summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po')
-rw-r--r--resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po244
1 files changed, 197 insertions, 47 deletions
diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
index b22212f..74680a8 100644
--- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
+++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>, 2011.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n"
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-06 12:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n"
-"Last-Translator: Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"Language: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 08:22-0400\n"
+"Last-Translator: Simon <code@simonschneegans.de>\n"
+"Language-Team: German\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
#: ../ui/pie_options.ui:53
msgid "Activation Settings"
@@ -156,19 +157,19 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol"
msgid "Gnome-Pie Settings"
msgstr "Gnome-Pie - Einstellungen"
-#: ../ui/preferences.ui:72
+#: ../ui/preferences.ui:41
msgid "Start Gnome-Pie on login"
msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen"
-#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
msgstr "Wenn aktiviert, startet Gnome-Pie im Hintergrund beim Anmelden."
-#: ../ui/preferences.ui:91
+#: ../ui/preferences.ui:60
msgid "Display panel icon "
msgstr "Zeige ein Symbol im Panel"
-#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
msgid ""
"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
"time."
@@ -176,57 +177,63 @@ msgstr ""
"Falls nicht aktiviert, kann dieses Menü durch ein nochmaliges starten von "
"Gnome-Pie geöffnet werden."
-#: ../ui/preferences.ui:110
+#: ../ui/preferences.ui:79
msgid "Select Slices by typing their names"
msgstr "Tippe den Namen von Slices um Sie auszuwählen"
-#: ../ui/preferences.ui:116 ../ui/preferences.ui:117
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
msgid ""
"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
"when a Pie is openened)."
msgstr ""
-"Wenn aktiviert, kannst du Einträge wählen indem du ihre Namen tippst. Anderenfalls "
-"kannst du alle Einträge durch drücken der Zifferntasten auswählen (halte ALT "
-"gedrückt um diese Hotkeys anzuzeigen wenn ein Pie geöffnet ist)."
-
-#: ../ui/preferences.ui:136
-msgid "Behavior"
-msgstr "Verhalten"
+"Wenn aktiviert, kannst du Einträge wählen indem du ihre Namen tippst. "
+"Anderenfalls kannst du alle Einträge durch drücken der Zifferntasten "
+"auswählen (halte ALT gedrückt um diese Hotkeys anzuzeigen wenn ein Pie "
+"geöffnet ist)."
-#: ../ui/preferences.ui:171
+#: ../ui/preferences.ui:98
msgid "Display Slice labels"
msgstr "Zeige Namen der Slices"
-#: ../ui/preferences.ui:177 ../ui/preferences.ui:178
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
msgid ""
"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
"the theme."
msgstr ""
-"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Thema "
+"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Design "
"unterstützt."
-#: ../ui/preferences.ui:198
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr "Aktivierungsentfernung"
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
msgid "Global scale"
msgstr "Skalierungsfaktor"
-#: ../ui/preferences.ui:238
+#: ../ui/preferences.ui:219
msgid "Maximum slices per pie"
msgstr "Maximale Zahl von Einträgen pro Pie"
-#: ../ui/preferences.ui:278
-msgid "Activation radius"
-msgstr "Aktivierungsentfernung"
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr "Importiert ein Design."
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr "Exportiert das gewählte Design um es mit anderen zu teilen."
-#: ../ui/preferences.ui:316
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild"
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
+"Zeigt ein Tutorial das erklärt, wie Designs für Gnome-Pie erstellt werden."
-#: ../ui/preferences.ui:345 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../ui/preferences.ui:537
+#: ../ui/preferences.ui:613
msgid ""
"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
"\n"
@@ -244,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zur manuellen und fortgeschrittenen Konfiguration klicke auf das Symbol."
-#: ../ui/preferences.ui:558
+#: ../ui/preferences.ui:634
msgid ""
"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
"\n"
@@ -256,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Erstelle einen neuen! </b> Klicke dazu einfach auf das kleine Pluszeichen "
"unter der leeren Liste auf der linken Seite."
-#: ../ui/preferences.ui:625 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
msgid "Pie Settings"
msgstr "Pie-Einstellungen"
@@ -301,11 +308,147 @@ msgstr ""
msgid "bake your pies!"
msgstr "mach schöne Kuchen!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:364
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
+"Pies können mit dem Kommandozeilenbefehl \"gnome-pie --open=ID\" geöffnet "
+"werden."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr "Besuch Gnome-Pies Homepage auf %s!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
+"Wenn du mir deine Meinung zu Gnome-Pie sagen willst, schick eine E-Mail an "
+"%s!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
+"Du kannst die Entwicklung von Gnome-Pie unterstützen, indem du auf %s "
+"spendest."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
+"Das Übersetzen von Gnome-Pie ist einfach. Starte eine Übersetzung in eine "
+"andere Sprache auf %s."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
+"Es ist einfach, neue Designs für Gnome-Pie zu erstellen. Für mehr "
+"Informationen lies einfach das <a href='%s'>Tutorial</a>."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr "Es macht sich gut, nicht mehr als zwölf Slices pro Pie zu haben."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
+"Du kannst selbsterstellte Designs exportieren und mit der Community teilen!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr "Der Quellcode von Gnome-Pie ist auf %s zugänglich."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr "Fehler können auf %s gemeldet werden!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr "Verbesserungvorschläge können auf %s gemacht werden!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
+"Eine wirklich gute Ergänzung zu Gnome-Pie ist %s. Damit fühlt sich der "
+"Umgang mit deinem Computer wie Magie an!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr "Du kannst Anwendungen aus deinem Startmenü per Drag'n'Drop einfügen."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
+"Du kannst URLs, Links und Lesezeichen aus deinem Internetbrowser per "
+"Drag'n'Drop einfügen."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
+"Du kannst Dateien und Ordner aus deinem Dateibrowser per Drag'n'Drop "
+"einfügen."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
+"Du kannst Pies per Drag'n'Drop in andere Pies ziehen, um Untermenüs zu "
+"erstellen."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
+"Du kannst die Pies aus der linken Liste per Drag'n'Drop auf deinen Desktop "
+"oder in dein Dock ziehen, um einen Starter zu erstellen!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr "Das neue Design wurde erfolgreich imprtiert!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
+"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das Design konnte nicht "
+"entpackt werden!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
+"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Es existiert bereits ein Design "
+"mit diesem Namen!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
+"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das gwählte Archiv enthält kein "
+"valides Gnome-Pie-Design!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
+"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das Archive konnte nicht "
+"gelesen werden!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
msgid "New Pie"
msgstr "Neuer Pie"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:379
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr "Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?"
@@ -391,15 +534,12 @@ msgid ""
"Please select another one or cancel your selection."
msgstr ""
"Dieser Hotkey ist schon dem Pie \"%s\" zugeordnet!\n"
+"\n"
" Bitte wähle einen anderen!"
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
msgid "Themes"
-msgstr "Themen"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:102
-msgid "By"
-msgstr "Von"
+msgstr "Designs"
#: ../../src/gui/indicator.vala:126
msgid "_Preferences"
@@ -471,6 +611,18 @@ msgstr "Viertel-Pie"
msgid "Half pie"
msgstr "Halb-Pie"
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr "Das Design \"%s\" wurde erfolgreich importiert!"
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
+msgid ""
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
+msgstr ""
+"Beim Exportieren des Designs \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten! Weitere "
+"Informationen findest du in der Kommandozeilenausgabe."
+
#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
msgid "Group: Window List"
msgstr "Gruppe: Fensterliste"
@@ -513,7 +665,8 @@ msgid "Group: Window List for current workspace"
msgstr "Gruppe: Fensterliste für aktive Arbeitsfläche"
#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
msgstr ""
"Zeigt eine Slice für jedes geöffnete Fenster der aktiven Arbeitsfläche an."
@@ -601,6 +754,3 @@ msgstr "Maximieren"
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
-
-#~ msgid "No Pie selected."
-#~ msgstr "Kein Pie gewählt."