summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/locale/es')
-rw-r--r--resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po140
1 files changed, 90 insertions, 50 deletions
diff --git a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po
index f2e515e..2e55fbe 100644
--- a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po
+++ b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Eduardo Anabalon <lalo1412@gmail.com>, 2012.
# Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>, 2015.
+# Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>, 2015. #zanata
# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-30 18:32+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 01:30-0500\n"
-"Last-Translator: Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 01:36-0400\n"
+"Last-Translator: Simon <code@simonschneegans.de>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.2\n"
#: ../ui/pie_options.ui:53
msgid "Activation Settings"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Tema de iconos"
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icono personalizado"
-#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
msgid "Gnome-Pie Settings"
msgstr "Preferencias de Gnome-Pie"
@@ -213,21 +214,25 @@ msgstr "Máximo de Rebanadas por Pastel"
#: ../ui/preferences.ui:302
msgid "Import a theme from a file."
-msgstr ""
+msgstr "Importar un tema desde un archivo."
#: ../ui/preferences.ui:323
-msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgid "Delete the selected theme."
msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:371
+#: ../ui/preferences.ui:344
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr "Exportar el tema elegido para compartirlo."
+
+#: ../ui/preferences.ui:392
msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir el tutorial acerca de como crear nuevos temas para Gnome-Pie."
-#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#: ../ui/preferences.ui:442 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
msgid "General Settings"
msgstr "Preferencias generales"
-#: ../ui/preferences.ui:613
+#: ../ui/preferences.ui:634
msgid ""
"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
"\n"
@@ -245,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Para configuración manual y avanzada, click en el signo más."
-#: ../ui/preferences.ui:634
+#: ../ui/preferences.ui:655
msgid ""
"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
"\n"
@@ -257,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Empieza por crear uno! </b> Puedes hacerlo haciendo click en el pequeño "
"signo más en la esquina inferior izquierda."
-#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+#: ../ui/preferences.ui:741 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:110
msgid "Pie Settings"
msgstr "Preferencias del Pastel"
@@ -297,122 +302,152 @@ msgstr "Abrir Pastel"
msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
msgstr "Abre otro Pastel de Gnome-Pie. De esta manera puedes crear submenús."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:79
msgid "bake your pies!"
msgstr "cocina tus pasteles!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
msgstr ""
+"Los Pasteles pueden ser abiertos desde la terminal utilizando el comando "
+"\"gnome-pie --open=ID\"."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Visite el sitio web de Gnome-Pie en %s!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere darnos su opinión, escríba un e-mail a %s!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
-msgstr ""
+msgstr "Puede ayudar al desarrollo de Gnome-Pie donando vía %s."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
msgid ""
"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
"%s."
msgstr ""
+"Es fácil traducir Gnome-Pie a su idioma. Las traducciones se realizan desde "
+"%s."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
msgid ""
"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
"'%s'>Tutorial</a> online."
msgstr ""
+"Es fácil crear nuevos temas para Gnome-Pie. Leer el <a href='%s'>Tutorial</"
+"a> en línea."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
-msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid "It's usually a good practice to have at most twelve slices per pie."
msgstr ""
+"En general es una buena práctica no utilizar más de 12 Rebanadas por Pastel."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
msgstr ""
+"Puede exportar los temas que haya creado y compartirlos con la comunidad!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
-msgstr ""
+msgstr "El código fuente de Gnome-Pie se encuentra disponible en %s."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:244
msgid "Bugs can be reported at %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Los errores de software pueden reportarse en %s!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:245
msgid "Suggestions can be posted on %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Puede enviarnos sus sugerencias utilizando %s!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:246
msgid ""
"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
"feel like magic!"
msgstr ""
+"Utilice %s junto con Gnome-Pie. Hará que usar su computadora sea una "
+"experiencia mágica!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:247
msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
msgstr ""
+"Puede arrastrar y soltar aplicaciones desde su menú principal sobre este "
+"Pastel."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:248
msgid ""
"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
"above."
msgstr ""
+"Puede arrastrar y soltar direcciones URL y marcadores desde su navegador de "
+"Internet sobre este Pastel."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:249
msgid ""
"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
"above."
msgstr ""
+"Puede arrastrar y soltar archivos y carpetas desde su navegador de archivos "
+"sobre este Pastel."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:250
msgid ""
"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
"to create sub-pies."
msgstr ""
+"Puede arrastrar y soltar Pasteles de la lista de la izquierda para crear sub-"
+"pasteles."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:251
msgid ""
"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
"to create a launcher for this pie."
msgstr ""
+"Puede arrastrar y soltar Pasteles de la lista de la izquierda en su "
+"escritorio o en su lanzador de aplicaciones para crear un lanzador del "
+"Pastel."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
msgid "Sucessfully imported new theme!"
-msgstr ""
+msgstr "El nuevo tema fue correctamente importado!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:415
msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
-msgstr ""
+msgstr "Ocurrió un error al importar el tema: Falló la extracción del tema!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:419
msgid ""
"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
"already exist!"
msgstr ""
+"Ocurrió un error al importar el tema: Ya existe un tema con ese nombre!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:423
msgid ""
"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
"valid theme!"
msgstr ""
+"Ocurrió un error al importar el tema: El archivo no contiene un tema "
+"válido!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:427
msgid ""
"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
msgstr ""
+"Ocurrió un error al importar el tema: El archivo del tema no pudo ser "
+"abierto!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:451
+msgid "Do you really want to delete the selected theme from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:528
msgid "New Pie"
msgstr "Nuevo Pastel"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:543
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr ""
@@ -507,6 +542,10 @@ msgstr ""
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
+#: ../../src/gui/themeList.vala:108
+msgid "by"
+msgstr ""
+
#: ../../src/gui/indicator.vala:126
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
@@ -577,15 +616,16 @@ msgstr "Cuarto de Pastel"
msgid "Half pie"
msgstr "Medio Pastel"
-#: ../../src/themes/theme.vala:139
+#: ../../src/themes/theme.vala:169
msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "El tema %s fue exportado correctamente!"
-#: ../../src/themes/theme.vala:146
+#: ../../src/themes/theme.vala:176
msgid ""
"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
"output."
msgstr ""
+"Ocurrió un error al exportar el tema %s! Por favor verifique la consola."
#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
msgid "Group: Window List"