertions, 53 deletions
diff --git a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po index 694761b..11bd79e 100644 --- a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po +++ b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-30 18:32+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-29 05:19-0400\n" -"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 01:35-0400\n" +"Last-Translator: Simon <code@simonschneegans.de>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.2\n" #: ../ui/pie_options.ui:53 msgid "Activation Settings" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Thème d'icônes" msgid "Custom Icon" msgstr "Icône personnalisée" -#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "Paramètres de Gnome-Pie" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui:79 msgid "Select Slices by typing their names" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner les Parts en tapant leur noms" #: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 msgid "" @@ -187,6 +187,9 @@ msgid "" "you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " "when a Pie is openened)." msgstr "" +"Si coché, vous pouvez sélectionner les éléments d'une Tarte en tapant leur " +"noms. Sinon, vous pouvez les activer avec un raccourci clavier (qui peut " +"être affiché en maintenant ALT quand une Tarte est ouverte)." #: ../ui/preferences.ui:98 msgid "Display Slice labels" @@ -214,21 +217,27 @@ msgstr "Nombre max de parts par tarte" #: ../ui/preferences.ui:302 msgid "Import a theme from a file." -msgstr "" +msgstr "Importer un thème depuis un fichier." #: ../ui/preferences.ui:323 -msgid "Export the selected theme for sharing." +msgid "Delete the selected theme." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:371 +#: ../ui/preferences.ui:344 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "Exporter le thème pour le partager." + +#: ../ui/preferences.ui:392 msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." msgstr "" +"Ouvrir un didacticiel expliquant la création de nouveaux thèmes pour Gnome-" +"Pie." -#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#: ../ui/preferences.ui:442 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: ../ui/preferences.ui:613 +#: ../ui/preferences.ui:634 msgid "" "<b><big>This Pie is empty!</big>\n" "\n" @@ -247,7 +256,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour un ajout manuel ou avancé, cliquez sur le signe plus." -#: ../ui/preferences.ui:634 +#: ../ui/preferences.ui:655 msgid "" "<b><big>You have no Pies!</big>\n" "\n" @@ -259,7 +268,7 @@ msgstr "" "Commencez par en créer une !</b> Vous pouvez le faire en cliquant sur le " "petit signe plus dans le coin en bas à gauche." -#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +#: ../ui/preferences.ui:741 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:110 msgid "Pie Settings" msgstr "Paramètres de la tarte" @@ -302,122 +311,152 @@ msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "" "Ouvre une autre Part de Tarte. Vous pouvez ainsi créer des sous-menus." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:79 msgid "bake your pies!" msgstr "Préparez vos tartes !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." msgstr "" +"Les Tartes peuvent être ouvertes avec la ligne de commande \"gnome-pie --" +"open=ID\"." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" -msgstr "" +msgstr "N'hésitez pas à visiter le site de Gnome-Pie sur %s !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" -msgstr "" +msgstr "Si vous avez des retours, merci d'écrire un courriel à %s !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez aider au développement de Gnome-Pie en donnant via %s." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 msgid "" "Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " "%s." msgstr "" +"Traduire Gnome-Pie dans votre langue est facile. Les traductions sont gérées " +"par %s." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 msgid "" "It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href=" "'%s'>Tutorial</a> online." msgstr "" +"Il est facile de créer de nouveaux thèmes pour Gnome-Pie. Lisez le <a href=" +"'%s'>Didacticiel</a> en ligne." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 -msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." -msgstr "" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "It's usually a good practice to have at most twelve slices per pie." +msgstr "Un maximum de douze Parts par Tarte est considéré comme idéal." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 msgid "You can export themes you created and share them with the community!" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez exporter vos thèmes et les partager avec la communauté !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." -msgstr "" +msgstr "Le code source de Gnome-Pie est disponible sur %s." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:244 msgid "Bugs can be reported at %s!" -msgstr "" +msgstr "Les bugs peuvent être signalés à %s!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:245 msgid "Suggestions can be posted on %s!" -msgstr "" +msgstr "Les suggestions peuvent être faites sur %s !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:246 msgid "" "An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " "feel like magic!" msgstr "" +"Un excellent compagnon pour Gnome-Pie est %s. Vous aurez l'impression " +"d'ajouter de la magie à votre ordinateur !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:247 msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." msgstr "" +"Vous pouvez glisser-déposer des applications depuis votre menu principal " +"vers la Tarte ci-dessus." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:248 msgid "" "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " "above." msgstr "" +"Vous pouvez glisser-déposer des URL et des favoris depuis votre navigateur " +"internet vers la Tarte ci-dessus." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:249 msgid "" "You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " "above." msgstr "" +"Vous pouvez glisser-déposer des fichiers et dossiers depuis votre " +"explorateur vers la Tarte ci-dessus." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:250 msgid "" "You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " "to create sub-pies." msgstr "" +"Vous pouvez glisser-déposer des Tartes depuis la liste à gauche dans " +"d'autres Tartes pour créer des sous-Tartes." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:251 msgid "" "You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " "to create a launcher for this pie." msgstr "" +"Vous pouvez glisser-déposer des Tartes depuis la liste à gauche vers votre " +"bureau ou votre dock pour créer un lanceur." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 msgid "Sucessfully imported new theme!" -msgstr "" +msgstr "Nouveau thème importé avec succès !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:415 msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'importation du thème : impossible " +"d'extraire le thème !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:419 msgid "" "An error occured while importing the theme: A theme with this name does " "already exist!" msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'importation du thème : Un thème avec ce " +"nom existe déjà !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:423 msgid "" "An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " "valid theme!" msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'importation du thème : L'archive ne " +"contient pas de thème valide !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:427 msgid "" "An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'importation du thème : Impossible d'ouvrir " +"l'archive !" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:451 +msgid "Do you really want to delete the selected theme from %s?" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:528 msgid "New Pie" msgstr "Nouvelle Tarte" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:543 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "Voulez-vous supprimer la Tarte sélectionnée et son contenu ?" @@ -513,6 +552,10 @@ msgstr "" msgid "Themes" msgstr "Thèmes" +#: ../../src/gui/themeList.vala:108 +msgid "by" +msgstr "" + #: ../../src/gui/indicator.vala:126 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" @@ -531,7 +574,7 @@ msgstr "_Fermer" #: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "Faites un raccourci clavier" +msgstr "Faites un raccourci clavier ..." #: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 #: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 @@ -583,15 +626,17 @@ msgstr "Quart de tarte" msgid "Half pie" msgstr "Demie tarte" -#: ../../src/themes/theme.vala:139 +#: ../../src/themes/theme.vala:169 msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Thème \"%s\" exporté avec succès !" -#: ../../src/themes/theme.vala:146 +#: ../../src/themes/theme.vala:176 msgid "" "An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " "output." msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'importation du thème \"%s\" : Plus " +"d'informations sur la sortie console." #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 msgid "Group: Window List" @@ -609,7 +654,7 @@ msgstr "Groupe : Presse-papier" #: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "Gère votre Presse-papier" +msgstr "Gère votre Presse-papier." #: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 msgid "Group: Devices" |