summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlessandro Ghedini <al3xbio@gmail.com>2012-03-05 12:19:59 +0100
committerAlessandro Ghedini <al3xbio@gmail.com>2012-03-05 12:19:59 +0100
commit98f3ef2689de06e8ab8b46a91acfa7dd2056a3a6 (patch)
treeb98e438ac1082925e12af6dfec6d9ebeb4e3035e /resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
parenta824c3e5bdab686901b02667609282e7d596a6af (diff)
Imported Upstream version 0.5.1
Diffstat (limited to 'resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po')
-rw-r--r--resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po626
1 files changed, 318 insertions, 308 deletions
diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
index 7339372..40c4dca 100644
--- a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
+++ b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-19 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-15 03:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 00:08+0900\n"
"Last-Translator: Kim Boram <Boramism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
@@ -23,7 +23,15 @@ msgstr "단축키를 누르세요"
#: ../../src/actions/keyAction.vala:36
msgid "Simulates the activation of a hotkey."
-msgstr ""
+msgstr "키보드 바로 가기로 활성화를 시뮬레이트합니다."
+
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
+msgid "Open Pie"
+msgstr "파이 열기"
+
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
+msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
+msgstr "그놈 파이를 하나 더 엽니다. 이 방법으로 하위 메뉴를 만들 수 있습니다."
#: ../../src/actions/appAction.vala:34
msgid "Launch application"
@@ -31,7 +39,7 @@ msgstr "프로그램 실행"
#: ../../src/actions/appAction.vala:36
msgid "Executes the given command."
-msgstr ""
+msgstr "주어진 명령을 실행합니다."
#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
msgid "Open URI"
@@ -39,205 +47,12 @@ msgstr "주소 열기"
#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
-msgstr ""
+msgstr "주어진 위치를 엽니다. 인터넷 주소나 파일 주소를 이용할 수 있습니다."
-#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:111
+#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
-msgid "Open Pie"
-msgstr "파이 열기"
-
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
-msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:144
-msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
-msgstr ""
-"이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n"
-"\n"
-"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오."
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:145
-msgid "No Pie selected."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:181
-msgid "New Pie"
-msgstr "새 파이"
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:190
-msgid ""
-"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
-msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?"
-
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:229
-msgid "Rename me!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:292
-msgid "Click to edit"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:292
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:307
-msgid "Drag to move"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:295
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new Slice"
-msgstr "새 조각 추가"
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:299
-#, fuzzy
-msgid "Drop to add as new Slice"
-msgstr "새 조각 추가"
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:302
-msgid "Drop to move Slice"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:307
-msgid "Click to delete"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:59
-#, fuzzy
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "단축키를 누르세요"
-
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:120
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "정말 선택한 조각을 삭제하시겠습니까?"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:48
-msgid "Themes"
-msgstr "테마"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:80
-msgid "By"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:56
-#, fuzzy
-msgid "Slice types"
-msgstr "파일 형식"
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:178
-msgid "All icons"
-msgstr "모든 아이콘"
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:179
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
-msgid "Applications"
-msgstr "프로그램"
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:180
-msgid "Actions"
-msgstr "동작"
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:181
-msgid "Places"
-msgstr "위치"
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
-msgid "File types"
-msgstr "파일 형식"
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
-msgid "Emotes"
-msgstr "감정"
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "기타"
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:257
-msgid "All supported image formats"
-msgstr "지원하는 모든 이미지 형식"
-
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
-#, fuzzy
-msgid "Group: Window List"
-msgstr "창 목록"
-
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
-msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-#, fuzzy
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr "주 메뉴"
-
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-#, fuzzy
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "클립보드"
-
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
-#, fuzzy
-msgid "Group: Session Control"
-msgstr "세션 컨트롤"
-
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
-msgid "Shutdown"
-msgstr "시스템 끄기"
-
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
-msgid "Logout"
-msgstr "로그아웃"
-
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
-msgid "Reboot"
-msgstr "다시 시작"
-
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-#, fuzzy
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr "책갈피"
-
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
-#, fuzzy
-msgid "Group: Devices"
-msgstr "장치"
-
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
-msgid "Root"
-msgstr "루트"
-
-#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:155 ../../src/utilities/key.vala:65
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 ../../src/utilities/trigger.vala:217
-msgid "Not bound"
-msgstr "연결하지 않음"
-
#: ../../src/utilities/trigger.vala:163
msgid "Button %i"
msgstr "%i 단추"
@@ -254,20 +69,25 @@ msgstr "오른쪽 단추"
msgid "MiddleButton"
msgstr "가운데 단추"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:194
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:196 ../../src/utilities/trigger.vala:200
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196
msgid "Turbo"
msgstr "터보"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 ../../src/utilities/trigger.vala:202
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198
msgid "Delayed"
msgstr "시간 지연"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:194
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 ../../src/utilities/trigger.vala:204
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "가운데"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:161
+msgid "Not bound"
+msgstr "연결하지 않음"
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
msgid "Multimedia"
@@ -289,6 +109,11 @@ msgstr "이전 트랙"
msgid "Play/Pause"
msgstr "재생/일시 정지"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
+msgid "Applications"
+msgstr "프로그램"
+
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
msgid "Bookmarks"
msgstr "책갈피"
@@ -325,138 +150,196 @@ msgstr "최대화"
msgid "Restore"
msgstr "복구"
-#: ../ui/icon_select.ui:8
-msgid "Select an icon"
-msgstr ""
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:155
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "정말 이 조각을 삭제하시겠습니까?"
-#: ../ui/icon_select.ui:84
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "아이콘 테마"
+#: ../../src/gui/themeList.vala:62
+msgid "Themes"
+msgstr "테마"
-#: ../ui/icon_select.ui:105
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "사용자 설정 아이콘"
+#: ../../src/gui/themeList.vala:99
+msgid "By"
+msgstr "만든 사람"
-#: ../ui/trigger_select.ui:8
-msgid "Activation Settings"
-msgstr ""
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291
+msgid "Rename me!"
+msgstr "이름을 바꿔주세요!"
-#: ../ui/trigger_select.ui:44
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
msgstr ""
+"이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n"
+"\n"
+"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오."
-#: ../ui/trigger_select.ui:76
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "터보 모드"
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
+msgid "Click to edit"
+msgstr "클릭하여 편집"
-#: ../ui/trigger_select.ui:80
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다."
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+msgid "Drag to move"
+msgstr "이동하려면 끌기"
-#: ../ui/trigger_select.ui:93
-msgid "Long press for activation"
-msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요"
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415
+msgid "Click to add a new Slice"
+msgstr "새 조각을 추가하려면 클릭"
-#: ../ui/trigger_select.ui:97
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다."
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+msgid "Drop to add as new Slice"
+msgstr "새 조각을 추가하려면 떨어트리기"
-#: ../ui/trigger_select.ui:110
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr ""
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
+msgid "Drop to move Slice"
+msgstr "조각을 이동하려면 떨어트리기"
-#: ../ui/trigger_select.ui:114
-#, fuzzy
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+msgid "Click to delete"
+msgstr "삭제하려면 클릭하세요"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175
+msgid "No Pie selected."
+msgstr "선택한 파이가 없습니다."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215
+msgid "New Pie"
+msgstr "새 파이"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
-msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다."
+"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?"
-#: ../ui/trigger_select.ui:133
-msgid "<b>Activation options</b>"
-msgstr ""
+#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63
+msgid "Press a hotkey ..."
+msgstr "바로 가기 키를 누르세요..."
-#: ../ui/settings.ui:8 ../ui/preferences.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "그놈 파이 설정"
+#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
+msgid "Slice types"
+msgstr "조각 형식"
-#: ../ui/settings.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Start Gnome-Pie on login"
-msgstr "로그인할 때 시작"
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
+msgid "All icons"
+msgstr "모든 아이콘"
-#: ../ui/settings.ui:52 ../ui/settings.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
-msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 자동으로 시작합니다."
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
+msgid "Actions"
+msgstr "동작"
-#: ../ui/settings.ui:66
-msgid "Display panel icon "
-msgstr ""
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189
+msgid "Places"
+msgstr "위치"
-#: ../ui/settings.ui:71 ../ui/settings.ui:72
-msgid ""
-"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
-"time."
-msgstr ""
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190
+msgid "File types"
+msgstr "파일 형식"
-#: ../ui/settings.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Global scale"
-msgstr "전체 크기 조정"
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191
+msgid "Emotes"
+msgstr "감정"
-#: ../ui/settings.ui:130
-msgid "<b>Appearance and behavior</b>"
-msgstr ""
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "기타"
-#: ../ui/slice_select.ui:8
-#, fuzzy
-msgid "Slice Options"
-msgstr "프로그램"
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269
+msgid "All supported image formats"
+msgstr "지원하는 모든 이미지 형식"
-#: ../ui/slice_select.ui:95
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr ""
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
+msgid "Group: Window List"
+msgstr "그룹: 창 목록"
-#: ../ui/slice_select.ui:121
-msgid "Name of the Slice "
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
+msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
msgstr ""
+"열린 각 창의 조각을 표시합니다. 알트 키와 탭 키를 누르는 것과 거의 같습니다."
-#: ../ui/slice_select.ui:159
-msgid "URI to open"
-msgstr ""
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
+msgid "Group: Devices"
+msgstr "그룹: 장치"
-#: ../ui/slice_select.ui:197
-msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+msgstr "연결한 USB 메모리와 같은 각 장치의 조각을 표시합니다."
-#: ../ui/slice_select.ui:235
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr ""
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
+msgid "Root"
+msgstr "루트"
-#: ../ui/slice_select.ui:264
-msgid "Pie to open"
-msgstr ""
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
+msgid "Group: Bookmarks"
+msgstr "그룹: 책갈피"
-#: ../ui/slice_select.ui:293
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr ""
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
+msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
+msgstr "각 디렉터리 책갈피의 조각을 표시합니다."
-#: ../ui/slice_select.ui:306
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr ""
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
+msgid "Group: Session Control"
+msgstr "그룹: 세션 조정"
-#: ../ui/slice_select.ui:339
-msgid "<b>Slice options</b>"
-msgstr ""
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
+msgstr "시스템 끝내기, 다시 시작, 최대 절전 조각을 표시합니다."
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
+msgid "Shutdown"
+msgstr "시스템 끄기"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
+msgid "Reboot"
+msgstr "다시 시작"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
+msgid "Group: Main menu"
+msgstr "그룹: 주 메뉴"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
+msgid "Displays your main menu structure."
+msgstr "주 메뉴 구조를 표시합니다."
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "그룹: 클립보드"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "클립보드를 관리합니다."
+
+#: ../ui/icon_select.ui:8
+msgid "Select an icon"
+msgstr "아이콘 선택"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:85
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "아이콘 테마"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:105
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "사용자 설정 아이콘"
+
+#: ../ui/rename_pie.ui:8
+msgid "Rename a Pie"
+msgstr "파이 이름 바꾸기"
#: ../ui/preferences.ui:8
-#, fuzzy
msgid "Gnome-Pie Settings"
msgstr "그놈 파이 설정"
+#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9
+msgid "General Settings"
+msgstr "일반 설정"
+
#: ../ui/preferences.ui:261
msgid ""
"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
@@ -467,6 +350,13 @@ msgid ""
"\n"
"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
msgstr ""
+"<b><big>파이가 비었습니다!</big>\n"
+"\n"
+"조각을 추가하십시오!</b> 하단의 더하기 기호에 항목을 끌어다 놓으면 추가할 수 "
+"있습니다. 다양한 것을 추가할 수 있습니다! 프로그램 바로 가기나 폴더 뿐이 아니"
+"라 웹 브라우저의 주소도 추가할 수 있습니다... \n"
+"\n"
+"직접 추가하거나 고급 설정에 접근하려면 더하기 기호를 눌러주십시오."
#: ../ui/preferences.ui:282
msgid ""
@@ -475,18 +365,138 @@ msgid ""
"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
"plus sign in the lower left corner."
msgstr ""
+"<b><big>파이가 없습니다!</big>\n"
+"\n"
+"하나 만드는 것부터 시작하십시오! </b> 왼쪽 하단 모서리의 작은 더하기 기호를 "
+"누르면 만들 수 있습니다."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:9
+msgid "Slice Options"
+msgstr "조각 옵션"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:139
+msgid "There are no options for this Slice type."
+msgstr "이 형식의 조각은 옵션이 없습니다."
-#: ../ui/rename_pie.ui:6
+#: ../ui/slice_select.ui:165
+msgid "Name of the Slice "
+msgstr "조각 이름"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:204
+msgid "URI to open"
+msgstr "열 주소"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:243
+msgid "Command to execute"
+msgstr "실행할 명령"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:282
+msgid "Hotkey to press"
+msgstr "누를 바로 가기 키"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:311
+msgid "Pie to open"
+msgstr "열 파이"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:340
+msgid "Is Quick Action"
+msgstr "빠른 동작입니다"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355
+msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
+msgstr "파이의 가운데를 클릭해야 조각을 실행합니다."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:388
+msgid "Slice options"
+msgstr "조각 옵션"
+
+#: ../ui/settings.ui:74
+msgid "Start Gnome-Pie on login"
+msgstr "그놈 파이 로그인할 때 시작"
+
+#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
+msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 조용하게 시작합니다."
+
+#: ../ui/settings.ui:93
+msgid "Display panel icon "
+msgstr "패널 아이콘 표시"
+
+#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99
+msgid ""
+"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
+"time."
+msgstr ""
+"선택하지 않으면 그놈 파이를 두 번째 실행했을 때 이 메뉴에 접근할 수 있습니다."
+
+#: ../ui/settings.ui:118
+msgid "Behavior"
+msgstr "행동"
+
+#: ../ui/settings.ui:175
+msgid "Global scale"
+msgstr "전체 크기 조정"
+
+#: ../ui/settings.ui:207
#, fuzzy
-msgid "Rename a Pie"
-msgstr "파이 열기"
+msgid "Display Slice labels"
+msgstr "패널 아이콘 표시"
+
+#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213
+msgid ""
+"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
+"the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/settings.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "모양과 동작"
+
+#: ../ui/trigger_select.ui:8
+msgid "Activation Settings"
+msgstr "활성화 설정"
+
+#: ../ui/trigger_select.ui:86
+msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+msgstr "마우스 단추를 함께 묶을 수 없습니다!"
+
+#: ../ui/trigger_select.ui:118
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "터보 모드"
+
+#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다."
+
+#: ../ui/trigger_select.ui:137
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요"
+
+#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다."
+
+#: ../ui/trigger_select.ui:156
+msgid "Open Pie centered on the screen"
+msgstr "파이를 화면의 가운데에서 엽니다"
+
+#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162
+msgid ""
+"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
+"up at your pointer."
+msgstr ""
+"선택하면 파이를 화면의 한 가운데에서 실행합니다. 선택하지 않으면 마우스 포인"
+"터에 나타납니다."
+
+#: ../ui/trigger_select.ui:181
+msgid "Activation options"
+msgstr "활성화 옵션"
#~ msgid "Choose an Icon"
#~ msgstr "아이콘 선택"
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "행동"
-
#~ msgid "Show Indicator"
#~ msgstr "알리미 보이기"