diff options
author | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-09-27 15:07:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Jörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net> | 2015-09-27 15:07:18 +0200 |
commit | e5da485f77b3b8cd3bc32c13e4497a64a2ad10c3 (patch) | |
tree | b7351c6674108ea5746d70fdc2ff6c59bdc84595 /resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po | |
parent | bbabe0f4e471dd984a1c01353c44d4eb1f336473 (diff) | |
parent | 16fe2e5d0525422ba6ca5db9e92a93d17caae302 (diff) |
Merge new upstream release
Diffstat (limited to 'resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po')
-rw-r--r-- | resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po | 998 |
1 files changed, 524 insertions, 474 deletions
diff --git a/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po b/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po index 538cdf4..6ae05b1 100644 --- a/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po +++ b/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po @@ -3,21 +3,264 @@ # Copyright (C) 2012 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de> # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Roskin <pams@imail.ru>, 2012. -# +# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n" +"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-14 17:15+0400\n" -"Last-Translator: Eugene Roskin <pams@imail.ru>\n" -"Language-Team: Russian\n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-14 08:15-0500\n" +"Last-Translator: Eugene Roskin <pams@imail.ru>\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" + +#: ../ui/pie_options.ui:53 +msgid "Activation Settings" +msgstr "Настройки активации" + +#: ../ui/pie_options.ui:153 +msgid "Unamed Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:216 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:234 +msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" +msgstr "Также возможно назначать кнопки мыши!" + +#: ../ui/pie_options.ui:274 +msgid "Turbo mode" +msgstr "Турбо-режим" + +#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281 +msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." +msgstr "" +"Если выбрана эта возможность, пай закроется после того, как вы отпустите " +"клавиши быстрого доступа" + +#: ../ui/pie_options.ui:293 +msgid "Long press for activation" +msgstr "Продолжительное нажатие для активации" + +#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300 +msgid "" +"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." +msgstr "" +"Если выбрана эта возможность, пай откроется только, если вы продолжительно " +"зажмёте эту клавишу быстрого доступа." + +#: ../ui/pie_options.ui:312 +msgid "Open Pie centered on the screen" +msgstr "Открыть пай по центру экрана" + +#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319 +#, fuzzy +msgid "" +"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " +"up at your pointer." +msgstr "" +"Если выбрана эта возможность, пай откроется в центре вашего экрана.А также " +"может открываться чуть выше вашего курсора." + +#: ../ui/pie_options.ui:331 +msgid "Warp mouse pointer to center of Pie" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338 +msgid "" +"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This " +"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's " +"boundary." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:356 +#, fuzzy +msgid "Activation options" +msgstr "<b>Параметры активации</b>" + +#: ../ui/pie_options.ui:547 +msgid "Automatically select the best pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:551 +msgid "" +"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse " +"travelling." +msgstr "" + +#: ../ui/pie_options.ui:571 +msgid "Pie shape" +msgstr "" + +#: ../ui/slice_select.ui:8 +#, fuzzy +msgid "Slice Options" +msgstr "Параметры порции" + +#: ../ui/slice_select.ui:140 +msgid "There are no options for this Slice type." +msgstr "Отсутствуют параметры для этого типа порции" + +#: ../ui/slice_select.ui:166 +msgid "Name of the Slice " +msgstr "Название порции" + +#: ../ui/slice_select.ui:204 +msgid "URI to open" +msgstr "URI для открытия" + +#: ../ui/slice_select.ui:242 +msgid "Command to execute" +msgstr "Командая для выполнения" + +#: ../ui/slice_select.ui:280 +msgid "Hotkey to press" +msgstr "Клавиша быстрого доступа для нажатия" + +#: ../ui/slice_select.ui:309 +msgid "Pie to open" +msgstr "Пай для открытия" + +#: ../ui/slice_select.ui:338 +msgid "Is Quick Action" +msgstr "Это быстрое действие" + +#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354 +msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." +msgstr "Эта порция будет выполнена, после нажатия в центре пая" + +#: ../ui/slice_select.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Slice options" +msgstr "Параметры порции" + +#: ../ui/icon_select.ui:9 +msgid "Select an icon" +msgstr "Выберите значок" + +#: ../ui/icon_select.ui:103 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Тема значков" + +#: ../ui/icon_select.ui:123 +msgid "Custom Icon" +msgstr "Настроить значок" + +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +#, fuzzy +msgid "Gnome-Pie Settings" +msgstr "Настройки Gnome-Pie" + +#: ../ui/preferences.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Start Gnome-Pie on login" +msgstr "Запускать Gnome-Pie при загрузке системы" + +#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48 +#, fuzzy +msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." +msgstr "" +"Если выбрана эта возможность, Gnome-Pie будет фоново запускаться после входа " +"в систему." + +#: ../ui/preferences.ui:60 +msgid "Display panel icon " +msgstr "Показывать значок на панели " + +#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67 +msgid "" +"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " +"time." +msgstr "" +"Если эта возможность не выбрана, вы можете получить доступ к этому меню " +"запустив Gnome-Pie второй раз." + +#: ../ui/preferences.ui:79 +msgid "Select Slices by typing their names" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86 +msgid "" +"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise " +"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT " +"when a Pie is openened)." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Display Slice labels" +msgstr "Показывать значок на панели " + +#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:139 +msgid "Activation radius" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Global scale" +msgstr "Общий масштаб" + +#: ../ui/preferences.ui:219 +msgid "Maximum slices per pie" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:302 +msgid "Import a theme from a file." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:323 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:371 +msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: ../ui/preferences.ui:613 +msgid "" +"<b><big>This Pie is empty!</big>\n" +"\n" +"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the " +"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " +"folders. Even URLs from your browser are possible...\n" +"\n" +"For manual and advanced configuration click on the plus sign." +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui:634 +msgid "" +"<b><big>You have no Pies!</big>\n" +"\n" +"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little " +"plus sign in the lower left corner." +msgstr "" +"<b><big>Отсутствуют паи!</big>\n" +"\n" +"Начните с создания пая! </b> Выполните это щёлкнув на небольшом значке " +"плюсав нижнем левом углу." + +#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +msgid "Pie Settings" +msgstr "" #: ../../src/actions/keyAction.vala:34 msgid "Press hotkey" @@ -27,14 +270,6 @@ msgstr "Нажмите сочетание клавиш быстрого дост msgid "Simulates the activation of a hotkey." msgstr "Имитирует активацию сочетания клавиш быстрого доступа." -#: ../../src/actions/appAction.vala:34 -msgid "Launch application" -msgstr "Запустить приложение" - -#: ../../src/actions/appAction.vala:36 -msgid "Executes the given command." -msgstr "Выполняет заданную команду." - #: ../../src/actions/uriAction.vala:34 msgid "Open URI" msgstr "Открытие URI" @@ -49,6 +284,14 @@ msgstr "" msgid "Trash" msgstr "Корзина" +#: ../../src/actions/appAction.vala:34 +msgid "Launch application" +msgstr "Запустить приложение" + +#: ../../src/actions/appAction.vala:36 +msgid "Executes the given command." +msgstr "Выполняет заданную команду." + #: ../../src/actions/pieAction.vala:34 msgid "Open Pie" msgstr "Открытие пая" @@ -58,119 +301,301 @@ msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "" "Oткрывает ещё один пай Gnome-Pie. Таким образом вы можете создавать подменю." -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +msgid "bake your pies!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 msgid "" -"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" -"\n" -"Please select another one or cancel your selection." +"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " +"%s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +msgid "" +"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href=" +"'%s'>Tutorial</a> online." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 +msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +msgid "You can export themes you created and share them with the community!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +msgid "Bugs can be reported at %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +msgid "Suggestions can be posted on %s!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +msgid "" +"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " +"feel like magic!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +msgid "" +"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "" +"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " +"above." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " +"to create sub-pies." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +msgid "" +"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " +"to create a launcher for this pie." +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +msgid "Sucessfully imported new theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: A theme with this name does " +"already exist!" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " +"valid theme!" msgstr "" -"Эта клавиша быстрого доступа уже назначена паю \"%s\"! \n" -"\n" -"Пожалуйста, выберите другую или выполните отмену выбора." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 -msgid "No Pie selected." -msgstr "Пай не выбран" +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +msgid "" +"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" +msgstr "" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 msgid "New Pie" msgstr "Новый пай" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить выделенный пай, со всеми содержащимися в нём " "порциями?" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 -msgid "Rename me!" -msgstr "Переименуйте меня!" +#: ../../src/gui/piePreview.vala:148 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this Slice?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту порцию?" + +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 +#, fuzzy +msgid "Slice types" +msgstr "Типы порций" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 msgid "Click to edit" msgstr "Щёлкните для выполнения изменений" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Drag to move" msgstr "Перетаскивайте для выполнения перемещения" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 #, fuzzy msgid "Click to add a new Slice" msgstr "Щёлкните для добавления новой порции" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426 #, fuzzy msgid "Drop to add as new Slice" msgstr "Перетаскивайте для выполнения добавления в качастве новой порции" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429 msgid "Drop to move Slice" msgstr "Перетаскивайте для выполнения перемещения порции" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434 msgid "Click to delete" msgstr "Щёлкните для выполнения удаления" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 -#, fuzzy -msgid "Press a hotkey ..." -msgstr "Нажмите сочетание клавиш быстрого доступа" - -#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this Slice?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту порцию?" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:62 -msgid "Themes" -msgstr "Темы" - -#: ../../src/gui/themeList.vala:99 -msgid "By" -msgstr "-" - -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 -#, fuzzy -msgid "Slice types" -msgstr "Типы порций" +#: ../../src/gui/pieList.vala:77 +msgid "Pies" +msgstr "" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 msgid "All icons" msgstr "Все значки" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185 msgid "Places" msgstr "Переходы" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 msgid "File types" msgstr "Типы файлов" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 msgid "Emotes" msgstr "Эмоции" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 msgid "Miscellaneous" msgstr "Дополнительно" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261 msgid "All supported image formats" msgstr "Все поддерживаемые форматы изображений" +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292 +msgid "Rename me!" +msgstr "Переименуйте меня!" + +#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274 +msgid "" +"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" +"\n" +"Please select another one or cancel your selection." +msgstr "" +"Эта клавиша быстрого доступа уже назначена паю \"%s\"! \n" +"\n" +"Пожалуйста, выберите другую или выполните отмену выбора." + +#: ../../src/gui/themeList.vala:59 +msgid "Themes" +msgstr "Темы" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:126 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:135 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/indicator.vala:150 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64 +#, fuzzy +msgid "Press a hotkey ..." +msgstr "Нажмите сочетание клавиш быстрого доступа" + +#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:281 +msgid "Not bound" +msgstr "Нет привязки" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:182 +msgid "Button %i" +msgstr "Кнопка %i" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:185 +msgid "LeftButton" +msgstr "ЛеваяКнопка" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:187 +msgid "RightButton" +msgstr "ПраваяКнопка" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:189 +msgid "MiddleButton" +msgstr "СредняяКнопка" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 +msgid "Turbo" +msgstr "Турбо" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222 +msgid "Delayed" +msgstr "Задержка" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228 +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234 +msgid "Warp" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240 +msgid "Auto-shaped" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245 +msgid "Quarter pie" +msgstr "" + +#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251 +msgid "Half pie" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:139 +msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" +msgstr "" + +#: ../../src/themes/theme.vala:146 +msgid "" +"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " +"output." +msgstr "" + #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 #, fuzzy msgid "Group: Window List" @@ -181,6 +606,28 @@ msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab." msgstr "" "Показывает порцию для каждого из открытых окон. Как это делает Alt-Tab." +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 +#, fuzzy +msgid "Group: Clipboard" +msgstr "Группа: Буфер обмена" + +#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 +msgid "Manages your Clipboard." +msgstr "Управляет вашим буфером обмена." + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 +#, fuzzy +msgid "Group: Devices" +msgstr "Группа: Устройства" + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 +msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." +msgstr "Показывает порцию подключённых устройств, например USB-накопителя." + +#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 +msgid "Root" +msgstr "Файловая система" + #: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35 #, fuzzy msgid "Group: Main menu" @@ -190,14 +637,14 @@ msgstr "Группа: Основное меню" msgid "Displays your main menu structure." msgstr "Отображает структуру вашего основного меню." -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64 -#, fuzzy -msgid "Group: Clipboard" -msgstr "Группа: Буфер обмена" +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35 +msgid "Group: Window List for current workspace" +msgstr "" -#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66 -msgid "Manages your Clipboard." -msgstr "Управляет вашим буфером обмена." +#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37 +msgid "" +"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace." +msgstr "" #: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35 #, fuzzy @@ -230,55 +677,6 @@ msgstr "Группа: Закладки" msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks." msgstr "Показывает порцию содержащую закладки папок." -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35 -#, fuzzy -msgid "Group: Devices" -msgstr "Группа: Устройства" - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37 -msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks." -msgstr "Показывает порцию подключённых устройств, например USB-накопителя." - -#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85 -msgid "Root" -msgstr "Файловая система" - -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 ../../src/utilities/key.vala:65 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 -msgid "Not bound" -msgstr "Нет привязки" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:163 -msgid "Button %i" -msgstr "Кнопка %i" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:166 -msgid "LeftButton" -msgstr "ЛеваяКнопка" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:168 -msgid "RightButton" -msgstr "ПраваяКнопка" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:170 -msgid "MiddleButton" -msgstr "СредняяКнопка" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -msgid "Turbo" -msgstr "Турбо" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 -msgid "Delayed" -msgstr "Задержка" - -#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 -msgid "Centered" -msgstr "По центру" - #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29 msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" @@ -334,351 +732,3 @@ msgstr "Развернуть" #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" - -#: ../ui/icon_select.ui:8 -msgid "Select an icon" -msgstr "Выберите значок" - -#: ../ui/icon_select.ui:85 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Тема значков" - -#: ../ui/icon_select.ui:105 -msgid "Custom Icon" -msgstr "Настроить значок" - -#: ../ui/trigger_select.ui:8 -msgid "Activation Settings" -msgstr "Настройки активации" - -#: ../ui/trigger_select.ui:86 -msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" -msgstr "Также возможно назначать кнопки мыши!" - -#: ../ui/trigger_select.ui:118 -msgid "Turbo mode" -msgstr "Турбо-режим" - -#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 -msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." -msgstr "" -"Если выбрана эта возможность, пай закроется после того, как вы отпустите " -"клавиши быстрого доступа" - -#: ../ui/trigger_select.ui:137 -msgid "Long press for activation" -msgstr "Продолжительное нажатие для активации" - -#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 -msgid "" -"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." -msgstr "" -"Если выбрана эта возможность, пай откроется только, если вы продолжительно " -"зажмёте эту клавишу быстрого доступа." - -#: ../ui/trigger_select.ui:156 -msgid "Open Pie centered on the screen" -msgstr "Открыть пай по центру экрана" - -#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " -"up at your pointer." -msgstr "" -"Если выбрана эта возможность, пай откроется в центре вашего экрана.А также " -"может открываться чуть выше вашего курсора." - -#: ../ui/trigger_select.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Activation options" -msgstr "<b>Параметры активации</b>" - -#: ../ui/settings.ui:9 ../ui/preferences.ui:27 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Основные настройки" - -#: ../ui/settings.ui:74 -#, fuzzy -msgid "Start Gnome-Pie on login" -msgstr "Запускать Gnome-Pie при загрузке системы" - -#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." -msgstr "" -"Если выбрана эта возможность, Gnome-Pie будет фоново запускаться после входа " -"в систему." - -#: ../ui/settings.ui:93 -msgid "Display panel icon " -msgstr "Показывать значок на панели " - -#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 -msgid "" -"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " -"time." -msgstr "" -"Если эта возможность не выбрана, вы можете получить доступ к этому меню " -"запустив Gnome-Pie второй раз." - -#: ../ui/settings.ui:118 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: ../ui/settings.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Global scale" -msgstr "Общий масштаб" - -#: ../ui/settings.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Display Slice labels" -msgstr "Показывать значок на панели " - -#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 -msgid "" -"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " -"the theme." -msgstr "" - -#: ../ui/settings.ui:232 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../ui/slice_select.ui:9 -#, fuzzy -msgid "Slice Options" -msgstr "Параметры порции" - -#: ../ui/slice_select.ui:139 -msgid "There are no options for this Slice type." -msgstr "Отсутствуют параметры для этого типа порции" - -#: ../ui/slice_select.ui:165 -msgid "Name of the Slice " -msgstr "Название порции" - -#: ../ui/slice_select.ui:204 -msgid "URI to open" -msgstr "URI для открытия" - -#: ../ui/slice_select.ui:243 -msgid "Command to execute" -msgstr "Командая для выполнения" - -#: ../ui/slice_select.ui:282 -msgid "Hotkey to press" -msgstr "Клавиша быстрого доступа для нажатия" - -#: ../ui/slice_select.ui:311 -msgid "Pie to open" -msgstr "Пай для открытия" - -#: ../ui/slice_select.ui:340 -msgid "Is Quick Action" -msgstr "Это быстрое действие" - -#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 -msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." -msgstr "Эта порция будет выполнена, после нажатия в центре пая" - -#: ../ui/slice_select.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Slice options" -msgstr "Параметры порции" - -#: ../ui/preferences.ui:8 -#, fuzzy -msgid "Gnome-Pie Settings" -msgstr "Настройки Gnome-Pie" - -#: ../ui/preferences.ui:261 -msgid "" -"<b><big>This Pie is empty!</big>\n" -"\n" -"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the " -"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or " -"folders. Even URLs from your browser are possible... \n" -"\n" -"For manual and advanced configuration click on the plus sign." -msgstr "" -"<b><big>Этот пай пуст!</big>\n" -"\n" -"Начните добавлять в него порции!</b> Выполните это перетаскивая элементы в " -"значок плюса ниже. Делайте многое! Например ярлыки запуска программ или " -"папки.А также адресные ссылки из вашего обозревателя... \n" -"\n" -"Для выполнения самостоятельной и подробной настройки, щёлкните на знаке " -"плюса." - -#: ../ui/preferences.ui:282 -msgid "" -"<b><big>You have no Pies!</big>\n" -"\n" -"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little " -"plus sign in the lower left corner." -msgstr "" -"<b><big>Отсутствуют паи!</big>\n" -"\n" -"Начните с создания пая! </b> Выполните это щёлкнув на небольшом значке " -"плюсав нижнем левом углу." - -#: ../ui/rename_pie.ui:8 -#, fuzzy -msgid "Rename a Pie" -msgstr "Переименовать пай" - -#~ msgid "<b>Appearance and behavior</b>" -#~ msgstr "<b>Оформление и поведение</b>" - -#~ msgid "<b>Slice options</b>" -#~ msgstr "<b>Параметры порции</b>" - -#~ msgid "Show Indicator" -#~ msgstr "Показать индикатор" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in " -#~ "your panel." -#~ msgstr "" -#~ "Если выбрана эта возможность, индикатор быстрого доступа меню настроек, " -#~ "будет отображаться на вашей панели" - -#~ msgid "Open Pies at Mouse" -#~ msgstr "Открывать паи при действии мышью" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in " -#~ "the middle of the screen." -#~ msgstr "" -#~ "Если выбрана эта возможность, паи будут открываться рядом с курсором. В " -#~ "противном случае, они буду всплывать в середине экрана." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Основные" - -#~ msgid "Pies" -#~ msgstr "Паи" - -#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете щёлкнуть правой кнопкой в списке для добавления или удаления " -#~ "элементов." - -#~ msgid "" -#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command " -#~ "\"gnome-pie --reset\"." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете восстановить первоначальные значения Gnome-Pie с помощью " -#~ "команды вводимой в терминале \"gnome-pie --reset\"." - -#~ msgid "" -#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the " -#~ "QuickAction of the pie." -#~ msgstr "" -#~ "Переключатели в начале каждой строки, отражают быстрое действие порции пая" - -#~ msgid "" -#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." -#~ msgstr "" -#~ "Паи могут открываться с помощью команды вводимой в терминале\"gnome-pie --" -#~ "open=ID\"." - -#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" -#~ msgstr "Посетите веб-сайт Gnome-Pie по адресу %s!" - -#~ msgid "" -#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете переместить приложения из вашего основного меню в список выше" - -#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" -#~ msgstr "Если вы хотите оставить отзыв, пожалуйста, напишити по адресу %s!" - -#~ msgid "" -#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the " -#~ "list above." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете переносите адресные ссылки и закладки из вашего интернет-" -#~ "обозревателя в список выше." - -#~ msgid "Bugs can be reported at " -#~ msgstr "Сообщения о неполадках могут быть отправлены по адресу %s!" - -#~ msgid "" -#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to " -#~ "the list above." -#~ msgstr "" -#~ "Возможно переносите файлы и папки из вашего обозревателя файлов в список " -#~ "выше." - -#~ msgid "" -#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they " -#~ "will become hard to navigate." -#~ msgstr "" -#~ "Рекомендуется сохранять ваши паи небольшими (по 6-8 порций). Иначе они " -#~ "станут неудобными для навигации." - -#~ msgid "" -#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to " -#~ "your desktop!" -#~ msgstr "" -#~ "Для создания ярлыка запуска пая, перенесите пай из списка на ваш рабочий " -#~ "стол!" - -#~ msgid "Moves the selected Slice down" -#~ msgstr "Перемещает выделенную порцию вниз" - -#~ msgid "Moves the selected Slice up" -#~ msgstr "Перемещает выделенную порцию вверх" - -#~ msgid "Slice group" -#~ msgstr "Группа порции" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Значок" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Команда" - -#~ msgid "Pie-ID / Action type" -#~ msgstr "ID-пая / Тип действия" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Название" - -#~ msgid "Add new Pie" -#~ msgstr "Добавить новый пай" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Удалить" - -#~ msgid "New Action" -#~ msgstr "Новое действие" - -#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!" -#~ msgstr "Вам необходимо выбрать пай для добавления порции" - -#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!" -#~ msgstr "Вам необходимо выбрать пай или порцию для удаления!" - -#~ msgid "Define an open-command" -#~ msgstr "Определите команду открытия" - -#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!" -#~ msgstr "Щёлкните здесь, если вы хотите назначить кнопку мыши" - -#~ msgid "" -#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left " -#~ "mouse button. Do you really want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете снизить функциональность системы, если назначите пай - левой " -#~ "кнопке мыши. Вы действительно хотите сделать это?" - -#~ msgid "Choose an Icon" -#~ msgstr "Выберите значок" - -#~ msgid "by" -#~ msgstr "-" |