diff options
Diffstat (limited to 'resources/locale/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po | 140 |
1 files changed, 90 insertions, 50 deletions
diff --git a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po index f2e515e..2e55fbe 100644 --- a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po +++ b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po @@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the gnomepie package. # Eduardo Anabalon <lalo1412@gmail.com>, 2012. # Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>, 2015. +# Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>, 2015. #zanata # Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-30 18:32+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-22 01:30-0500\n" -"Last-Translator: Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 01:36-0400\n" +"Last-Translator: Simon <code@simonschneegans.de>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.2\n" #: ../ui/pie_options.ui:53 msgid "Activation Settings" @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Tema de iconos" msgid "Custom Icon" msgstr "Icono personalizado" -#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77 +#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 msgid "Gnome-Pie Settings" msgstr "Preferencias de Gnome-Pie" @@ -213,21 +214,25 @@ msgstr "Máximo de Rebanadas por Pastel" #: ../ui/preferences.ui:302 msgid "Import a theme from a file." -msgstr "" +msgstr "Importar un tema desde un archivo." #: ../ui/preferences.ui:323 -msgid "Export the selected theme for sharing." +msgid "Delete the selected theme." msgstr "" -#: ../ui/preferences.ui:371 +#: ../ui/preferences.ui:344 +msgid "Export the selected theme for sharing." +msgstr "Exportar el tema elegido para compartirlo." + +#: ../ui/preferences.ui:392 msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie." -msgstr "" +msgstr "Abrir el tutorial acerca de como crear nuevos temas para Gnome-Pie." -#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108 +#: ../ui/preferences.ui:442 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" -#: ../ui/preferences.ui:613 +#: ../ui/preferences.ui:634 msgid "" "<b><big>This Pie is empty!</big>\n" "\n" @@ -245,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "Para configuración manual y avanzada, click en el signo más." -#: ../ui/preferences.ui:634 +#: ../ui/preferences.ui:655 msgid "" "<b><big>You have no Pies!</big>\n" "\n" @@ -257,7 +262,7 @@ msgstr "" "Empieza por crear uno! </b> Puedes hacerlo haciendo click en el pequeño " "signo más en la esquina inferior izquierda." -#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109 +#: ../ui/preferences.ui:741 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:110 msgid "Pie Settings" msgstr "Preferencias del Pastel" @@ -297,122 +302,152 @@ msgstr "Abrir Pastel" msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way." msgstr "Abre otro Pastel de Gnome-Pie. De esta manera puedes crear submenús." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:79 msgid "bake your pies!" msgstr "cocina tus pasteles!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"." msgstr "" +"Los Pasteles pueden ser abiertos desde la terminal utilizando el comando " +"\"gnome-pie --open=ID\"." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!" -msgstr "" +msgstr "Visite el sitio web de Gnome-Pie en %s!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!" -msgstr "" +msgstr "Si quiere darnos su opinión, escríba un e-mail a %s!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s." -msgstr "" +msgstr "Puede ayudar al desarrollo de Gnome-Pie donando vía %s." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 msgid "" "Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at " "%s." msgstr "" +"Es fácil traducir Gnome-Pie a su idioma. Las traducciones se realizan desde " +"%s." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 msgid "" "It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href=" "'%s'>Tutorial</a> online." msgstr "" +"Es fácil crear nuevos temas para Gnome-Pie. Leer el <a href='%s'>Tutorial</" +"a> en línea." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233 -msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie." +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +msgid "It's usually a good practice to have at most twelve slices per pie." msgstr "" +"En general es una buena práctica no utilizar más de 12 Rebanadas por Pastel." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 msgid "You can export themes you created and share them with the community!" msgstr "" +"Puede exportar los temas que haya creado y compartirlos con la comunidad!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s." -msgstr "" +msgstr "El código fuente de Gnome-Pie se encuentra disponible en %s." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:244 msgid "Bugs can be reported at %s!" -msgstr "" +msgstr "Los errores de software pueden reportarse en %s!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:245 msgid "Suggestions can be posted on %s!" -msgstr "" +msgstr "Puede enviarnos sus sugerencias utilizando %s!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:246 msgid "" "An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer " "feel like magic!" msgstr "" +"Utilice %s junto con Gnome-Pie. Hará que usar su computadora sea una " +"experiencia mágica!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:247 msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above." msgstr "" +"Puede arrastrar y soltar aplicaciones desde su menú principal sobre este " +"Pastel." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:248 msgid "" "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie " "above." msgstr "" +"Puede arrastrar y soltar direcciones URL y marcadores desde su navegador de " +"Internet sobre este Pastel." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:249 msgid "" "You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie " "above." msgstr "" +"Puede arrastrar y soltar archivos y carpetas desde su navegador de archivos " +"sobre este Pastel." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:250 msgid "" "You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order " "to create sub-pies." msgstr "" +"Puede arrastrar y soltar Pasteles de la lista de la izquierda para crear sub-" +"pasteles." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:251 msgid "" "You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock " "to create a launcher for this pie." msgstr "" +"Puede arrastrar y soltar Pasteles de la lista de la izquierda en su " +"escritorio o en su lanzador de aplicaciones para crear un lanzador del " +"Pastel." -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 msgid "Sucessfully imported new theme!" -msgstr "" +msgstr "El nuevo tema fue correctamente importado!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:415 msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!" -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error al importar el tema: Falló la extracción del tema!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:419 msgid "" "An error occured while importing the theme: A theme with this name does " "already exist!" msgstr "" +"Ocurrió un error al importar el tema: Ya existe un tema con ese nombre!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:423 msgid "" "An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a " "valid theme!" msgstr "" +"Ocurrió un error al importar el tema: El archivo no contiene un tema " +"válido!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:427 msgid "" "An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!" msgstr "" +"Ocurrió un error al importar el tema: El archivo del tema no pudo ser " +"abierto!" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:451 +msgid "Do you really want to delete the selected theme from %s?" +msgstr "" + +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:528 msgid "New Pie" msgstr "Nuevo Pastel" -#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507 +#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:543 msgid "" "Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?" msgstr "" @@ -507,6 +542,10 @@ msgstr "" msgid "Themes" msgstr "Temas" +#: ../../src/gui/themeList.vala:108 +msgid "by" +msgstr "" + #: ../../src/gui/indicator.vala:126 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -577,15 +616,16 @@ msgstr "Cuarto de Pastel" msgid "Half pie" msgstr "Medio Pastel" -#: ../../src/themes/theme.vala:139 +#: ../../src/themes/theme.vala:169 msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "El tema %s fue exportado correctamente!" -#: ../../src/themes/theme.vala:146 +#: ../../src/themes/theme.vala:176 msgid "" "An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console " "output." msgstr "" +"Ocurrió un error al exportar el tema %s! Por favor verifique la consola." #: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34 msgid "Group: Window List" |