summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale/lt/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-09-27 15:07:18 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-09-27 15:07:18 +0200
commite5da485f77b3b8cd3bc32c13e4497a64a2ad10c3 (patch)
treeb7351c6674108ea5746d70fdc2ff6c59bdc84595 /resources/locale/lt/LC_MESSAGES
parentbbabe0f4e471dd984a1c01353c44d4eb1f336473 (diff)
parent16fe2e5d0525422ba6ca5db9e92a93d17caae302 (diff)
Merge new upstream release
Diffstat (limited to 'resources/locale/lt/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin10815 -> 0 bytes
-rw-r--r--resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po663
2 files changed, 399 insertions, 264 deletions
diff --git a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index 5c233de..0000000
--- a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po
index 59be05e..ce37393 100644
--- a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po
+++ b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po
@@ -2,34 +2,22 @@
# Copyright (C) 2015 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Moo <hazap@hotmail.com>, 2015.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-19 18:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-20 22:11+0200\n"
-"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian\n"
-"Language: lt\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:9
-msgid "Select an icon"
-msgstr "Pasirinkite piktogramą"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:103
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Piktogramų Tema"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:123
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "Pasirinktina Piktograma"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 06:36-0400\n"
+"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
#: ../ui/pie_options.ui:53
msgid "Activation Settings"
@@ -92,6 +80,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jei pažymėta, pelės rodyklė bus permesta į Pyrago vidurį. Tai leidžia "
"greitai pasirinkti netgi tais atvejais, kai Pyragas atveriamas ekrano krašte."
+""
#: ../ui/pie_options.ui:356
msgid "Activation options"
@@ -113,43 +102,101 @@ msgstr ""
msgid "Pie shape"
msgstr "Pyrago forma"
-#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:76
+#: ../ui/slice_select.ui:8
+msgid "Slice Options"
+msgstr "Gabaliuko Parinktys"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:140
+msgid "There are no options for this Slice type."
+msgstr "Šiam Gabaliuko tipui parinkčių nėra."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:166
+msgid "Name of the Slice "
+msgstr "Gabaliuko Pavadinimas"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:204
+msgid "URI to open"
+msgstr "Atveriamas URI"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:242
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Vykdoma komanda"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:280
+msgid "Hotkey to press"
+msgstr "Nuspaudžiamas spartusis klavišas"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:309
+msgid "Pie to open"
+msgstr "Pyragas, kurį atverti"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:338
+msgid "Is Quick Action"
+msgstr "Yra Greitas Veiksmas"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
+msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
+msgstr "Šis Gabaliukas bus vykdomas, kai nuspausite Pyrago viduryje."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:386
+msgid "Slice options"
+msgstr "Gabaliuko parinktys"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr "Pasirinkite piktogramą"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Piktogramų Tema"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Pasirinktina Piktograma"
+
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
msgid "Gnome-Pie Settings"
msgstr "Gnome-Pie Nustatymai"
-#: ../ui/preferences.ui:72
+#: ../ui/preferences.ui:41
msgid "Start Gnome-Pie on login"
msgstr "Paleisti Gnome-Pie, įjungus kompiuterį"
-#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
msgstr ""
"Jei pažymėta, Gnome-Pie bus tyliai paleidžiama, kaskart jums prisijungus."
-#: ../ui/preferences.ui:91
+#: ../ui/preferences.ui:60
msgid "Display panel icon "
msgstr "Rodyti skydelio piktogramą"
-#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
msgid ""
"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
"time."
msgstr ""
"Jei nepažymėta, galite pasiekti šį meniu, paleidę Gnome-Pie antrą kartą."
-#: ../ui/preferences.ui:118
-msgid "Activation radius"
-msgstr "Aktyvinimo spindulys"
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr "Pasirinkti Gabaliukus, rašant jų pavadinimus"
-#: ../ui/preferences.ui:156
-msgid "Behavior"
-msgstr "Elgsena"
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, galite pasirinkti Pyrago elementus, rinkdami klaviatūroje jų "
+"pavadinimus. Kitu atveju, galite juos aktyvuoti klavišų derinio (kuris, kai "
+"Pyragas yra atvertas, gali būti rodomas, nuspaudus ALT klavišą) pagalba."
-#: ../ui/preferences.ui:191
+#: ../ui/preferences.ui:98
msgid "Display Slice labels"
msgstr "Rodyti Gabaliukų pavadinimus"
-#: ../ui/preferences.ui:197 ../ui/preferences.ui:198
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
msgid ""
"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
"the theme."
@@ -157,23 +204,35 @@ msgstr ""
"Šalia kiekvieno Gabaliuko rodo jo pavadinimą. Prieinama tik tada, jeigu tai "
"palaiko tema."
-#: ../ui/preferences.ui:218
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr "Aktyvinimo spindulys"
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
msgid "Global scale"
msgstr "Visuotinė skalė"
-#: ../ui/preferences.ui:258
+#: ../ui/preferences.ui:219
msgid "Maximum slices per pie"
msgstr "Daugiausia gabaliukų pyrage"
-#: ../ui/preferences.ui:296
-msgid "Appearance"
-msgstr "Išvaizda"
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:325 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:107
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
msgid "General Settings"
msgstr "Bendri Nustatymai"
-#: ../ui/preferences.ui:517
+#: ../ui/preferences.ui:613
msgid ""
"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
"\n"
@@ -192,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rankinei ar išplėstinei konfigūracijai, spauskite pliuso ženklą."
-#: ../ui/preferences.ui:538
+#: ../ui/preferences.ui:634
msgid ""
"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
"\n"
@@ -204,158 +263,204 @@ msgstr ""
"Pradėkite, kurdami pirmą pyragą! </b> Tai galite atlikti nuspaudę, "
"apatiniame kairiajame kampe esantį, mažytį pliuso ženklą."
-#: ../ui/preferences.ui:605 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
msgid "Pie Settings"
msgstr "Pyrago Nustatymai"
-#: ../ui/slice_select.ui:8
-msgid "Slice Options"
-msgstr "Gabaliuko Parinktys"
+#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
+msgid "Press hotkey"
+msgstr "Spausti spartųjį klavišą"
-#: ../ui/slice_select.ui:140
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr "Šiam Gabaliuko tipui parinkčių nėra."
+#: ../../src/actions/keyAction.vala:36
+msgid "Simulates the activation of a hotkey."
+msgstr "Imituoja sparčiojo klavišo aktyvinimą."
-#: ../ui/slice_select.ui:166
-msgid "Name of the Slice "
-msgstr "Gabaliuko Pavadinimas"
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
+msgid "Open URI"
+msgstr "Atverti URI"
-#: ../ui/slice_select.ui:204
-msgid "URI to open"
-msgstr "Atveriamas URI"
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
+msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
+msgstr "Atveria nurodytą vietą. Galite naudoti URL ar failų kelius."
-#: ../ui/slice_select.ui:242
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Vykdoma komanda"
+#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
+msgid "Trash"
+msgstr "Šiukšlinė"
-#: ../ui/slice_select.ui:280
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr "Nuspaudžiamas spartusis klavišas"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "Vykdyti programą"
-#: ../ui/slice_select.ui:309
-msgid "Pie to open"
-msgstr "Pyragas, kurį atverti"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr "Vykdo nurodytą komandą."
-#: ../ui/slice_select.ui:338
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr "Yra Greitas Veiksmas"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
+msgid "Open Pie"
+msgstr "Atverti Pyragą"
-#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr "Šis Gabaliukas bus vykdomas, kai nuspausite Pyrago viduryje."
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
+msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
+msgstr ""
+"Atveria kitą Gnome-Pie Pyragą. Tokiu būdu galite kurti kelis submeniu."
-#: ../ui/slice_select.ui:386
-msgid "Slice options"
-msgstr "Gabaliuko parinktys"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
+msgstr "kepkite savo pyragus!"
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr "Grupė: Žymės"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienai jūsų katalogo Žymei."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "Grupė: Iškarpinė"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "Tvarko jūsų Iškarpinę."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
-msgid "Group: Devices"
-msgstr "Grupė: Įrenginiai"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
msgstr ""
-"Rodo Gabaliuką kiekvienam, tokiam kaip USB atmintinė, prijungtam įrenginiui."
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
-msgid "Root"
-msgstr "Šaknis"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr "Grupė: Pagrindinis meniu"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr "Rodo jūsų pagrindinio meniu struktūrą"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
-msgid "Group: Session Control"
-msgstr "Grupė: Seanso Valdymas"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
-msgstr "Rodo Gabaliuką Išjungimui, Paleidimui iš naujo ir Užmigdymui."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Išjungti"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
-msgid "Logout"
-msgstr "Atsijungti"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
-msgid "Reboot"
-msgstr "Paleisti iš naujo"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
-msgid "Group: Window List"
-msgstr "Grupė: Langų Sąrašas"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
-msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
-msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam jūsų atvertam Langui. Beveik kaip Alt-Tab."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
-msgid "Group: Window List for current workspace"
-msgstr "Grupė: Esamo darbalaukio Langų Sąrašas"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
-msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam, jūsų esamame darbalaukyje, atvertam langui."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
-msgid "Trash"
-msgstr "Šiukšlinė"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "Vykdyti programą"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr "Vykdo nurodytą komandą."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
-msgid "Press hotkey"
-msgstr "Spausti spartųjį klavišą"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/keyAction.vala:36
-msgid "Simulates the activation of a hotkey."
-msgstr "Imituoja sparčiojo klavišo aktyvinimą."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
+msgid "New Pie"
+msgstr "Naujas Pyragas"
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
-msgid "Open Pie"
-msgstr "Atverti Pyragą"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
+msgid ""
+"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą Pyragą kartu su visais jo Gabaliukais?"
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
-msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
-msgstr "Atveria kitą Gnome-Pie Pyragą. Tokiu būdu galite kurti kelis submeniu."
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį Gabaliuką?"
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
-msgid "Open URI"
-msgstr "Atverti URI"
+#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
+msgid "Slice types"
+msgstr "Gabaliukų tipai"
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
-msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
-msgstr "Atveria nurodytą vietą. Galite naudoti URL ar failų kelius."
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Spustelėkite, norėdami redaguoti"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
+msgid "Drag to move"
+msgstr "Vilkite, norėdami perkelti"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
+msgid "Click to add a new Slice"
+msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
+msgid "Drop to add as new Slice"
+msgstr "Numeskite, norėdami pridėti"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
+msgid "Drop to move Slice"
+msgstr "Numeskite, norėdami perkelti"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
+msgid "Click to delete"
+msgstr "Spustelėkite, norėdami ištrinti"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
+msgstr "Pyragai"
#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
msgid "All icons"
@@ -390,98 +495,178 @@ msgstr "Įvairios"
msgid "All supported image formats"
msgstr "Visi palaikomi paveikslų formatai"
-#: ../../src/gui/indicator.vala:114
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr "Pervadinkite mane!"
+
+#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr ""
+"Šis spartusis klavišas jau yra susietas su pyragu \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Prašome pasirinkti kitą arba atsisakyti savo pasirinkimo."
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "Temos"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nuostatos"
-#: ../../src/gui/indicator.vala:123
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../../src/gui/indicator.vala:138
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
msgid "_Quit"
msgstr "_Baigti"
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
-msgid "Rename me!"
-msgstr "Pervadinkite mane!"
-
#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:77
-msgid "Pies"
-msgstr "Pyragai"
+#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
+msgid "Press a hotkey ..."
+msgstr "Spauskite spartųjį klavišą ..."
-#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
+msgid "Not bound"
+msgstr "Nesusieta"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
+msgid "Button %i"
+msgstr "Mygtukas %i"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "LeftButton"
+msgstr "KairysisMygtukas"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
+msgid "RightButton"
+msgstr "DešinysisMygtukas"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "VidurinisMygtukas"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
+msgid "Turbo"
+msgstr "Turbo"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
+msgid "Delayed"
+msgstr "Uždelstas"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
+msgid "Centered"
+msgstr "Centruotas"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
+msgid "Warp"
+msgstr "Permesti"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
+msgid "Auto-shaped"
+msgstr "Auto-forma"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
+msgid "Quarter pie"
+msgstr "Ketvirtis pyrago"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
+msgid "Half pie"
+msgstr "Pusė pyrago"
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
msgstr ""
-"Šis spartusis klavišas jau yra susietas su pyragu \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Prašome pasirinkti kitą arba atsisakyti savo pasirinkimo."
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį Gabaliuką?"
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
+msgid "Group: Window List"
+msgstr "Grupė: Langų Sąrašas"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Spustelėkite, norėdami redaguoti"
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
+msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
+msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam jūsų atvertam Langui. Beveik kaip Alt-Tab."
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
-msgid "Drag to move"
-msgstr "Vilkite, norėdami perkelti"
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "Grupė: Iškarpinė"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
-msgid "Click to add a new Slice"
-msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti"
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "Tvarko jūsų Iškarpinę."
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
-msgid "Drop to add as new Slice"
-msgstr "Numeskite, norėdami pridėti"
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
+msgid "Group: Devices"
+msgstr "Grupė: Įrenginiai"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
-msgid "Drop to move Slice"
-msgstr "Numeskite, norėdami perkelti"
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+msgstr ""
+"Rodo Gabaliuką kiekvienam, tokiam kaip USB atmintinė, prijungtam įrenginiui."
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
-msgid "Click to delete"
-msgstr "Spustelėkite, norėdami ištrinti"
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
+msgid "Root"
+msgstr "Šaknis"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
-msgid "bake your pies!"
-msgstr "kepkite savo pyragus!"
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
+msgid "Group: Main menu"
+msgstr "Grupė: Pagrindinis meniu"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:350
-msgid "New Pie"
-msgstr "Naujas Pyragas"
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
+msgid "Displays your main menu structure."
+msgstr "Rodo jūsų pagrindinio meniu struktūrą"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:365
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr "Grupė: Esamo darbalaukio Langų Sąrašas"
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
msgid ""
-"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
msgstr ""
-"Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą Pyragą kartu su visais jo Gabaliukais?"
+"Rodo Gabaliuką kiekvienam, jūsų esamame darbalaukyje, atvertam langui."
-#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
-msgid "Slice types"
-msgstr "Gabaliukų tipai"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
+msgid "Group: Session Control"
+msgstr "Grupė: Seanso Valdymas"
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "Temos"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
+msgstr "Rodo Gabaliuką Išjungimui, Paleidimui iš naujo ir Užmigdymui."
-#: ../../src/gui/themeList.vala:102
-msgid "By"
-msgstr "Pagal"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Išjungti"
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "Spauskite spartųjį klavišą ..."
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
+msgid "Reboot"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
+
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
+msgid "Group: Bookmarks"
+msgstr "Grupė: Žymės"
+
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
+msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
+msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienai jūsų katalogo Žymei."
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
msgid "Multimedia"
@@ -538,53 +723,3 @@ msgstr "Išdidinti"
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
msgid "Restore"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
-
-#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 ../../src/utilities/key.vala:65
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
-msgid "Not bound"
-msgstr "Nesusieta"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
-msgid "Button %i"
-msgstr "Mygtukas %i"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
-msgid "LeftButton"
-msgstr "KairysisMygtukas"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
-msgid "RightButton"
-msgstr "DešinysisMygtukas"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
-msgid "MiddleButton"
-msgstr "VidurinisMygtukas"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
-msgid "Turbo"
-msgstr "Turbo"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
-msgid "Delayed"
-msgstr "Uždelstas"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
-msgid "Centered"
-msgstr "Centruotas"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
-msgid "Warp"
-msgstr "Permesti"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
-msgid "Auto-shaped"
-msgstr "Auto-forma"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
-msgid "Quarter pie"
-msgstr "Ketvirtis pyrago"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
-msgid "Half pie"
-msgstr "Pusė pyrago"