diff options
Diffstat (limited to 'resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po')
-rw-r--r-- | resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po | 148 |
1 files changed, 81 insertions, 67 deletions
diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po index 9a43a67..5012a3b 100644 --- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po +++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-19 20:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n" "Last-Translator: Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>\n" "Language-Team: German\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "URI öffnen" msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths." msgstr "Öffnet URLs oder Dateipfade." -#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:111 +#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119 msgid "Trash" msgstr "Müll" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "" "Öffnet einen anderen Pie. Auf diese Art können Submenüs erstellt werden." -#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:144 +#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166 msgid "" "This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n" "\n" @@ -63,98 +63,99 @@ msgstr "" "Dieser Hotkey ist schon dem Pie \"%s\" zugeordnet!\n" " Bitte wähle einen anderen!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:145 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175 msgid "No Pie selected." msgstr "Kein Pie gewählt." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:181 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215 msgid "New Pie" msgstr "Neuer Pie" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:190 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?" -#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:229 +#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291 msgid "Rename me!" msgstr "Benenne mich!" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:292 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 msgid "Click to edit" msgstr "Editieren durch klicken" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:292 -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:307 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 msgid "Drag to move" msgstr "Verschieben durch ziehen" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:295 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415 msgid "Click to add a new Slice" msgstr "Neue Slice durch Klicken hinzufügen" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:299 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419 msgid "Drop to add as new Slice" msgstr "Als neue Slice hinzuzufügen" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:302 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422 msgid "Drop to move Slice" msgstr "Slice verschieben" -#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:307 +#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427 msgid "Click to delete" msgstr "Löschen durch klicken" -#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:59 +#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63 msgid "Press a hotkey ..." msgstr "Wählen..." -#: ../../src/gui/piePreview.vala:120 +#: ../../src/gui/piePreview.vala:155 msgid "Do you really want to delete this Slice?" msgstr "Soll die ausgewählte Slice wirklich gelöscht werden?" -#: ../../src/gui/themeList.vala:48 +#: ../../src/gui/themeList.vala:62 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../../src/gui/themeList.vala:80 +#: ../../src/gui/themeList.vala:99 msgid "By" msgstr "Von" -#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:56 +#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60 msgid "Slice types" msgstr "Slice-Typen" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:178 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186 msgid "All icons" msgstr "Alle Symbole" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:179 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187 #: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:180 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:181 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190 msgid "File types" msgstr "Dateitypen" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191 msgid "Emotes" msgstr "Smilies" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstige" -#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:257 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267 +#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269 msgid "All supported image formats" msgstr "Alle unterstützten Bildformate" @@ -224,8 +225,8 @@ msgstr "" msgid "Root" msgstr "Dateisystem" -#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:155 ../../src/utilities/key.vala:65 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:216 ../../src/utilities/trigger.vala:217 +#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 ../../src/utilities/key.vala:65 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213 msgid "Not bound" msgstr "Nicht zugewiesen" @@ -245,18 +246,18 @@ msgstr "MausRechts" msgid "MiddleButton" msgstr "Mausrad" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:194 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:196 ../../src/utilities/trigger.vala:200 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 msgid "Turbo" msgstr "Turbo" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 ../../src/utilities/trigger.vala:202 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198 msgid "Delayed" msgstr "Verzögert" -#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:194 -#: ../../src/utilities/trigger.vala:198 ../../src/utilities/trigger.vala:204 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190 +#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200 msgid "Centered" msgstr "Zentriert" @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Wiederherstellen" msgid "Select an icon" msgstr "Wähle ein Symbol" -#: ../ui/icon_select.ui:84 +#: ../ui/icon_select.ui:85 msgid "Icon Theme" msgstr "Symbolthema" @@ -332,36 +333,36 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol" msgid "Activation Settings" msgstr "Aktivierungsoptionen" -#: ../ui/trigger_select.ui:44 +#: ../ui/trigger_select.ui:86 msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!" msgstr "Es ist auch möglich, Maustasten zu binden!" -#: ../ui/trigger_select.ui:76 +#: ../ui/trigger_select.ui:118 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbo-Mode" -#: ../ui/trigger_select.ui:80 +#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124 msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key." msgstr "" "Falls aktiviert schließt sich der Pie wieder automatisch, wenn der Hotkey " "losgelassen wird." -#: ../ui/trigger_select.ui:93 +#: ../ui/trigger_select.ui:137 msgid "Long press for activation" msgstr "Verzögerte Aktivierung" -#: ../ui/trigger_select.ui:97 +#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143 msgid "" "If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer." msgstr "" "Falls aktiviert, wird sich der Pie erst öffnen, wenn der Hotkey länger " "gedrückt gehalten wird." -#: ../ui/trigger_select.ui:110 +#: ../ui/trigger_select.ui:156 msgid "Open Pie centered on the screen" msgstr "Zentriert auf dem Bildschirm öffnen" -#: ../ui/trigger_select.ui:114 +#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162 msgid "" "If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop " "up at your pointer." @@ -369,27 +370,27 @@ msgstr "" "Falls aktiviert, wird sich der Pie nicht an der Maus, sondern in der Mitte " "des Bildschirms öffnen." -#: ../ui/trigger_select.ui:133 +#: ../ui/trigger_select.ui:181 msgid "Activation options" msgstr "Aktivierungsoptionen" -#: ../ui/settings.ui:8 ../ui/preferences.ui:27 +#: ../ui/settings.ui:9 ../ui/preferences.ui:27 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../ui/settings.ui:47 +#: ../ui/settings.ui:74 msgid "Start Gnome-Pie on login" msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen" -#: ../ui/settings.ui:52 ../ui/settings.ui:53 +#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80 msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in." msgstr "Wenn aktiviert, startet Gnome-Pie im Hintergrund beim Anmelden." -#: ../ui/settings.ui:66 +#: ../ui/settings.ui:93 msgid "Display panel icon " msgstr "Zeige ein Symbol im Panel" -#: ../ui/settings.ui:71 ../ui/settings.ui:72 +#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99 msgid "" "If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second " "time." @@ -397,51 +398,67 @@ msgstr "" "Falls nicht aktiviert, kann dieses Menü durch ein nochmaliges starten von " "Gnome-Pie geöffnet werden." -#: ../ui/settings.ui:92 +#: ../ui/settings.ui:118 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" + +#: ../ui/settings.ui:175 msgid "Global scale" msgstr "Skalierungsfaktor" -#: ../ui/settings.ui:130 -msgid "Appearance and behavior" -msgstr "Erscheinungsbild and Verhalten" +#: ../ui/settings.ui:207 +msgid "Display Slice labels" +msgstr "Zeige Namen der Slices" + +#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213 +msgid "" +"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by " +"the theme." +msgstr "" +"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Thema " +"unterstützt." -#: ../ui/slice_select.ui:8 +#: ../ui/settings.ui:232 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: ../ui/slice_select.ui:9 msgid "Slice Options" msgstr "Slice-Optionen" -#: ../ui/slice_select.ui:95 +#: ../ui/slice_select.ui:139 msgid "There are no options for this Slice type." msgstr "Es gibt keine Otionen für diesen Slice-Typ." -#: ../ui/slice_select.ui:121 +#: ../ui/slice_select.ui:165 msgid "Name of the Slice " msgstr "Name" -#: ../ui/slice_select.ui:159 +#: ../ui/slice_select.ui:204 msgid "URI to open" msgstr "URI" -#: ../ui/slice_select.ui:197 +#: ../ui/slice_select.ui:243 msgid "Command to execute" msgstr "Befehl" -#: ../ui/slice_select.ui:235 +#: ../ui/slice_select.ui:282 msgid "Hotkey to press" msgstr "Tastenkomination" -#: ../ui/slice_select.ui:264 +#: ../ui/slice_select.ui:311 msgid "Pie to open" msgstr "Pie" -#: ../ui/slice_select.ui:293 +#: ../ui/slice_select.ui:340 msgid "Is Quick Action" msgstr "Ist Quick Action" -#: ../ui/slice_select.ui:306 +#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355 msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie." msgstr "Diese Slice wird aktiviert, falls du in die Mitte des Pies klickst." -#: ../ui/slice_select.ui:339 +#: ../ui/slice_select.ui:388 msgid "Slice options" msgstr "Slice-Optionen" @@ -479,9 +496,6 @@ msgstr "" "Erstelle einen neuen! </b> Klicke dazu einfach auf das kleine Pluszeichen " "unter der leeren Liste auf der linken Seite." -#: ../ui/rename_pie.ui:6 +#: ../ui/rename_pie.ui:8 msgid "Rename a Pie" msgstr "Pie umbenennen" - -#~ msgid "Appearance Options" -#~ msgstr "Erscheinungsbild" |